| ਮਨੁ ਭੂਲਉ ਭਰਮਸਿ ਭਵਰ ਤਾਰ ॥ |
| man bhoolo bharamas bhavar thaar || |
| The mind, deluded by doubt, buzzes around like a bumble bee. |
 |
| ਬਿਲ ਬਿਰਥੇ ਚਾਹੈ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ॥ |
| bil birathhae chaahai bahu bikaar || |
| The holes of the body are worthless, if the mind is filled with such great desire for corrupt passions. |
 |
| ਮੈਗਲ ਜਿਉ ਫਾਸਸਿ ਕਾਮਹਾਰ ॥ |
| maigal jio faasas kaamehaar || |
| It is like the elephant, trapped by its own sexual desire. |
 |
| ਕੜਿ ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਓ ਸੀਸ ਮਾਰ ॥੨॥ |
| karr bandhhan baadhhiou sees maar ||2|| |
| It is caught and held tight by the chains, and beaten on its head. ||2|| |
 |
| ਮਨੁ ਮੁਗਧੌ ਦਾਦਰੁ ਭਗਤਿਹੀਨੁ ॥ |
| man mugadhha dhaadhar bhagathiheen || |
| The mind is like a foolish frog, without devotional worship. |
 |
| ਦਰਿ ਭ੍ਰਸਟ ਸਰਾਪੀ ਨਾਮ ਬੀਨੁ ॥ |
| dhar bhrasatt saraapee naam been || |
| It is cursed and condemned in the Court of the Lord, without the Naam, the Name of the Lord. |
 |
| ਤਾ ਕੈ ਜਾਤਿ ਨ ਪਾਤੀ ਨਾਮ ਲੀਨ ॥ |
| thaa kai jaath n paathee naam leen || |
| He has no class or honor, and no one even mentions his name. |
 |
| ਸਭਿ ਦੂਖ ਸਖਾਈ ਗੁਣਹ ਬੀਨ ॥੩॥ |
| sabh dhookh sakhaaee guneh been ||3|| |
| That person who lacks virtue - all of his pains and sorrows are his only companions. ||3|| |
 |
| ਮਨੁ ਚਲੈ ਨ ਜਾਈ ਠਾਕਿ ਰਾਖੁ ॥ |
| man chalai n jaaee thaak raakh || |
| His mind wanders out, and cannot be brought back or restrained. |
 |
| ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸ ਰਾਤੇ ਪਤਿ ਨ ਸਾਖੁ ॥ |
| bin har ras raathae path n saakh || |
| Without being imbued with the sublime essence of the Lord, it has no honor or credit. |
 |
| ਤੂ ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪਿ ਰਾਖੁ ॥ |
| thoo aapae surathaa aap raakh || |
| You Yourself are the Listener, Lord, and You Yourself are our Protector. |
 |
| ਧਰਿ ਧਾਰਣ ਦੇਖੈ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ॥੪॥ |
| dhhar dhhaaran dhaekhai jaanai aap ||4|| |
| You are the Support of the earth; You Yourself behold and understand it. ||4|| |
 |
| ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਕਿਸੁ ਕਹਉ ਜਾਇ ॥ |
| aap bhulaaeae kis keho jaae || |
| When You Yourself make me wander, unto whom can I complain? |
 |
| ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਬਿਰਥਾ ਕਹਉ ਮਾਇ ॥ |
| gur maelae birathhaa keho maae || |
| Meeting the Guru, I will tell Him of my pain, O my mother. |
 |
| ਅਵਗਣ ਛੋਡਉ ਗੁਣ ਕਮਾਇ ॥ |
| avagan shhoddo gun kamaae || |
| Abandoning my worthless demerits, now I practice virtue. |
 |
| ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਰਾਤਾ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੫॥ |
| gur sabadhee raathaa sach samaae ||5|| |
| Imbued with the Word of the Guru's Shabad, I am absorbed in the True Lord. ||5|| |
 |
| ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥ |
| sathigur miliai math ootham hoe || |
| Meeting with the True Guru, the intellect is elevated and exalted. |
 |
| ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਉਮੈ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥ |
| man niramal houmai kadtai dhhoe || |
| The mind becomes immaculate, and egotism is washed away. |
 |
| ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਬੰਧਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥ |
| sadhaa mukath bandhh n sakai koe || |
| He is liberated forever, and no one can put him in bondage. |
 |
| ਸਦਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਅਉਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੬॥ |
| sadhaa naam vakhaanai aour n koe ||6|| |
| He chants the Naam forever, and nothing else. ||6|| |
 |
| ਮਨੁ ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ |
| man har kai bhaanai aavai jaae || |
| The mind comes and goes according to the Will of the Lord. |
 |
| ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੋ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ |
| sabh mehi eaeko kishh kehan n jaae || |
| The One Lord is contained amongst all; nothing else can be said. |
 |
| ਸਭੁ ਹੁਕਮੋ ਵਰਤੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥ |
| sabh hukamo varathai hukam samaae || |
| The Hukam of His Command pervades everywhere, and all merge in His Command. |
 |
| ਦੂਖ ਸੂਖ ਸਭ ਤਿਸੁ ਰਜਾਇ ॥੭॥ |
| dhookh sookh sabh this rajaae ||7|| |
| Pain and pleasure all come by His Will. ||7|| |
 |
| ਤੂ ਅਭੁਲੁ ਨ ਭੂਲੌ ਕਦੇ ਨਾਹਿ ॥ |
| thoo abhul n bhoola kadhae naahi || |
| You are infallible; You never make mistakes. |
 |
| ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ਮਤਿ ਅਗਾਹਿ ॥ |
| gur sabadh sunaaeae math agaahi || |
| Those who listen to the Word of the Guru's Shabad - their intellects become deep and profound. |
 |
| ਤੂ ਮੋਟਉ ਠਾਕੁਰੁ ਸਬਦ ਮਾਹਿ ॥ |
| thoo motto thaakur sabadh maahi || |
| You, O my Great Lord and Master, are contained in the Shabad. |
 |
| ਮਨੁ ਨਾਨਕ ਮਾਨਿਆ ਸਚੁ ਸਲਾਹਿ ॥੮॥੨॥ |
| man naanak maaniaa sach salaahi ||8||2|| |
| O Nanak, my mind is pleased, praising the True Lord. ||8||2|| |
 |
| ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
| basanth mehalaa 1 || |
| Basant, First Mehl: |
 |
| ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਜਿਸੁ ਨਰ ਹੋਇ ॥ |
| dharasan kee piaas jis nar hoe || |
| That person, who thirsts for the Blessed Vision of the Lord's Darshan |
 |
| ਏਕਤੁ ਰਾਚੈ ਪਰਹਰਿ ਦੋਇ ॥ |
| eaekath raachai parehar dhoe || |
| is absorbed in the One Lord, leaving duality behind. |
 |
| ਦੂਰਿ ਦਰਦੁ ਮਥਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਖਾਇ ॥ |
| dhoor dharadh mathh anmrith khaae || |
| His pains are taken away, as he churns and drinks in the Ambrosial Nectar. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਏਕ ਸਮਾਇ ॥੧॥ |
| guramukh boojhai eaek samaae ||1|| |
| The Gurmukh understands, and merges in the One Lord. ||1|| |
 |
| ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਕੇਤੀ ਬਿਲਲਾਇ ॥ |
| thaerae dharasan ko kaethee bilalaae || |
| So many cry out for Your Darshan, Lord. |
 |
| ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਚੀਨਸਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| viralaa ko cheenas gur sabadh milaae ||1|| rehaao || |
| How rare are those who realize the Word of the Guru's Shabad and merge with Him. ||1||Pause|| |
 |
| ਬੇਦ ਵਖਾਣਿ ਕਹਹਿ ਇਕੁ ਕਹੀਐ ॥ |
| baedh vakhaan kehehi eik keheeai || |
| The Vedas say that we should chant the Name of the One Lord. |
 |
| ਓਹੁ ਬੇਅੰਤੁ ਅੰਤੁ ਕਿਨਿ ਲਹੀਐ ॥ |
| ouhu baeanth anth kin leheeai || |
| He is endless; who can find His limits? |
 |
| ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਕੀਆ ॥ |
| eaeko karathaa jin jag keeaa || |
| There is only One Creator, who created the world. |
 |
| ਬਾਝੁ ਕਲਾ ਧਰਿ ਗਗਨੁ ਧਰੀਆ ॥੨॥ |
| baajh kalaa dhhar gagan dhhareeaa ||2|| |
| Without any pillars, He supports the earth and the sky. ||2|| |
 |
| ਏਕੋ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥ |
| eaeko giaan dhhiaan dhhun baanee || |
| Spiritual wisdom and meditation are contained in the melody of the Bani, the Word of the One Lord. |
 |
| ਏਕੁ ਨਿਰਾਲਮੁ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ |
| eaek niraalam akathh kehaanee || |
| The One Lord is Untouched and Unstained; His story is unspoken. |
 |
| ਏਕੋ ਸਬਦੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥ |
| eaeko sabadh sachaa neesaan || |
| The Shabad, the Word, is the Insignia of the One True Lord. |
 |
| ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ॥੩॥ |
| poorae gur thae jaanai jaan ||3|| |
| Through the Perfect Guru, the Knowing Lord is known. ||3|| |
 |
| ਏਕੋ ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਚੁ ਕੋਈ ॥ |
| eaeko dhharam dhrirrai sach koee || |
| There is only one religion of Dharma; let everyone grasp this truth. |
 |
| ਗੁਰਮਤਿ ਪੂਰਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਈ ॥ |
| guramath pooraa jug jug soee || |
| Through the Guru's Teachings, one becomes perfect, all the ages through. |
 |
| ਅਨਹਦਿ ਰਾਤਾ ਏਕ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥ |
| anehadh raathaa eaek liv thaar || |
| Imbued with the Unmanifest Celestial Lord, and lovingly absorbed in the One, |
 |
| ਓਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥੪॥ |
| ouhu guramukh paavai alakh apaar ||4|| |
| the Gurmukh attains the invisible and infinite. ||4|| |
 |
| ਏਕੋ ਤਖਤੁ ਏਕੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥ |
| eaeko thakhath eaeko paathisaahu || |
| There is one celestial throne, and One Supreme King. |
 |
| ਸਰਬੀ ਥਾਈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥ |
| sarabee thhaaee vaeparavaahu || |
| The Independent Lord God is pervading all places. |
 |
| ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥ |
| this kaa keeaa thribhavan saar || |
| The three worlds are the creation of that Sublime Lord. |
 |
| ਓਹੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੫॥ |
| ouhu agam agochar eaekankaar ||5|| |
| The One Creator of the Creation is Unfathomable and Incomprehensible. ||5|| |
 |
| ਏਕਾ ਮੂਰਤਿ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥ |
| eaekaa moorath saachaa naao || |
| His Form is One, and True is His Name. |
 |
| ਤਿਥੈ ਨਿਬੜੈ ਸਾਚੁ ਨਿਆਉ ॥ |
| thithhai nibarrai saach niaao || |
| True justice is administered there. |
 |
| ਸਾਚੀ ਕਰਣੀ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥ |
| saachee karanee path paravaan || |
| Those who practice Truth are honored and accepted. |
 |
| ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਣੁ ॥੬॥ |
| saachee dharageh paavai maan ||6|| |
| They are honored in the Court of the True Lord. ||6|| |
 |
| ਏਕਾ ਭਗਤਿ ਏਕੋ ਹੈ ਭਾਉ ॥ |
| eaekaa bhagath eaeko hai bhaao || |
| Devotional worship of the One Lord is the expression of love for the One Lord. |
 |
| ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥ |
| bin bhai bhagathee aavo jaao || |
| Without the Fear of God and devotional worship of Him, the mortal comes and goes in reincarnation. |
 |
| ਗੁਰ ਤੇ ਸਮਝਿ ਰਹੈ ਮਿਹਮਾਣੁ ॥ |
| gur thae samajh rehai mihamaan || |
| One who obtains this understanding from the Guru dwells like an honored guest in this world. |
 |