| ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋ ਤਉ ਤੇਰਉ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ॥  | 
	
	
		| asathhir jo maaniou dhaeh so tho thaero hoe hai khaeh || | 
	
	
		| You believed that this body was permanent, but it shall turn to dust. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ॥੧॥  | 
	
	
		| kio n har ko naam laehi moorakh nilaaj rae ||1|| | 
	
	
		| Why don't you chant the Name of the Lord, you shameless fool? ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥  | 
	
	
		| raam bhagath heeeae aan shhaadd dhae thai man ko maan || | 
	
	
		| Let devotional worship of the Lord enter into your heart, and abandon the intellectualism of your mind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਜਨ ਇਹ ਬਖਾਨਿ ਜਗ ਮਹਿ ਬਿਰਾਜੁ ਰੇ ॥੨॥੪॥  | 
	
	
		| naanak jan eih bakhaan jag mehi biraaj rae ||2||4|| | 
	
	
		| O Servant Nanak, this is the way to live in the world. ||2||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥  | 
	
	
		| salok sehasakirathee mehalaa 1 || | 
	
	
		| Shalok Sehskritee, First Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਪੁਸ੍ਤਕ ਸੰਧਿਆ ਬਾਦੰ ॥  | 
	
	
		| parrih pusok sandhhiaa baadhan || | 
	
	
		| You study the scriptures, say your prayers and argue; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੰ ॥  | 
	
	
		| sil poojas bagul samaadhhan || | 
	
	
		| you worship stones and sit like a crane, pretending to meditate. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੁਖਿ ਝੂਠੁ ਬਿਭੂਖਨ ਸਾਰੰ ॥  | 
	
	
		| mukh jhooth bibhookhan saaran || | 
	
	
		| You speak lies and well-ornamented falsehood, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤ੍ਰੈਪਾਲ ਤਿਹਾਲ ਬਿਚਾਰੰ ॥  | 
	
	
		| thraipaal thihaal bichaaran || | 
	
	
		| and recite your daily prayers three times a day. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਲਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਲਿਲਾਟੰ ॥  | 
	
	
		| gal maalaa thilak lilaattan || | 
	
	
		| The mala is around your neck, and the sacred tilak mark is on your forehead. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਬਸਤ੍ਰ ਕਪਾਟੰ ॥  | 
	
	
		| dhue dhhothee basathr kapaattan || | 
	
	
		| You wear two loin cloths, and keep your head covered. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋ ਜਾਨਸਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਕਰਮੰ ॥  | 
	
	
		| jo jaanas brehaman karaman || | 
	
	
		| If you know God and the nature of karma, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਭ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚੈ ਕਰਮੰ ॥  | 
	
	
		| sabh fokatt nisachai karaman || | 
	
	
		| you know that all these rituals and beliefs are useless. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਚੌ ਿਧ੍ਯ੍ਯਾਵੈ ॥  | 
	
	
		| kahu naanak nisacha dhhiyaavai || | 
	
	
		| Says Nanak, meditate on the Lord with faith. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥  | 
	
	
		| bin sathigur baatt n paavai ||1|| | 
	
	
		| Without the True Guru, no one finds the Way. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਿਹਫਲੰ ਤਸ੍ਯ੍ਯ ਜਨਮਸ੍ਯ੍ਯ ਜਾਵਦ ਬ੍ਰਹਮ ਨ ਬਿੰਦਤੇ ॥  | 
	
	
		| nihafalan thasy janamasy jaavadh breham n bindhathae || | 
	
	
		| The mortal's life is fruitless, as long as he does not know God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਗਰੰ ਸੰਸਾਰਸ੍ਯ੍ਯ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਤਰਹਿ ਕੇ ॥  | 
	
	
		| saagaran sansaarasy gur parasaadhee tharehi kae || | 
	
	
		| Only a few, by Guru's Grace, cross over the world-ocean. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰਿ ॥  | 
	
	
		| karan kaaran samarathh hai kahu naanak beechaar || | 
	
	
		| The Creator, the Cause of causes, is All-powerful. Thus speaks Nanak, after deep deliberation. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਖੀ ਧਾਰਿ ॥੨॥  | 
	
	
		| kaaran karathae vas hai jin kal rakhee dhhaar ||2|| | 
	
	
		| The Creation is under the control of the Creator. By His Power, He sustains and supports it. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋਗ ਸਬਦੰ ਗਿਆਨ ਸਬਦੰ ਬੇਦ ਸਬਦੰ ਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣਹ ॥  | 
	
	
		| jog sabadhan giaan sabadhan baedh sabadhan th braahamaneh || | 
	
	
		| The Shabad is Yoga, the Shabad is spiritual wisdom; the Shabad is the Vedas for the Brahmin. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰੀ ਸਬਦੰ ਸੂਰ ਸਬਦੰ ਸੂਦ੍ਰ ਸਬਦੰ ਪਰਾ ਕ੍ਰਿਤਹ ॥  | 
	
	
		| khyathree sabadhan soor sabadhan soodhr sabadhan paraa kiratheh || | 
	
	
		| The Shabad is heroic bravery for the Khshaatriya; the Shabad is service to others for the Soodra. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਰਬ ਸਬਦੰ ਤ ਏਕ ਸਬਦੰ ਜੇ ਕੋ ਜਾਨਸਿ ਭੇਉ ॥  | 
	
	
		| sarab sabadhan th eaek sabadhan jae ko jaanas bhaeo || | 
	
	
		| The Shabad for all is the Shabad, the Word of the One God, for one who knows this secret. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥  | 
	
	
		| naanak thaa ko dhaas hai soee niranjan dhaeo ||3|| | 
	
	
		| Nanak is the slave of the Divine, Immaculate Lord. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਏਕ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨੰ ਤ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਹ ॥  | 
	
	
		| eaek kirasaan th sarab dhaevaa dhaev dhaevaa th aathameh || aathaman sree baasvadhaevasy jae koee jaanas bhaev || | 
	
	
		| The One Lord is the Divinity of all divinities. He is the Divinity of the soul. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਤਮੰ ਸ੍ਰੀ ਬਾਸ੍ਵਦੇਵਸ੍ਯ੍ਯ ਜੇ ਕੋਈ ਜਾਨਸਿ ਭੇਵ ॥ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵ ॥੪॥  | 
	
	
		| naanak thaa ko dhaas hai soee niranjan dhaev ||4|| | 
	
	
		| Nanak is the slave of that one who knows the Secrets of the soul and the Supreme Lord God. He is the Divine Immaculate Lord Himself. ||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੫  | 
	
	
		| salok sehasakirathee mehalaa 5 | 
	
	
		| Shalok Sehskritee , Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਤੰਚ ਮਾਤਾ ਕਤੰਚ ਪਿਤਾ ਕਤੰਚ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸੁਤਹ ॥  | 
	
	
		| kathanch maathaa kathanch pithaa kathanch banithaa binodh sutheh || | 
	
	
		| Who is the mother, and who is the father? Who is the son, and what is the pleasure of marriage? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਤੰਚ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਹਿਤ ਬੰਧਵ ਕਤੰਚ ਮੋਹ ਕੁਟੰਬ੍ਯ੍ਯਤੇ ॥  | 
	
	
		| kathanch bhraath meeth hith bandhhav kathanch moh kuttanbyathae || | 
	
	
		| Who is the brother, friend, companion and relative? Who is emotionally attached to the family? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਤੰਚ ਚਪਲ ਮੋਹਨੀ ਰੂਪੰ ਪੇਖੰਤੇ ਤਿਆਗੰ ਕਰੋਤਿ ॥  | 
	
	
		| kathanch chapal mohanee roopan paekhanthae thiaagan karoth || | 
	
	
		| Who is restlessly attached to beauty? It leaves, as soon as we see it. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਹੰਤ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਸਿਮਰਣ ਨਾਨਕ ਲਬਧ੍ਯ੍ਯੰ ਅਚੁਤ ਤਨਹ ॥੧॥  | 
	
	
		| rehanth sang bhagavaan simaran naanak labadhhyan achuth thaneh ||1|| | 
	
	
		| Only the meditative remembrance of God remains with us. O Nanak, it brings the blessings of the Saints, the sons of the Imperishable Lord. ||1|| | 
	
	
		  |