| ਰਾਜੰ ਤ ਮਾਨੰ ਅਭਿਮਾਨੰ ਤ ਹੀਨੰ ॥  | 
	
	
		| raajan th maanan abhimaanan th heenan || | 
	
	
		| If there is power, then there is pride. If there is egotistical pride, then there will be a fall. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੰ ਵਰਤੰਤਿ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥  | 
	
	
		| pravirath maaragan varathanth binaasanan || | 
	
	
		| Engrossed in worldly ways, one is ruined. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨਾਸਨੰ ॥੧੨॥  | 
	
	
		| gobindh bhajan saadhh sangaen asathhiran naanak bhagavanth bhajanaasanan ||12|| | 
	
	
		| Meditating and vibrating on the Lord of the Universe in the Company of the Holy, you shall become steady and stable. Nanak vibrates and meditates on the Lord God. ||12|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਿਰਪੰਤ ਹਰੀਅੰ ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ॥  | 
	
	
		| kirapanth hareean math thath giaanan || | 
	
	
		| By the Grace of God, genuine understanding comes to the mind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਗਸੀਧ੍ਯ੍ਯਿ ਬੁਧਾ ਕੁਸਲ ਥਾਨੰ ॥  | 
	
	
		| bigaseedhhiy budhhaa kusal thhaanan || | 
	
	
		| The intellect blossoms forth, and one finds a place in the realm of celestial bliss. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਸ੍ਯ੍ਯਿੰਤ ਰਿਖਿਅੰ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੰ ॥  | 
	
	
		| basiyanth rikhian thiaag maanan || | 
	
	
		| The senses are brought under control, and pride is abandoned. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੀਤਲੰਤ ਰਿਦਯੰ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਗਿਆਨੰ ॥  | 
	
	
		| seethalanth ridhayan dhrirr santh giaanan || | 
	
	
		| The heart is cooled and soothed, and the wisdom of the Saints is implanted within. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ਹਰਿ ਦਰਸ ਲੀਣਾ ॥  | 
	
	
		| rehanth janaman har dharas leenaa || | 
	
	
		| Reincarnation is ended, and the Blessed Vision of the Lord's Darshan is obtained. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਾਜੰਤ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਬੀਣਾਂ ॥੧੩॥  | 
	
	
		| baajanth naanak sabadh beenaan ||13|| | 
	
	
		| O Nanak, the musical instrument of the Word of the Shabad vibrates and resounds within. ||13|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਹੰਤ ਬੇਦਾ ਗੁਣੰਤ ਗੁਨੀਆ ਸੁਣੰਤ ਬਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| kehanth baedhaa gunanth guneeaa sunanth baalaa bahu bidhh prakaaraa || | 
	
	
		| The Vedas preach and recount God's Glories; people hear them by various ways and means. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਸੁਬਿਦਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥  | 
	
	
		| dhrirranth subidhiaa har har kirapaalaa || | 
	
	
		| The Merciful Lord, Har, Har, implants spiritual wisdom within. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤ ਨਾਨਕ ਦੈਨਹਾਰ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧੪॥  | 
	
	
		| naam dhaan jaachanth naanak dhainehaar gur gopaalaa ||14|| | 
	
	
		| Nanak begs for the Gift of the Naam, the Name of the Lord. The Guru is the Great Giver, the Lord of the World. ||14|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਮਾਤ ਪਿਤ ਭ੍ਰਾਤਹ ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਕਛੁ ਲੋਕ ਕਹ ॥  | 
	
	
		| neh chinthaa maath pith bhraatheh neh chinthaa kashh lok keh || | 
	
	
		| Do not worry so much about your mother, father and siblings. Do not worry so much about other people. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤਹ ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧਨਹ ॥  | 
	
	
		| neh chinthaa banithaa suth meetheh pravirath maaeiaa sanabandhhaneh || | 
	
	
		| Do not worry about your spouse, children and friends. You are obsessed with your involvements in Maya. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦਇਆਲ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕਹ ॥੧੫॥  | 
	
	
		| dhaeiaal eaek bhagavaan purakheh naanak sarab jeea prathipaalakeh ||15|| | 
	
	
		| The One Lord God is Kind and Compassionate, O Nanak. He is the Cherisher and Nurturer of all living beings. ||15|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਨਿਤ੍ਯ੍ਯ ਵਿਤੰ ਅਨਿਤ੍ਯ੍ਯ ਚਿਤੰ ਅਨਿਤ੍ਯ੍ਯ ਆਸਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥  | 
	
	
		| anithy vithan anithy chithan anithy aasaa bahu bidhh prakaaran || | 
	
	
		| Wealth is temporary; conscious existence is temporary; hopes of all sorts are temporary. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਨਿਤ੍ਯ੍ਯ ਹੇਤੰ ਅਹੰ ਬੰਧੰ ਭਰਮ ਮਾਇਆ ਮਲਨੰ ਬਿਕਾਰੰ ॥  | 
	
	
		| anithy haethan ahan bandhhan bharam maaeiaa malanan bikaaran || | 
	
	
		| The bonds of love, attachment, egotism, doubt, Maya and the pollution of corruption are temporary. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਫਿਰੰਤ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਜਠਰਾਗਨਿ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਲੀਣ ਬੁਧ੍ਯ੍ਯੰ ॥  | 
	
	
		| firanth jon anaek jatharaagan neh simaranth maleen budhhyan || | 
	
	
		| The mortal passes through the fire of the womb of reincarnation countless times. He does not remember the Lord in meditation; his understanding is polluted. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਤ ਮਇਆ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੬॥  | 
	
	
		| hae gobindh karath maeiaa naanak pathith oudhhaaran saadhh sangameh ||16|| | 
	
	
		| O Lord of the Universe, when You grant Your Grace, even sinners are saved. Nanak dwells in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||16|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਿਰੰਤ ਗਿਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਤਾਲੰ ਜਲੰਤ ਦੇਦੀਪ੍ਯ੍ਯ ਬੈਸ੍ਵਾਂਤਰਹ ॥  | 
	
	
		| giranth gir pathith paathaalan jalanth dhaedheepy baisvaanthareh || | 
	
	
		| You may drop down from the mountains, and fall into the nether regions of the underworld, or be burnt in the blazing fire, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਹੰਤਿ ਅਗਾਹ ਤੋਯੰ ਤਰੰਗੰ ਦੁਖੰਤ ਗ੍ਰਹ ਚਿੰਤਾ ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣਹ ॥  | 
	
	
		| behanth agaah thoyan tharangan dhukhanth greh chinthaa janaman th maraneh || | 
	
	
		| or swept away by the unfathomable waves of water; but the worst pain of all is household anxiety, which is the source of the cycle of death and rebirth. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਨਿਕ ਸਾਧਨੰ ਨ ਸਿਧ੍ਯ੍ਯਤੇ ਨਾਨਕ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਸਬਦ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੧੭॥  | 
	
	
		| anik saadhhanan n sidhhyathae naanak asathhanbhan asathhanbhan asathhanbhan sabadh saadhh svajaneh ||17|| | 
	
	
		| No matter what you do, you cannot break its bonds, O Nanak. Man's only Support, Anchor and Mainstay is the Word of the Shabad, and the Holy, Friendly Saints. ||17|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਘੋਰ ਦੁਖ੍ਯ੍ਯੰ ਅਨਿਕ ਹਤ੍ਯ੍ਯੰ ਜਨਮ ਦਾਰਿਦ੍ਰੰ ਮਹਾ ਬਿਖ੍ਯ੍ਯਾਦੰ ॥  | 
	
	
		| ghor dhukhyan anik hathyan janam dhaaridhran mehaa bikhyaadhan || | 
	
	
		| Excruciating pain, countless killings, reincarnation, poverty and terrible misery | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਟੰਤ ਸਗਲ ਸਿਮਰੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਜੈਸੇ ਪਾਵਕ ਕਾਸਟ ਭਸਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੮॥  | 
	
	
		| mittanth sagal simaranth har naam naanak jaisae paavak kaasatt bhasaman karoth ||18|| | 
	
	
		| are all destroyed by meditating in remembrance on the Lord's Name, O Nanak, just as fire reduces piles of wood to ashes. ||18|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅੰਧਕਾਰ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਅਘ ਖੰਡਨਹ ॥  | 
	
	
		| andhhakaar simarath prakaasan gun ramanth agh khanddaneh || | 
	
	
		| Meditating in remembrance on the Lord, the darkness is illuminated. Dwelling on His Glorious Praises, the ugly sins are destroyed. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਿਦ ਬਸੰਤਿ ਭੈ ਭੀਤ ਦੂਤਹ ਕਰਮ ਕਰਤ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲਹ ॥  | 
	
	
		| ridh basanth bhai bheeth dhootheh karam karath mehaa niramaleh || | 
	
	
		| Enshrining the Lord deep within the heart, and with the immaculate karma of doing good deeds, one strikes fear into the demons. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨਹ ॥  | 
	
	
		| janam maran rehanth srothaa sukh samooh amogh dharasaneh || | 
	
	
		| The cycle of coming and going in reincarnation is ended, absolute peace is obtained, and the Fruitful Vision of the Lord's Darshan. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਰਣਿ ਜੋਗੰ ਸੰਤ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਗਵਾਨ ਖੇਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੯॥  | 
	
	
		| saran jogan santh pria naanak so bhagavaan khaeman karoth ||19|| | 
	
	
		| He is Potent to give Protection, He is the Lover of His Saints. O Nanak, the Lord God blesses all with bliss. ||19|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਛੰ ਕਰੋਤਿ ਅਗ੍ਰਣੀਵਹ ਨਿਰਾਸੰ ਆਸ ਪੂਰਨਹ ॥  | 
	
	
		| paashhan karoth agraneeveh niraasan aas pooraneh || | 
	
	
		| Those who were left behind - the Lord brings them to the front. He fulfills the hopes of the hopeless. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਿਰਧਨ ਭਯੰ ਧਨਵੰਤਹ ਰੋਗੀਅੰ ਰੋਗ ਖੰਡਨਹ ॥  | 
	
	
		| niradhhan bhayan dhhanavantheh rogeean rog khanddaneh || | 
	
	
		| He makes the poor rich, and cures the illnesses of the ill. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਗਤ੍ਯ੍ਯੰ ਭਗਤਿ ਦਾਨੰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਕੀਰਤਨਹ ॥  | 
	
	
		| bhagathyan bhagath dhaanan raam naam gun keerathaneh || | 
	
	
		| He blesses His devotees with devotion. They sing the Kirtan of the Praises of the Lord's Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰਖ ਦਾਤਾਰਹ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਿੰ ਨ ਲਭ੍ਯ੍ਯਤੇ ॥੨੦॥  | 
	
	
		| paarabreham purakh dhaathaareh naanak gur saevaa kin n labhyathae ||20|| | 
	
	
		| O Nanak, those who serve the Guru find the Supreme Lord God, the Great Giver||20|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਧਰੰ ਧਰੰ ਧਾਰਣਹ ਨਿਰਧਨੰ ਧਨ ਨਾਮ ਨਰਹਰਹ ॥  | 
	
	
		| adhharan dhharan dhhaaraneh niradhhanan dhhan naam narehareh || | 
	
	
		| He gives Support to the unsupported. The Name of the Lord is the Wealth of the poor. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦਹ ਬਲਹੀਣ ਬਲ ਕੇਸਵਹ ॥  | 
	
	
		| anaathh naathh gobindheh baleheen bal kaesaveh || | 
	
	
		| The Lord of the Universe is the Master of the masterless; the Beautiful-haired Lord is the Power of the weak. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਰਬ ਭੂਤ ਦਯਾਲ ਅਚੁਤ ਦੀਨ ਬਾਂਧਵ ਦਾਮੋਦਰਹ ॥  | 
	
	
		| sarab bhooth dhayaal achuth dheen baandhhav dhaamodhareh || | 
	
	
		| The Lord is Merciful to all beings, Eternal and Unchanging, the Family of the meek and humble. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਰਬਗ੍ਯ੍ਯ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਹ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥  | 
	
	
		| sarabagy pooran purakh bhagavaaneh bhagath vashhal karunaa mayeh || | 
	
	
		| The All-knowing, Perfect, Primal Lord God is the Lover of His devotees, the Embodiment of Mercy. | 
	
	
		  |