ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
gourree mehalaa 5 || |
Gauree, Fifth Mehl: |
|
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ |
gur kaa sabadh raakh man maahi || |
Coming and going ceases, and all comforts are obtained. ||1|| |
|
ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥ |
naam simar chinthaa sabh jaahi ||1|| |
Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all anxiety is removed. ||1|| |
|
ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥ |
bin bhagavanth naahee an koe || |
Without the Lord God, there is no one else at all. |
|
ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
maarai raakhai eaeko soe ||1|| rehaao || |
He alone preserves and destroys. ||1||Pause|| |
|
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ |
gur kae charan ridhai our dhhaar || |
The Guru has carried me across the ocean of fire. ||2|| |
|
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥ |
agan saagar jap outharehi paar ||2|| |
Meditate on Him and cross over the ocean of fire. ||2|| |
|
ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥ |
gur moorath sio laae dhhiaan || |
I was cut off from the Lord for countless incarnations, and now the Guru united me with Him again. ||3|| |
|
ਈਹਾ ਊਹਾ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥ |
eehaa oohaa paavehi maan ||3|| |
Here and hereafter, you shall be honored. ||3|| |
|
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥ |
sagal thiaag gur saranee aaeiaa || |
meeting Him, I have been saved. ||4||56||125|| |
|
ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥ |
mittae andhaesae naanak sukh paaeiaa ||4||61||130|| |
My anxieties are over - O Nanak, I have found peace. ||4||61||130|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
gourree mehalaa 5 || |
Gauree, Fifth Mehl: |
|
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ |
jis simarath dhookh sabh jaae || |
Remembering Him in meditation, all pains are gone. |
|
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ |
naam rathan vasai man aae ||1|| |
The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1|| |
|
ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ |
jap man maerae govindh kee baanee || |
O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe. |
|
ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
saadhhoo jan raam rasan vakhaanee ||1|| rehaao || |
Renounce your arrogant pride, and end the cycle of birth and death. |
|
ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥ |
eikas bin naahee dhoojaa koe || |
Without the One Lord, there is no other at all. |
|
ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥ |
jaa kee dhrisatt sadhaa sukh hoe ||2|| |
By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2|| |
|
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥ |
saajan meeth sakhaa kar eaek || |
Make the One Lord your friend, intimate and companion. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥ |
har har akhar man mehi laekh ||3|| |
Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3|| |
|
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥ |
rav rehiaa sarabath suaamee || |
The Lord Master is totally pervading everywhere. |
|
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥ |
gun gaavai naanak antharajaamee ||4||62||131|| |
Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
gourree mehalaa 5 || |
Gauree, Fifth Mehl: |
|
ਭੈ ਮਹਿ ਰਚਿਓ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥ |
bhai mehi rachiou sabh sansaaraa || |
The whole world is engrossed in fear. |
|
ਤਿਸੁ ਭਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ |
this bho naahee jis naam adhhaaraa ||1|| |
Those who have the Naam, the Name of the Lord, as their Support, feel no fear. ||1|| |
|
ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥ |
bho n viaapai thaeree saranaa || |
Fear does not affect those who take to Your Sanctuary. |
|
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jo thudhh bhaavai soee karanaa ||1|| rehaao || |
You do whatever You please. ||1||Pause|| |
|
ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥ |
sog harakh mehi aavan jaanaa || |
In pleasure and in pain, the world is coming and going in reincarnation. |
|
ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ॥੨॥ |
thin sukh paaeiaa jo prabh bhaanaa ||2|| |
Those who are pleasing to God, find peace. ||2|| |
|
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥ |
agan saagar mehaa viaapai maaeiaa || |
Maya pervades the awesome ocean of fire. |
|
ਸੇ ਸੀਤਲ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ |
sae seethal jin sathigur paaeiaa ||3|| |
Those who have found the True Guru are calm and cool. ||3|| |
|
ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥ |
raakh laee prabh raakhanehaaraa || |
Please preserve me, O God, O Great Preserver! |
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥ |
kahu naanak kiaa janth vichaaraa ||4||63||132|| |
Says Nanak, what a helpless creature I am! ||4||63||132|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
gourree mehalaa 5 || |
Gauree, Fifth Mehl: |
|
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥ |
thumaree kirapaa thae japeeai naao || |
By Your Grace, I chant Your Name. |
|
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਦਰਗਹ ਥਾਉ ॥੧॥ |
thumaree kirapaa thae dharageh thhaao ||1|| |
By Your Grace, I obtain a seat in Your Court. ||1|| |
|
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ |
thujh bin paarabreham nehee koe || |
Without You, O Supreme Lord God, there is no one. |
|
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
thumaree kirapaa thae sadhaa sukh hoe ||1|| rehaao || |
By Your Grace, everlasting peace is obtained. ||1||Pause|| |
|
ਤੁਮ ਮਨਿ ਵਸੇ ਤਉ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ |
thum man vasae tho dhookh n laagai || |
If You abide in the mind, we do not suffer in sorrow. |
|
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੨॥ |
thumaree kirapaa thae bhram bho bhaagai ||2|| |
By Your Grace, doubt and fear run away. ||2|| |
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ॥ |
paarabreham aparanpar suaamee || |
O Supreme Lord God, Infinite Lord and Master, |
|
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥ |
sagal ghattaa kae antharajaamee ||3|| |
You are the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||3|| |
|
ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਅਪਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ |
karo aradhaas apanae sathigur paas || |
I offer this prayer to the True Guru: |
|
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥ |
naanak naam milai sach raas ||4||64||133|| |
O Nanak, may I be blessed with the treasure of the True Name. ||4||64||133|| |
|
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
gourree mehalaa 5 || |
Gauree, Fifth Mehl: |
|
ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥ |
kan binaa jaisae thhothhar thukhaa || |
As the husk is empty without the grain, |
|
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥ |
naam bihoon soonae sae mukhaa ||1|| |
so is the mouth empty without the Naam, the Name of the Lord. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥ |
har har naam japahu nith praanee || |
O mortal, chant continually the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
naam bihoon dhhrig dhaeh bigaanee ||1|| rehaao || |
Without the Naam, cursed is the body, which shall be taken back by Death. ||1||Pause|| |
|
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗੁ ॥ |
naam binaa naahee mukh bhaag || |
when my tongue chants the Name of the Lord, Har, Haree. ||2|| |
|
ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥ |
bharath bihoon kehaa sohaag ||2|| |
Without the Husband, where is the marriage? ||2|| |
|
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥ |
naam bisaar lagai an suaae || |
Forgetting the Naam, and attached to other tastes, |
|
ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥ |
thaa kee aas n poojai kaae ||3|| |
no desires are fulfilled. ||3|| |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥ |
kar kirapaa prabh apanee dhaath || |
O God, grant Your Grace, and give me this gift. |
|
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥ |
naanak naam japai dhin raath ||4||65||134|| |
Please, let Nanak chant Your Name, day and night. ||4||65||134|| |
|