| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| gourree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Gauree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥  | 
	
	
		| gur kaa sabadh raakh man maahi || | 
	
	
		| Coming and going ceases, and all comforts are obtained. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥  | 
	
	
		| naam simar chinthaa sabh jaahi ||1|| | 
	
	
		| Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all anxiety is removed. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥  | 
	
	
		| bin bhagavanth naahee an koe || | 
	
	
		| Without the Lord God, there is no one else at all. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| maarai raakhai eaeko soe ||1|| rehaao || | 
	
	
		| He alone preserves and destroys. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥  | 
	
	
		| gur kae charan ridhai our dhhaar || | 
	
	
		| The Guru has carried me across the ocean of fire. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥  | 
	
	
		| agan saagar jap outharehi paar ||2|| | 
	
	
		| Meditate on Him and cross over the ocean of fire. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥  | 
	
	
		| gur moorath sio laae dhhiaan || | 
	
	
		| I was cut off from the Lord for countless incarnations, and now the Guru united me with Him again. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਈਹਾ ਊਹਾ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥  | 
	
	
		| eehaa oohaa paavehi maan ||3|| | 
	
	
		| Here and hereafter, you shall be honored. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥  | 
	
	
		| sagal thiaag gur saranee aaeiaa || | 
	
	
		| meeting Him, I have been saved. ||4||56||125|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥  | 
	
	
		| mittae andhaesae naanak sukh paaeiaa ||4||61||130|| | 
	
	
		| My anxieties are over - O Nanak, I have found peace. ||4||61||130|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| gourree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Gauree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥  | 
	
	
		| jis simarath dhookh sabh jaae || | 
	
	
		| Remembering Him in meditation, all pains are gone. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥  | 
	
	
		| naam rathan vasai man aae ||1|| | 
	
	
		| The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| jap man maerae govindh kee baanee || | 
	
	
		| O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| saadhhoo jan raam rasan vakhaanee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Renounce your arrogant pride, and end the cycle of birth and death. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥  | 
	
	
		| eikas bin naahee dhoojaa koe || | 
	
	
		| Without the One Lord, there is no other at all. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥  | 
	
	
		| jaa kee dhrisatt sadhaa sukh hoe ||2|| | 
	
	
		| By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥  | 
	
	
		| saajan meeth sakhaa kar eaek || | 
	
	
		| Make the One Lord your friend, intimate and companion. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥  | 
	
	
		| har har akhar man mehi laekh ||3|| | 
	
	
		| Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥  | 
	
	
		| rav rehiaa sarabath suaamee || | 
	
	
		| The Lord Master is totally pervading everywhere. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥  | 
	
	
		| gun gaavai naanak antharajaamee ||4||62||131|| | 
	
	
		| Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| gourree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Gauree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭੈ ਮਹਿ ਰਚਿਓ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| bhai mehi rachiou sabh sansaaraa || | 
	
	
		| The whole world is engrossed in fear. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਸੁ ਭਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| this bho naahee jis naam adhhaaraa ||1|| | 
	
	
		| Those who have the Naam, the Name of the Lord, as their Support, feel no fear. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥  | 
	
	
		| bho n viaapai thaeree saranaa || | 
	
	
		| Fear does not affect those who take to Your Sanctuary. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jo thudhh bhaavai soee karanaa ||1|| rehaao || | 
	
	
		| You do whatever You please. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥  | 
	
	
		| sog harakh mehi aavan jaanaa || | 
	
	
		| In pleasure and in pain, the world is coming and going in reincarnation. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ॥੨॥  | 
	
	
		| thin sukh paaeiaa jo prabh bhaanaa ||2|| | 
	
	
		| Those who are pleasing to God, find peace. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥  | 
	
	
		| agan saagar mehaa viaapai maaeiaa || | 
	
	
		| Maya pervades the awesome ocean of fire. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੇ ਸੀਤਲ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥  | 
	
	
		| sae seethal jin sathigur paaeiaa ||3|| | 
	
	
		| Those who have found the True Guru are calm and cool. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| raakh laee prabh raakhanehaaraa || | 
	
	
		| Please preserve me, O God, O Great Preserver! | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥  | 
	
	
		| kahu naanak kiaa janth vichaaraa ||4||63||132|| | 
	
	
		| Says Nanak, what a helpless creature I am! ||4||63||132|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| gourree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Gauree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥  | 
	
	
		| thumaree kirapaa thae japeeai naao || | 
	
	
		| By Your Grace, I chant Your Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਦਰਗਹ ਥਾਉ ॥੧॥  | 
	
	
		| thumaree kirapaa thae dharageh thhaao ||1|| | 
	
	
		| By Your Grace, I obtain a seat in Your Court. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥  | 
	
	
		| thujh bin paarabreham nehee koe || | 
	
	
		| Without You, O Supreme Lord God, there is no one. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| thumaree kirapaa thae sadhaa sukh hoe ||1|| rehaao || | 
	
	
		| By Your Grace, everlasting peace is obtained. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਮ ਮਨਿ ਵਸੇ ਤਉ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥  | 
	
	
		| thum man vasae tho dhookh n laagai || | 
	
	
		| If You abide in the mind, we do not suffer in sorrow. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੨॥  | 
	
	
		| thumaree kirapaa thae bhram bho bhaagai ||2|| | 
	
	
		| By Your Grace, doubt and fear run away. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ॥  | 
	
	
		| paarabreham aparanpar suaamee || | 
	
	
		| O Supreme Lord God, Infinite Lord and Master, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥  | 
	
	
		| sagal ghattaa kae antharajaamee ||3|| | 
	
	
		| You are the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਅਪਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥  | 
	
	
		| karo aradhaas apanae sathigur paas || | 
	
	
		| I offer this prayer to the True Guru: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥  | 
	
	
		| naanak naam milai sach raas ||4||64||133|| | 
	
	
		| O Nanak, may I be blessed with the treasure of the True Name. ||4||64||133|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| gourree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Gauree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥  | 
	
	
		| kan binaa jaisae thhothhar thukhaa || | 
	
	
		| As the husk is empty without the grain, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| naam bihoon soonae sae mukhaa ||1|| | 
	
	
		| so is the mouth empty without the Naam, the Name of the Lord. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| har har naam japahu nith praanee || | 
	
	
		| O mortal, chant continually the Name of the Lord, Har, Har. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| naam bihoon dhhrig dhaeh bigaanee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Without the Naam, cursed is the body, which shall be taken back by Death. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗੁ ॥  | 
	
	
		| naam binaa naahee mukh bhaag || | 
	
	
		| when my tongue chants the Name of the Lord, Har, Haree. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥  | 
	
	
		| bharath bihoon kehaa sohaag ||2|| | 
	
	
		| Without the Husband, where is the marriage? ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥  | 
	
	
		| naam bisaar lagai an suaae || | 
	
	
		| Forgetting the Naam, and attached to other tastes, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥  | 
	
	
		| thaa kee aas n poojai kaae ||3|| | 
	
	
		| no desires are fulfilled. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥  | 
	
	
		| kar kirapaa prabh apanee dhaath || | 
	
	
		| O God, grant Your Grace, and give me this gift. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥  | 
	
	
		| naanak naam japai dhin raath ||4||65||134|| | 
	
	
		| Please, let Nanak chant Your Name, day and night. ||4||65||134|| | 
	
	
		  |