ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਵਿਸਰੀ ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਆਲ ਜੰਜਾਲੁ ॥ |
sabh aasaa manasaa visaree man chookaa aal janjaal || |
All my hopes and desires have been forgotten; my mind is rid of its worldly entanglements. |
|
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਮ ਕੀਏ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥ |
gur thuthai naam dhrirraaeiaa ham keeeae sabadh nihaal || |
The Guru, in His Mercy, implanted the Naam within me; I am enraptured with the Word of the Shabad. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਅਤੁਟੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨॥ |
jan naanak athutt dhhan paaeiaa har naamaa har dhhan maal ||2|| |
Servant Nanak has obtained the inexhaustible wealth; the Lord's Name is his wealth and property. ||2|| |
|
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
|
ਹਰਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਵਡ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਸਭ ਊਪਰਿ ਵਡੇ ਵਡੌਨਾ ॥ |
har thumh vadd vaddae vaddae vadd oochae sabh oopar vaddae vaddaanaa || |
O Lord, You are the Greatest of the Great, the Greatest of the Great, the Most Lofty and Exalted of all, the Greatest of the Great. |
|
ਜੋ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਹਰੇ ਤੇ ਹੋਨਾ ॥ |
jo dhhiaavehi har aparanpar har har har dhhiaae harae thae honaa || |
Those who meditate on the Infinite Lord, who meditate on the Lord, Har, Har, Har, are rejuvenated. |
|
ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਕਾਟੇ ਪਾਪ ਕਟੋਨਾ ॥ |
jo gaavehi sunehi thaeraa jas suaamee thin kaattae paap kattonaa || |
Those who sing and listen to Your Praises, O my Lord and Master, have millions of sins destroyed. |
|
ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਜਾਨੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮੁਖਿ ਵਡ ਵਡ ਭਾਗ ਵਡੋਨਾ ॥ |
thum jaisae har purakh jaanae math guramath mukh vadd vadd bhaag vaddonaa || |
I know that those divine beings who follow the Guru's Teachings are just like You, Lord. They are the greatest of the great, so very fortunate. |
|
ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਆਦਿ ਸਤੇ ਜੁਗਾਦਿ ਸਤੇ ਪਰਤਖਿ ਸਤੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਤੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਦਸੋਨਾ ॥੫॥ |
sabh dhhiaavahu aadh sathae jugaadh sathae parathakh sathae sadhaa sadhaa sathae jan naanak dhaas dhasonaa ||5|| |
Let everyone meditate on the Lord, who was True in the primal beginning, and True throughout the ages; He is revealed as True here and now, and He shall be True forever and ever. Servant Nanak is the slave of His slaves. ||5|| |
|
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ |
salok ma 4 || |
Shalok, Fourth Mehl: |
|
ਹਮਰੇ ਹਰਿ ਜਗਜੀਵਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮੰਤ ॥ |
hamarae har jagajeevanaa har japiou har gur manth || |
I meditate on my Lord, the Life of the World, the Lord, chanting the Guru's Mantra. |
|
ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਗਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ਅਚਿੰਤ ॥ |
har agam agochar agam har har miliaa aae achinth || |
The Lord is Unapproachable, Inaccessible and Unfathomable; the Lord, Har, Har, has spontaneously come to meet me. |
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਬਿਅੰਤ ॥ |
har aapae ghatt ghatt varathadhaa har aapae aap bianth || |
The Lord Himself is pervading each and every heart; the Lord Himself is Endless. |
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਭ ਰਸ ਭੋਗਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਵਲਾ ਕੰਤ ॥ |
har aapae sabh ras bhogadhaa har aapae kavalaa kanth || |
The Lord Himself enjoys all pleasures; the Lord Himself is the Husband of Maya. |
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਿਖਿਆ ਪਾਇਦਾ ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੀਅ ਜੰਤ ॥ |
har aapae bhikhiaa paaeidhaa sabh sisatt oupaaee jeea janth || |
The Lord Himself gives in charity to the whole world, and all the beings and creatures which He created. |
|
ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਮਾਂਗਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥ |
har dhaevahu dhaan dhaeiaal prabh har maangehi har jan santh || |
O Merciful Lord God, please bless me with Your Bountiful Gifts; the humble Saints of the Lord beg for them. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੁ ਹਮ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਗੁਣ ਛੰਤ ॥੧॥ |
jan naanak kae prabh aae mil ham gaaveh har gun shhanth ||1|| |
O God of servant Nanak, please come and meet me; I sing the Songs of the Glorious Praises of the Lord. ||1|| |
|
ਮਃ ੪ ॥ |
ma 4 || |
Fourth Mehl: |
|
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਸਰੀਰਿ ॥ |
har prabh sajan naam har mai man than naam sareer || |
The Name of the Lord God is my Best Friend. My mind and body are drenched with the Naam. |
|
ਸਭਿ ਆਸਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰੀਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਧੀਰ ॥੨॥ |
sabh aasaa guramukh pooreeaa jan naanak sun har dhheer ||2|| |
All the hopes of the Gurmukh are fulfilled; servant Nanak is comforted, hearing the Naam, the Name of the Lord. ||2|| |
|
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
|
ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿਆ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮਉਲਾ ॥ |
har ootham hariaa naam hai har purakh niranjan moulaa || |
The Lord's Sublime Name is energizing and rejuvenating. The Immaculate Lord, the Primal Being, blossoms forth. |
|
ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਤਿਨ ਸੇਵੇ ਚਰਨ ਨਿਤ ਕਉਲਾ ॥ |
jo japadhae har har dhinas raath thin saevae charan nith koulaa || |
Maya serves at the feet of those who chant and meditate on the Lord, Har, Har, day and night. |
|
ਨਿਤ ਸਾਰਿ ਸਮਾਲ੍ਹ੍ਹੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜੰਤ ਹਰਿ ਵਸੈ ਨਿਕਟਿ ਸਭ ਜਉਲਾ ॥ |
nith saar samaalhae sabh jeea janth har vasai nikatt sabh joulaa || |
The Lord always looks after and cares for all His beings and creatures; He is with all, near and far. |
|
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਸੀ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਉਲਾ ॥ |
so boojhai jis aap bujhaaeisee jis sathigur purakh prabh soulaa || |
Those whom the Lord inspires to understand, understand; the True Guru, God, the Primal Being, is pleased with them. |
|
ਸਭਿ ਗਾਵਹੁ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਗੁਣੀ ਸਮਉਲਾ ॥੬॥ |
sabh gaavahu gun govindh harae govindh harae govindh harae gun gaavath gunee samoulaa ||6|| |
Let everyone sing the Praise of the Lord of the Universe, the Lord, the Lord of the Universe, the Lord, the Lord of the Universe; singing the Praise of the Lord, one is absorbed in His Glorious Virtues. ||6|| |
|
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ |
salok ma 4 || |
Shalok, Fourth Mehl: |
|
ਸੁਤਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੇਤਿ ਮਨਿ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਇ ॥ |
suthiaa har prabh chaeth man har sehaj samaadhh samaae || |
O mind, even in sleep, remember the Lord God; let yourself be intuitively absorbed into the Celestial State of Samaadhi. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਾਉ ਮਨਿ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਮੇਲੇ ਮਾਇ ॥੧॥ |
jan naanak har har chaao man gur thuthaa maelae maae ||1|| |
Servant Nanak's mind longs for the Lord, Har, Har. As the Guru pleases, he is absorbed into the Lord, O mother. ||1|| |
|
ਮਃ ੪ ॥ |
ma 4 || |
Fourth Mehl: |
|
ਹਰਿ ਇਕਸੁ ਸੇਤੀ ਪਿਰਹੜੀ ਹਰਿ ਇਕੋ ਮੇਰੈ ਚਿਤਿ ॥ |
har eikas saethee pireharree har eiko maerai chith || |
I am in love with the One and Only Lord; the One Lord fills my consciousness. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਅਧਾਰੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਇਕਸ ਤੇ ਗਤਿ ਪਤਿ ॥੨॥ |
jan naanak eik adhhaar har prabh eikas thae gath path ||2|| |
Servant Nanak takes the Support of the One Lord God; through the One, he obtains honor and salvation. ||2|| |
|
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
|
ਪੰਚੇ ਸਬਦ ਵਜੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਵਡਭਾਗੀ ਅਨਹਦੁ ਵਜਿਆ ॥ |
panchae sabadh vajae math guramath vaddabhaagee anehadh vajiaa || |
The Panch Shabad the Five Primal Sounds vibrate with the Wisdom of the Guru's Teachings; by great good fortune, the Unstruck Melody resonates and resounds. |
|
ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਰਾਮੁ ਸਭੁ ਦੇਖਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਗੋਵਿਦੁ ਗਜਿਆ ॥ |
aanadh mool raam sabh dhaekhiaa gur sabadhee govidh gajiaa || |
I see the Lord, the Source of Bliss, everywhere; through the Word of the Guru's Shabad, the Lord of the Universe is revealed. |
|
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਵੇਸੁ ਹਰਿ ਏਕੋ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਭਜਿਆ ॥ |
aadh jugaadh vaes har eaeko math guramath har prabh bhajiaa || |
From the primal beginning, and throughout the ages, the Lord has One Form. Through the Wisdom of the Guru's Teachings, I vibrate and meditate on the Lord God. |
|
ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਜਿਆ ॥ |
har dhaevahu dhaan dhaeiaal prabh jan raakhahu har prabh lajiaa || |
O Merciful Lord God, please bless me with Your Bounty; O Lord God, please preserve and protect the honor of Your humble servant. |
|