ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
kaliaan mehalaa 5 || |
Kalyaan, Fifth Mehl: |
|
ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥ |
maerae laalan kee sobhaa || |
O, the Wondrous Glory of my Beloved! |
|
ਸਦ ਨਵਤਨ ਮਨ ਰੰਗੀ ਸੋਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sadh navathan man rangee sobhaa ||1|| rehaao || |
My mind is rejuvenated forever by His Wondrous Love. ||1||Pause|| |
|
ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਜਸੁ ਮੰਗੀ ॥੧॥ |
breham mehaes sidhh mun eindhraa bhagath dhaan jas mangee ||1|| |
Brahma, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra beg for the charity of His Praise and devotion to Him. ||1|| |
|
ਜੋਗ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸੇਖਨਾਗੈ ਸਗਲ ਜਪਹਿ ਤਰੰਗੀ ॥ |
jog giaan dhhiaan saekhanaagai sagal japehi tharangee || |
Yogis, spiritual teachers, meditators and the thousand-headed serpent all meditate on the Waves of God. |
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਦ ਸੰਗੀ ॥੨॥੩॥ |
kahu naanak santhan balihaarai jo prabh kae sadh sangee ||2||3|| |
Says Nanak, I am a sacrifice to the Saints, who are the Eternal Companions of God. ||2||3|| |
|
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ |
kaliaan mehalaa 5 ghar 2 |
Kalyaan, Fifth Mehl, Second House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਤੇਰੈ ਮਾਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਾਨਿ ॥ |
thaerai maan har har maan || |
Belief in You, Lord, brings honor. |
|
ਨੈਨ ਬੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੀਐ ਅੰਗ ਅੰਗੇ ਸੁਖ ਪ੍ਰਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
nain bain sravan suneeai ang angae sukh praan ||1|| rehaao || |
To see with my eyes, and hear with my ears - every limb and fiber of my being, and my breath of life are in bliss. ||1||Pause|| |
|
ਇਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸਿ ਰਵਿਓ ਮੇਰ ਤਿਨਹਿ ਸਮਾਨਿ ॥੧॥ |
eith outh dheh dhis raviou maer thinehi samaan ||1|| |
Here and there, and in the ten directions You are pervading, in the mountain and the blade of grass. ||1|| |
|
ਜਤ ਕਤਾ ਤਤ ਪੇਖੀਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਪਰਧਾਨ ॥ |
jath kathaa thath paekheeai har purakh path paradhhaan || |
Wherever I look, I see the Lord, the Supreme Lord, the Primal Being. |
|
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮਿਟੇ ਕਥੇ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੨॥੧॥੪॥ |
saadhhasang bhram bhai mittae kathhae naanak breham giaan ||2||1||4|| |
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, doubt and fear are dispelled. Nanak speaks the Wisdom of God. ||2||1||4|| |
|
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
kaliaan mehalaa 5 || |
Kalyaan, Fifth Mehl: |
|
ਗੁਨ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਬੇਦ ॥ |
gun naadh dhhun anandh baedh || |
The Glory of God is the Sound-current of the Naad, the Celestial Music of Bliss, and the Wisdom of the Vedas. |
|
ਕਥਤ ਸੁਨਤ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਮੰਡਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kathhath sunath mun janaa mil santh manddalee ||1|| rehaao || |
Speaking and listening, the silent sages and humble beings join together, in the Realm of the Saints. ||1||Pause|| |
|
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਮਾਨ ਦਾਨ ਮਨ ਰਸਿਕ ਰਸਨ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਪ ਖੰਡਲੀ ॥੧॥ |
giaan dhhiaan maan dhaan man rasik rasan naam japath theh paap khanddalee ||1|| |
Spiritual wisdom, meditation, faith and charity are there; their minds savor the Taste of the Naam, the Name of the Lord. Chanting it, sins are destroyed. ||1|| |
|
ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਗਿਆਨ ਭੁਗਤਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦ ਤਤ ਬੇਤੇ ਜਪੁ ਤਪੁ ਅਖੰਡਲੀ ॥ |
jog jugath giaan bhugath surath sabadh thath baethae jap thap akhanddalee || |
This is the technology of Yoga, spiritual wisdom, devotion, intuitive knowledge of the Shabad, certain knowledge of the Essence of Reality, chanting and unbroken intensive meditation. |
|
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਨਾਨਕ ਕਛੂ ਦੁਖੁ ਨ ਡੰਡਲੀ ॥੨॥੨॥੫॥ |
outh poth mil joth naanak kashhoo dhukh n ddanddalee ||2||2||5|| |
Through and through, O Nanak, merging into the Light, you shall never again suffer pain and punishment. ||2||2||5|| |
|
ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
kaliaan mehalaa 5 || |
Kalyaan, Fifth Mehl: |
|
ਕਉਨੁ ਬਿਧਿ ਤਾ ਕੀ ਕਹਾ ਕਰਉ ॥ |
koun bidhh thaa kee kehaa karo || |
What should I do, and how should I do it? |
|
ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਸਤ੍ਰਗਿਆ ਅਜਰ ਪਦੁ ਕੈਸੇ ਜਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhharath dhhiaan giaan sasathragiaa ajar padh kaisae jaro ||1|| rehaao || |
Should I center myself in meditation, or study the spiritual wisdom of the Shaastras? How can I endure this unendurable state? ||1||Pause|| |
|
ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਕੈ ਦਰਿ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ॥੧॥ |
bisan mehaes sidhh mun eindhraa kai dhar saran paro ||1|| |
Vishnu, Shiva, the Siddhas, the silent sages and Indra - at whose door should I seek sanctuary? ||1|| |
|
ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਰਾਜੁ ਕਾਹੂ ਪਹਿ ਸੁਰਗਾ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਮੁਕਤਿ ਕਹਉ ॥ |
kaahoo pehi raaj kaahoo pehi suragaa kott madhhae mukath keho || |
Some have power and influence, and some are blessed with heavenly paradise, but out of millions, will anyone find liberation? |
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਗਹਉ ॥੨॥੩॥੬॥ |
kahu naanak naam ras paaeeai saadhhoo charan geho ||2||3||6|| |
Says Nanak, I have attained the Sublime Essence of the Naam, the Name of the Lord. I touch the feet of the Holy. ||2||3||6|| |
|
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
kaliaan mehalaa 5 || |
Kalyaan, Fifth Mehl: |
|
ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸਖੇ ॥ |
praanapath dhaeiaal purakh prabh sakhae || |
The Lord of the Breath of Life, the Merciful Primal Lord God, is my Friend. |
|
ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ਜਾਲ ਦੁਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਹਰਿ ਰਖੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
garabh jon kal kaal jaal dhukh binaasan har rakhae ||1|| rehaao || |
The Lord saves us from the womb of reincarnation and the noose of death in this Dark Age of Kali Yuga; He takes away our pain. ||1||Pause|| |
|
ਨਾਮ ਧਾਰੀ ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ॥ |
naam dhhaaree saran thaeree || |
I enshrine the Naam, the Name of the Lord, within; I seek Your Sanctuary, Lord. |
|
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਟੇਕ ਮੇਰੀ ॥੧॥ |
prabh dhaeiaal ttaek maeree ||1|| |
O Merciful Lord God, You are my only Support. ||1|| |
|
ਅਨਾਥ ਦੀਨ ਆਸਵੰਤ ॥ |
anaathh dheen aasavanth || |
You are the only Hope of the helpless, the meek and the poor. |
|
ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਮਨਹਿ ਮੰਤ ॥੨॥ |
naam suaamee manehi manth ||2|| |
Your Name, O my Lord and Master, is the Mantra of the mind. ||2|| |
|
ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨੂ ॥ |
thujh binaa prabh kishhoo n jaanoo || |
I know of nothing except You, God. |
|
ਸਰਬ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤੁਮ ਪਛਾਨੂ ॥੩॥ |
sarab jug mehi thum pashhaanoo ||3|| |
Throughout all the ages, I realize You. ||3|| |
|
ਹਰਿ ਮਨਿ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਬਾਸਰੋ ॥ |
har man basae nis baasaro || |
O Lord, You dwell in my mind night and day. |
|
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥੪॥੪॥੭॥ |
gobindh naanak aasaro ||4||4||7|| |
The Lord of the Universe is Nanak's only Support. ||4||4||7|| |
|
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
kaliaan mehalaa 5 || |
Kalyaan, Fifth Mehl: |
|
ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪੀਐ ਭਗਵਾਨ ॥ |
man than jaapeeai bhagavaan || |
Within my mind and body I meditate on the Lord God. |
|
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਸਦਾ ਸੂਖ ਕਲਿਆਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur poorae suprasann bheae sadhaa sookh kaliaan ||1|| rehaao || |
The Perfect Guru is pleased and satisfied; I am blessed with eternal peace and happiness. ||1||Pause|| |
|
ਸਰਬ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਭਏ ਗਾਇ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ॥ |
sarab kaaraj sidhh bheae gaae gun gupaal || |
All affairs are successfuly resolved, singing the Glorious Praises of the Lord of the World. |
|
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਿਮਰੇ ਨਾਠਿਆ ਦੁਖ ਕਾਲ ॥੧॥ |
mil saadhhasangath prabhoo simarae naathiaa dhukh kaal ||1|| |
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I dwell upon God, and the pain of death is taken away. ||1|| |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਿਆ ਕਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸੇਵ ॥ |
kar kirapaa prabh maeriaa karo dhin rain saev || |
Please take pity on me, O my God, that I may serve You day and night. |
|