ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ |
raag gourree guaaraeree mehalaa 1 choupadhae dhupadhae |
Raag Gauree Gwaarayree, First Mehl, Chau-Padas & Du-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
|
ਭਉ ਮੁਚੁ ਭਾਰਾ ਵਡਾ ਤੋਲੁ ॥ |
bho much bhaaraa vaddaa thol || |
The Fear of God is overpowering, and so very heavy, |
|
ਮਨ ਮਤਿ ਹਉਲੀ ਬੋਲੇ ਬੋਲੁ ॥ |
man math houlee bolae bol || |
while the intellect is lightweight, as is the speech one speaks. |
|
ਸਿਰਿ ਧਰਿ ਚਲੀਐ ਸਹੀਐ ਭਾਰੁ ॥ |
sir dhhar chaleeai seheeai bhaar || |
So place the Fear of God upon your head, and bear that weight; |
|
ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥ |
nadharee karamee gur beechaar ||1|| |
by the Grace of the Merciful Lord, contemplate the Guru. ||1|| |
|
ਭੈ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਿ ॥ |
bhai bin koe n langhas paar || |
Without the Fear of God, no one crosses over the world-ocean. |
|
ਭੈ ਭਉ ਰਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bhai bho raakhiaa bhaae savaar ||1|| rehaao || |
This Fear of God adorns the Love of the Lord. ||1||Pause|| |
|
ਭੈ ਤਨਿ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੈ ਨਾਲਿ ॥ |
bhai than agan bhakhai bhai naal || |
The fire of fear within the body is burnt away by the Fear of God. |
|
ਭੈ ਭਉ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿ ॥ |
bhai bho gharreeai sabadh savaar || |
Through this Fear of God, we are adorned with the Word of the Shabad. |
|
ਭੈ ਬਿਨੁ ਘਾੜਤ ਕਚੁ ਨਿਕਚ ॥ |
bhai bin ghaarrath kach nikach || |
Without the Fear of God, all that is fashioned is false. |
|
ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥ |
andhhaa sachaa andhhee satt ||2|| |
Useless is the mold, and useless are the hammer-strokes on the mold. ||2|| |
|
ਬੁਧੀ ਬਾਜੀ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥ |
budhhee baajee oupajai chaao || |
The desire for the worldly drama arises in the intellect, |
|
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਪਵੈ ਨ ਤਾਉ ॥ |
sehas siaanap pavai n thaao || |
but even with thousands of clever mental tricks, the heat of the Fear of God does not come into play. |
|
ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੋਲਣੁ ਵਾਉ ॥ |
naanak manamukh bolan vaao || |
O Nanak, the speech of the self-willed manmukh is just wind. |
|
ਅੰਧਾ ਅਖਰੁ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੩॥੧॥ |
andhhaa akhar vaao dhuaao ||3||1|| |
His words are worthless and empty, like the wind. ||3||1|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
gourree mehalaa 1 || |
Gauree, First Mehl: |
|
ਡਰਿ ਘਰੁ ਘਰਿ ਡਰੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਜਾਇ ॥ |
ddar ghar ghar ddar ddar ddar jaae || |
Place the Fear of God within the home of your heart; with this Fear of God in your heart, all other fears shall be frightened away. |
|
ਸੋ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਪਾਇ ॥ |
so ddar kaehaa jith ddar ddar paae || |
What sort of fear is that, which frightens other fears? |
|
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ |
thudhh bin dhoojee naahee jaae || |
Without You, I have other place of rest at all. |
|
ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ |
jo kishh varathai sabh thaeree rajaae ||1|| |
Whatever happens is all according to Your Will. ||1|| |
|
ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥ |
ddareeai jae ddar hovai hor || |
Be afraid, if you have any fear, other than the Fear of God. |
|
ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
ddar ddar ddaranaa man kaa sor ||1|| rehaao || |
Afraid of fear, and living in fear, the mind is held in tumult. ||1||Pause|| |
|
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥ |
naa jeeo marai n ddoobai tharai || |
The soul does not die; it does not drown, and it does not swim across. |
|
ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥ |
jin kishh keeaa so kishh karai || |
The One who created everything does everything. |
|
ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥ |
hukamae aavai hukamae jaae || |
By the Hukam of His Command we come, and by the Hukam of His Command we go. |
|
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥ |
aagai paashhai hukam samaae ||2|| |
Before and after, His Command is pervading. ||2|| |
|
ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਆਸਾ ਅਸਮਾਨੁ ॥ |
hans haeth aasaa asamaan || |
Cruelty, attachment, desire and egotism |
|
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਭੂਖ ਬਹੁਤੁ ਨੈ ਸਾਨੁ ॥ |
this vich bhookh bahuth nai saan || |
there is great hunger in these, like the raging torrent of a wild stream. |
|
ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਆਧਾਰੁ ॥ |
bho khaanaa peenaa aadhhaar || |
Let the Fear of God be your food, drink and support. |
|
ਵਿਣੁ ਖਾਧੇ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਗਵਾਰ ॥੩॥ |
vin khaadhhae mar hohi gavaar ||3|| |
Without doing this, the fools simply die. ||3|| |
|
ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ ॥ |
jis kaa koe koee koe koe || |
If anyone really has anyone else - how rare is that person! |
|
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ ॥ |
sabh ko thaeraa thoon sabhanaa kaa soe || |
All are Yours - You are the Lord of all. |
|
ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥ |
jaa kae jeea janth dhhan maal || |
All beings and creatures, wealth and property belong to Him. |
|
ਨਾਨਕ ਆਖਣੁ ਬਿਖਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨॥ |
naanak aakhan bikham beechaar ||4||2|| |
O Nanak, it is so difficult to describe and contemplate Him. ||4||2|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
gourree mehalaa 1 || |
Gauree, First Mehl: |
|
ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਪਿਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥ |
maathaa math pithaa santhokh || |
Let wisdom be your mother, and contentment your father. |
|
ਸਤੁ ਭਾਈ ਕਰਿ ਏਹੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥ |
sath bhaaee kar eaehu visaekh ||1|| |
Let Truth be your brother - these are your best relatives. ||1|| |
|
ਕਹਣਾ ਹੈ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ |
kehanaa hai kishh kehan n jaae || |
He has been described, but He cannot be described at all. |
|
ਤਉ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
tho kudharath keemath nehee paae ||1|| rehaao || |
Your All-pervading creative nature cannot be estimated. ||1||Pause|| |
|