ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
|
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
raag jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Raag Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
|
ਰਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਰਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਇਹੈ ਤੇਰੈ ਕਾਜਿ ਹੈ ॥ |
raam simar raam simar eihai thaerai kaaj hai || |
Meditate in remembrance on the Lord - meditate on the Lord; this alone shall be of use to you. |
|
ਮਾਇਆ ਕੋ ਸੰਗੁ ਤਿਆਗੁ ਪ੍ਰਭ ਜੂ ਕੀ ਸਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥ |
maaeiaa ko sang thiaag prabh joo kee saran laag || |
Abandon your association with Maya, and take shelter in the Sanctuary of God. |
|
ਜਗਤ ਸੁਖ ਮਾਨੁ ਮਿਥਿਆ ਝੂਠੋ ਸਭ ਸਾਜੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jagath sukh maan mithhiaa jhootho sabh saaj hai ||1|| rehaao || |
Remember that the pleasures of the world are false; this whole show is just an illusion. ||1||Pause|| |
|
ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਧਨੁ ਪਛਾਨੁ ਕਾਹੇ ਪਰਿ ਕਰਤ ਮਾਨੁ ॥ |
supanae jio dhhan pashhaan kaahae par karath maan || |
You must understand that this wealth is just a dream. Why are you so proud? |
|
ਬਾਰੂ ਕੀ ਭੀਤਿ ਜੈਸੇ ਬਸੁਧਾ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ॥੧॥ |
baaroo kee bheeth jaisae basudhhaa ko raaj hai ||1|| |
The empires of the earth are like walls of sand. ||1|| |
|
ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਕਹਤੁ ਬਾਤ ਬਿਨਸਿ ਜੈਹੈ ਤੇਰੋ ਗਾਤੁ ॥ |
naanak jan kehath baath binas jaihai thaero gaath || |
Servant Nanak speaks the Truth: your body shall perish and pass away. |
|
ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਕਰਿ ਗਇਓ ਕਾਲੁ ਤੈਸੇ ਜਾਤੁ ਆਜੁ ਹੈ ॥੨॥੧॥ |
shhin shhin kar gaeiou kaal thaisae jaath aaj hai ||2||1|| |
Moment by moment, yesterday passed. Today is passing as well. ||2||1|| |
|
ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
|
ਰਾਮੁ ਭਜੁ ਰਾਮੁ ਭਜੁ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਤੁ ਹੈ ॥ |
raam bhaj raam bhaj janam siraath hai || |
Meditate on the Lord - vibrate on the Lord; your life is slipping away. |
|
ਕਹਉ ਕਹਾ ਬਾਰ ਬਾਰ ਸਮਝਤ ਨਹ ਕਿਉ ਗਵਾਰ ॥ |
keho kehaa baar baar samajhath neh kio gavaar || |
Why am I telling you this again and again? You fool - why don't you understand? |
|
ਬਿਨਸਤ ਨਹ ਲਗੈ ਬਾਰ ਓਰੇ ਸਮ ਗਾਤੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
binasath neh lagai baar ourae sam gaath hai ||1|| rehaao || |
Your body is like a hail-stone; it melts away in no time at all. ||1||Pause|| |
|
ਸਗਲ ਭਰਮ ਡਾਰਿ ਦੇਹਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥ |
sagal bharam ddaar dhaehi gobindh ko naam laehi || |
So give up all your doubts, and utter the Naam, the Name of the Lord. |
|
ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਇਹੈ ਏਕੁ ਜਾਤੁ ਹੈ ॥੧॥ |
anth baar sang thaerai eihai eaek jaath hai ||1|| |
At the very last moment, this alone shall go along with you. ||1|| |
|
ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੁ ਜਿਉ ਬਿਸਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੌ ਜਸੁ ਹੀਏ ਧਾਰਿ ॥ |
bikhiaa bikh jio bisaar prabh ka jas heeeae dhhaar || |
Forget the poisonous sins of corruption, and enshrine the Praises of God in your heart. |
|
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਅਉਸਰੁ ਬਿਹਾਤੁ ਹੈ ॥੨॥੨॥ |
naanak jan kehi pukaar aousar bihaath hai ||2||2|| |
Servant Nanak proclaims that this opportunity is slipping away. ||2||2|| |
|
ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
|
ਰੇ ਮਨ ਕਉਨ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹੈ ਤੇਰੀ ॥ |
rae man koun gath hoe hai thaeree || |
O mortal, what will your condition be? |
|
ਇਹ ਜਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੋ ਤਉ ਨਹੀ ਸੁਨਿਓ ਕਾਨਿ ॥ |
eih jag mehi raam naam so tho nehee suniou kaan || |
In this world, you have not listened to the Lord's Name. |
|
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਅਤਿ ਲੁਭਾਨਿ ਮਤਿ ਨਾਹਿਨ ਫੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bikhian sio ath lubhaan math naahin faeree ||1|| rehaao || |
You are totally engrossed in corruption and sin; you have not turned your mind away from them at all. ||1||Pause|| |
|
ਮਾਨਸ ਕੋ ਜਨਮੁ ਲੀਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਨਹ ਨਿਮਖ ਕੀਨੁ ॥ |
maanas ko janam leen simaran neh nimakh keen || |
You obtained this human life, but you have not remembered the Lord in meditation, even for an instant. |
|
ਦਾਰਾ ਸੁਖ ਭਇਓ ਦੀਨੁ ਪਗਹੁ ਪਰੀ ਬੇਰੀ ॥੧॥ |
dhaaraa sukh bhaeiou dheen pagahu paree baeree ||1|| |
For the sake of pleasure, you have become subservient to your woman, and now your feet are bound. ||1|| |
|
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਸੁਪਨੈ ਜਿਉ ਜਗ ਪਸਾਰੁ ॥ |
naanak jan kehi pukaar supanai jio jag pasaar || |
Servant Nanak proclaims that the vast expanse of this world is just a dream. |
|
ਸਿਮਰਤ ਨਹ ਕਿਉ ਮੁਰਾਰਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਚੇਰੀ ॥੨॥੩॥ |
simarath neh kio muraar maaeiaa jaa kee chaeree ||2||3|| |
Why not meditate on the Lord? Even Maya is His slave. ||2||3|| |
|
ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
|
ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਜਨਮੁ ਅਕਾਜੁ ਰੇ ॥ |
beeth jaihai beeth jaihai janam akaaj rae || |
Slipping away - your life is uselessly slipping away. |
|
ਨਿਸਿ ਦਿਨੁ ਸੁਨਿ ਕੈ ਪੁਰਾਨ ਸਮਝਤ ਨਹ ਰੇ ਅਜਾਨ ॥ |
nis dhin sun kai puraan samajhath neh rae ajaan || |
Night and day, you listen to the Puraanas, but you do not understand them, you ignorant fool! |
|
ਕਾਲੁ ਤਉ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ਕਹਾ ਜੈਹੈ ਭਾਜਿ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kaal tho pehoochiou aan kehaa jaihai bhaaj rae ||1|| rehaao || |
Death has arrived; now where will you run? ||1||Pause|| |
|