| ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| kaanarraa mehalaa 5 || |
| Kaanraa, Fifth Mehl: |
 |
| ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਚਰਨ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥ |
| saadhh saran charan chith laaeiaa || |
| In the Sanctuary of the Holy, I focus my consciousness on the Lord's Feet. |
 |
| ਸੁਪਨ ਕੀ ਬਾਤ ਸੁਨੀ ਪੇਖੀ ਸੁਪਨਾ ਨਾਮ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| supan kee baath sunee paekhee supanaa naam manthra sathiguroo dhrirraaeiaa ||1|| rehaao || |
| When I was dreaming, I heard and saw only dream-objects. The True Guru has implanted the Mantra of the Naam, the Name of the Lord, within me. ||1||Pause|| |
 |
| ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੋ ਰਾਜ ਜੋਬਨਿ ਧਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਫਿਰਿ ਧਾਇਆ ॥ |
| neh thripathaano raaj joban dhhan bahur bahur fir dhhaaeiaa || |
| Power, youth and wealth do not bring satisfaction; people chase after them again and again. |
 |
| ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਭ ਬੁਝੀ ਹੈ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥੧॥ |
| sukh paaeiaa thrisanaa sabh bujhee hai saanth paaee gun gaaeiaa ||1|| |
| I have found peace and tranquility, and all my thirsty desires have been quenched, singing His Glorious Praises. ||1|| |
 |
| ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਪਸੂ ਕੀ ਨਿਆਈ ਭ੍ਰਮਿ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਿਓ ਮਾਇਆ ॥ |
| bin boojhae pasoo kee niaaee bhram mohi biaapiou maaeiaa || |
| Without understanding, they are like beasts, engrossed in doubt, emotional attachment and Maya. |
 |
| ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਮ ਜੇਵਰੀ ਕਾਟੀ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨॥੧੦॥ |
| saadhhasang jam jaevaree kaattee naanak sehaj samaaeiaa ||2||10|| |
| But in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the noose of Death is cut, O Nanak, and one intuitively merges in celestial peace. ||2||10|| |
 |
| ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| kaanarraa mehalaa 5 || |
| Kaanraa, Fifth Mehl: |
 |
| ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਗਾਇ ॥ |
| har kae charan hiradhai gaae || |
| Sing of the Lord's Feet within your heart. |
 |
| ਸੀਤਲਾ ਸੁਖ ਸਾਂਤਿ ਮੂਰਤਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| seethalaa sukh saanth moorath simar simar nith dhhiaae ||1|| rehaao || |
| Meditate, meditate in constant remembrance on God, the Embodiment of soothing peace and cooling tranquility. ||1||Pause|| |
 |
| ਸਗਲ ਆਸ ਹੋਤ ਪੂਰਨ ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ |
| sagal aas hoth pooran kott janam dhukh jaae ||1|| |
| All your hopes shall be fulfilled, and the pain of millions of deaths and births shall be gone. ||1|| |
 |
| ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਅਨੇਕ ਕਿਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਮਾਇ ॥ |
| punn dhaan anaek kiriaa saadhhoo sang samaae || |
| Immerse yourself in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and you shall obtain the benefits of giving charitable gifts, and all sorts of good deeds. |
 |
| ਤਾਪ ਸੰਤਾਪ ਮਿਟੇ ਨਾਨਕ ਬਾਹੁੜਿ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੨॥੧੧॥ |
| thaap santhaap mittae naanak baahurr kaal n khaae ||2||11|| |
| Sorrow and suffering shall be erased, O Nanak, and you shall never again be devoured by death. ||2||11|| |
 |
| ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ |
| kaanarraa mehalaa 5 ghar 3 |
| Kaanraa, Fifth Mehl, Third House: |
 |
| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathigur prasaadh || |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
| ਕਥੀਐ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਗਿਆਨੁ ॥ |
| kathheeai santhasang prabh giaan || |
| Speak of God's Wisdom in the Sat Sangat, the True Congregation. |
 |
| ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਿਮਰਤ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| pooran param joth paramaesur simarath paaeeai maan ||1|| rehaao || |
| Meditating in remembrance on the Perfect Supreme Divine Light, the Transcendent Lord God, honor and glory are obtained. ||1||Pause|| |
 |
| ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੇ ਸ੍ਰਮ ਨਾਸੇ ਸਿਮਰਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ॥ |
| aavath jaath rehae sram naasae simarath saadhhoo sang || |
| One's comings and goings in reincarnation cease, and suffering is dispelled, meditating in remembrance in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
 |
| ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ |
| pathith puneeth hohi khin bheethar paarabreham kai rang ||1|| |
| Sinners are sanctified in an instant, in the love of the Supreme Lord God. ||1|| |
 |
| ਜੋ ਜੋ ਕਥੈ ਸੁਨੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਤਾ ਕੀ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸ ॥ |
| jo jo kathhai sunai har keerathan thaa kee dhuramath naas || |
| Whoever speaks and listens to the Kirtan of the Lord's Praises is rid of evil-mindedness. |
 |
| ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਵੈ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਆਸ ॥੨॥੧॥੧੨॥ |
| sagal manorathh paavai naanak pooran hovai aas ||2||1||12|| |
| All hopes and desires, O Nanak, are fulfilled. ||2||1||12|| |
 |
| ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| kaanarraa mehalaa 5 || |
| Kaanraa, Fifth Mehl: |
 |
| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ |
| saadhhasangath nidhh har ko naam || |
| The Treasure of the Naam, the Name of the Lord, is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
 |
| ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜੀਅ ਕੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| sang sehaaee jeea kai kaam ||1|| rehaao || |
| It is the Companion of the soul, its Helper and Support. ||1||Pause|| |
 |
| ਸੰਤ ਰੇਨੁ ਨਿਤਿ ਮਜਨੁ ਕਰੈ ॥ |
| santh raen nith majan karai || |
| Continually bathing in the dust of the feet of the Saints, |
 |
| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰੈ ॥੧॥ |
| janam janam kae kilabikh harai ||1|| |
| the sins of countless incarnations are washed away. ||1|| |
 |
| ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਊਚੀ ਬਾਨੀ ॥ |
| santh janaa kee oochee baanee || |
| The words of the humble Saints are lofty and exalted. |
 |
| ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੨॥੨॥੧੩॥ |
| simar simar tharae naanak praanee ||2||2||13|| |
| Meditating, meditating in remembrance, O Nanak, mortal beings are carried across and saved. ||2||2||13|| |
 |
| ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| kaanarraa mehalaa 5 || |
| Kaanraa, Fifth Mehl: |
 |
| ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥ |
| saadhhoo har harae gun gaae || |
| O Holy people, sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Haray. |
 |
| ਮਾਨ ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| maan than dhhan praan prabh kae simarath dhukh jaae ||1|| rehaao || |
| Mind, body, wealth and the breath of life - all come from God; remembering Him in meditation, pain is taken away. ||1||Pause|| |
 |
| ਈਤ ਊਤ ਕਹਾ ਲ+ਭਾਵਹਿ ਏਕ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੧॥ |
| eeth ooth kehaa luobhaavehi eaek sio man laae ||1|| |
| Why are you entangled in this and that? Let your mind be attuned to the One. ||1|| |
 |
| ਮਹਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੰਤ ਆਸਨੁ ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਗੋਬਿਦੁ ਧਿਆਇ ॥੨॥ |
| mehaa pavithr santh aasan mil sang gobidh dhhiaae ||2|| |
| The place of the Saints is utterly sacred; meet with them, and meditate on the Lord of the Universe. ||2|| |
 |
| ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥੩॥੧੪॥ |
| sagal thiaag saran aaeiou naanak laehu milaae ||3||3||14|| |
| O Nanak, I have abandoned everything and come to Your Sanctuary. Please let me merge with You. ||3||3||14|| |
 |
| ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| kaanarraa mehalaa 5 || |
| Kaanraa, Fifth Mehl: |
 |
| ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਬਿਗਸਾਉ ਸਾਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਇਕਾਂਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| paekh paekh bigasaao saajan prabh aapanaa eikaanth ||1|| rehaao || |
| Gazing upon and beholding my Best Friend, I blossom forth in bliss; my God is the One and Only. ||1||Pause|| |
 |
| ਆਨਦਾ ਸੁਖ ਸਹਜ ਮੂਰਤਿ ਤਿਸੁ ਆਨ ਨਾਹੀ ਭਾਂਤਿ ॥੧॥ |
| aanadhaa sukh sehaj moorath this aan naahee bhaanth ||1|| |
| He is the Image of Ecstasy, Intuitive Peace and Poise. There is no other like Him. ||1|| |
 |
| ਸਿਮਰਤ ਇਕ ਬਾਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਟਿ ਕੋਟਿ ਕਸਮਲ ਜਾਂਤਿ ॥੨॥ |
| simarath eik baar har har mitt kott kasamal jaanth ||2|| |
| Meditating in remembrance on the Lord, Har, Har, even once, millions of sins are erased. ||2|| |
 |