ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਕਾਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੩੦॥੬੮॥ |
vaddabhaagee mil sangathee maerae govindhaa jan naanak naam sidhh kaajai jeeo ||4||4||30||68|| |
By great good fortune, one joins the Sangat, the Holy Congregation, O my Lord of the Universe; O servant Nanak, through the Naam, one's affairs are resolved. ||4||4||30||68|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
gourree maajh mehalaa 4 || |
Gauree Maajh, Fourth Mehl: |
|
ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥ |
mai har naamai har birahu lagaaee jeeo || |
The Lord has implanted a longing for the Lord's Name within me. |
|
ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਤੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥ |
maeraa har prabh mith milai sukh paaee jeeo || |
I have met the Lord God, my Best Friend, and I have found peace. |
|
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ਜੀਉ ॥ |
har prabh dhaekh jeevaa maeree maaee jeeo || |
Beholding my Lord God, I live, O my mother. |
|
ਮੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ |
maeraa naam sakhaa har bhaaee jeeo ||1|| |
The Lord's Name is my Friend and Brother. ||1|| |
|
ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ਜੀਉ ॥ |
gun gaavahu santh jeeo maerae har prabh kaerae jeeo || |
O Dear Saints, sing the Glorious Praises of my Lord God. |
|
ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜੀਉ ॥ |
jap guramukh naam jeeo bhaag vaddaerae jeeo || |
As Gurmukh, chant the Naam, the Name of the Lord, O very fortunate ones. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਜੀਉ ॥ |
har har naam jeeo praan har maerae jeeo || |
The Name of the Lord, Har, Har, is my soul and my breath of life. |
|
ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲ ਫੇਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥ |
fir bahurr n bhavajal faerae jeeo ||2|| |
I shall never again have to cross over the terrifying world-ocean. ||2|| |
|
ਕਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਵੇਖਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥ |
kio har prabh vaekhaa maerai man than chaao jeeo || |
How shall I behold my Lord God? My mind and body yearn for Him. |
|
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮਨਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ਜੀਉ ॥ |
har maelahu santh jeeo man lagaa bhaao jeeo || |
Unite me with the Lord, Dear Saints; my mind is in love with Him. |
|
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ਜੀਉ ॥ |
gur sabadhee paaeeai har preetham raao jeeo || |
Through the Word of the Guru's Shabad, I have found the Sovereign Lord, my Beloved. |
|
ਵਡਭਾਗੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੩॥ |
vaddabhaagee jap naao jeeo ||3|| |
O very fortunate ones, chant the Name of the Lord. ||3|| |
|
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥ |
maerai man than vaddarree govindh prabh aasaa jeeo || |
Within my mind and body, there is such a great longing for God, the Lord of the Universe. |
|
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਗੋਵਿਦ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਾ ਜੀਉ ॥ |
har maelahu santh jeeo govidh prabh paasaa jeeo || |
Unite me with the Lord, Dear Saints. God, the Lord of the Universe, is so close to me. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਪਰਗਾਸਾ ਜੀਉ ॥ |
sathigur math naam sadhaa paragaasaa jeeo || |
Through the Teachings of the True Guru, the Naam is always revealed; |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੂਰਿਅੜੀ ਮਨਿ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੩੧॥੬੯॥ |
jan naanak pooriarree man aasaa jeeo ||4||5||31||69|| |
the desires of servant Nanak's mind have been fulfilled. ||4||5||31||69|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
gourree maajh mehalaa 4 || |
Gauree Maajh, Fourth Mehl: |
|
ਮੇਰਾ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥ |
maeraa birehee naam milai thaa jeevaa jeeo || |
If I receive my Love, the Naam, then I live. |
|
ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲੀਵਾ ਜੀਉ ॥ |
man andhar anmrith guramath har leevaa jeeo || |
In the temple of the mind, is the Ambrosial Nectar of the Lord; through the Guru's Teachings, we drink it in. |
|
ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਦਾ ਪੀਵਾ ਜੀਉ ॥ |
man har rang ratharraa har ras sadhaa peevaa jeeo || |
My mind is drenched with the Love of the Lord. I continually drink in the sublime essence of the Lord. |
|
ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਮਨਿ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥੧॥ |
har paaeiarraa man jeevaa jeeo ||1|| |
I have found the Lord within my mind, and so I live. ||1|| |
|
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥ |
maerai man than praem lagaa har baan jeeo || |
The arrow of the Lord's Love has pierced by mind and body. |
|
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥ |
maeraa preetham mithra har purakh sujaan jeeo || |
The Lord, the Primal Being, is All-knowing; He is my Beloved and my Best Friend. |
|
ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੰਤ ਹਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥ |
gur maelae santh har sugharr sujaan jeeo || |
The Saintly Guru has united me with the All-knowing and All-seeing Lord. |
|
ਹਉ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੨॥ |
ho naam vittahu kurabaan jeeo ||2|| |
I am a sacrifice to the Naam, the Name of the Lord. ||2|| |
|
ਹਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਦਸਾਈ ਜੀਉ ॥ |
ho har har sajan har meeth dhasaaee jeeo || |
I seek my Lord, Har, Har, my Intimate, my Best Friend. |
|
ਹਰਿ ਦਸਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਹਰਿ ਖੋਜੁ ਪਵਾਈ ਜੀਉ ॥ |
har dhasahu santhahu jee har khoj pavaaee jeeo || |
Show me the way to the Lord, Dear Saints; I am searching all over for Him. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠੜਾ ਦਸੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥ |
sathigur thutharraa dhasae har paaee jeeo || |
The Kind and Compassionate True Guru has shown me the Way, and I have found the Lord. |
|
ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ |
har naamae naam samaaee jeeo ||3|| |
Through the Name of the Lord, I am absorbed in the Naam. ||3|| |
|
ਮੈ ਵੇਦਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥ |
mai vaedhan praem har birahu lagaaee jeeo || |
I am consumed with the pain of separation from the Love of the Lord. |
|
ਗੁਰ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥ |
gur saradhhaa poor anmrith mukh paaee jeeo || |
The Guru has fulfilled my desire, and I have received the Ambrosial Nectar in my mouth. |
|
ਹਰਿ ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥ |
har hohu dhaeiaal har naam dhhiaaee jeeo || |
The Lord has become merciful, and now I meditate on the Name of the Lord. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੨੦॥੧੮॥੩੨॥੭੦॥ |
jan naanak har ras paaee jeeo ||4||6||20||18||32||70|| |
Servant Nanak has obtained the sublime essence of the Lord. ||4||6||20||18||32||70|| |
|
ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ |
mehalaa 5 raag gourree guaaraeree choupadhae |
Fifth Mehl, Raag Gauree Gwaarayree, Chau-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ |
kin bidhh kusal hoth maerae bhaaee || |
How can happiness be found, O my Siblings of Destiny? |
|
ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kio paaeeai har raam sehaaee ||1|| rehaao || |
How can the Lord, our Help and Support, be found? ||1||Pause|| |
|
ਕੁਸਲੁ ਨ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥ |
kusal n grihi maeree sabh maaeiaa || |
There is no happiness in owning one's own home, in all of Maya |
|
ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ ॥ |
oochae mandhar sundhar shhaaeiaa || |
or in lofty mansions casting beautiful shadows. |
|
ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥ |
jhoothae laalach janam gavaaeiaa ||1|| |
In fraud and greed, this human life is being wasted. ||1|| |
|