| ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਾਧ ਮਗ ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| baedh puraan saadhh mag sun kar nimakh n har gun gaavai ||1|| rehaao || |
| This mind listens to the Vedas, the Puraanas, and the ways of the Holy Saints, but it does not sing the Glorious Praises of the Lord, for even an instant. ||1||Pause|| |
 |
| ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਪਾਇ ਮਾਨਸ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਵੈ ॥ |
| dhuralabh dhaeh paae maanas kee birathhaa janam siraavai || |
| Having obtained this human body, so very difficult to obtain, it is now being uselessly wasted. |
 |
| ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਮਹਾ ਸੰਕਟ ਬਨ ਤਾ ਸਿਉ ਰੁਚ ਉਪਜਾਵੈ ॥੧॥ |
| maaeiaa moh mehaa sankatt ban thaa sio ruch oupajaavai ||1|| |
| Emotional attachment to Maya is such a treacherous wilderness, and yet, people are in love with it. ||1|| |
 |
| ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਲਾਵੈ ॥ |
| anthar baahar sadhaa sang prabh thaa sio naehu n laavai || |
| Inwardly and outwardly, God is always with them, and yet, they do not enshrine Love for Him. |
 |
| ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨਹੁ ਜਿਹ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਸਮਾਵੈ ॥੨॥੬॥ |
| naanak mukath thaahi thum maanahu jih ghatt raam samaavai ||2||6|| |
| O Nanak, know that those whose hearts are filled with the Lord are liberated. ||2||6|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
| gourree mehalaa 9 || |
| Gauree, Ninth Mehl: |
 |
| ਸਾਧੋ ਰਾਮ ਸਰਨਿ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥ |
| saadhho raam saran bisaraamaa || |
| Holy Saadhus: rest and peace are in the Sanctuary of the Lord. |
 |
| ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਪੜੇ ਕੋ ਇਹ ਗੁਨ ਸਿਮਰੇ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| baedh puraan parrae ko eih gun simarae har ko naamaa ||1|| rehaao || |
| This is the blessing of studying the Vedas and the Puraanas, that you may meditate on the Name of the Lord. ||1||Pause|| |
 |
| ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਫੁਨਿ ਅਉ ਬਿਖਿਅਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥ਹਰਖ ਸੋਗ ਪਰਸੈ ਜਿਹ ਨਾਹਨਿ ਸੋ ਮੂਰਤਿ ਹੈ ਦੇਵਾ ॥੧॥ |
| lobh moh maaeiaa mamathaa fun ao bikhian kee saevaa || harakh sog parasai jih naahan so moorath hai dhaevaa ||1|| |
| Greed, emotional attachment to Maya, possessiveness, the service of evil, pleasure and pain - those who are not touched by these, are the very embodiment of the Divine Lord. ||1|| |
 |
| ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਖੁ ਏ ਸਭ ਤਿਉ ਕੰਚਨ ਅਰੁ ਪੈਸਾ ॥ |
| surag narak anmrith bikh eae sabh thio kanchan ar paisaa || |
| Heaven and hell, ambrosial nectar and poison, gold and copper - these are all alike to them. |
 |
| ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਏ ਸਮ ਜਾ ਕੈ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਫੁਨਿ ਤੈਸਾ ॥੨॥ |
| ousathath nindhaa eae sam jaa kai lobh mohu fun thaisaa ||2|| |
| Praise and slander are all the same to them, as are greed and attachment. ||2|| |
 |
| ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਏ ਬਾਧੇ ਜਿਹ ਨਾਹਨਿ ਤਿਹ ਤੁਮ ਜਾਨਉ ਗਿਆਨੀ ॥ |
| dhukh sukh eae baadhhae jih naahan thih thum jaano giaanee || |
| They are not bound by pleasure and pain - know that they are truly wise. |
 |
| ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨਉ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੩॥੭॥ |
| naanak mukath thaahi thum maano eih bidhh ko jo praanee ||3||7|| |
| O Nanak, recognize those mortal beings as liberated, who live this way of life. ||3||7|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
| gourree mehalaa 9 || |
| Gauree, Ninth Mehl: |
 |
| ਮਨ ਰੇ ਕਹਾ ਭਇਓ ਤੈ ਬਉਰਾ ॥ |
| man rae kehaa bhaeiou thai bouraa || |
| O mind, why have you gone crazy? |
 |
| ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਉਧ ਘਟੈ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ਭਇਓ ਲੋਭ ਸੰਗਿ ਹਉਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| ahinis aoudhh ghattai nehee jaanai bhaeiou lobh sang houraa ||1|| rehaao || |
| Don't you know that your life is decreasing, day and night? Your life is made worthless with greed. ||1||Pause|| |
 |
| ਜੋ ਤਨੁ ਤੈ ਅਪਨੋ ਕਰਿ ਮਾਨਿਓ ਅਰੁ ਸੁੰਦਰ ਗ੍ਰਿਹ ਨਾਰੀ ॥ |
| jo than thai apano kar maaniou ar sundhar grih naaree || |
| That body, which you believe to be your own, and your beautiful home and spouse |
 |
| ਇਨ ਮੈਂ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ਰੇ ਨਾਹਨਿ ਦੇਖੋ ਸੋਚ ਬਿਚਾਰੀ ॥੧॥ |
| ein main kashh thaero rae naahan dhaekho soch bichaaree ||1|| |
| - none of these is yours to keep. See this, reflect upon it and understand. ||1|| |
 |
| ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਅਪਨੋ ਤੈ ਹਾਰਿਓ ਗੋਬਿੰਦ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥ |
| rathan janam apano thai haariou gobindh gath nehee jaanee || |
| You have wasted the precious jewel of this human life; you do not know the Way of the Lord of the Universe. |
 |
| ਨਿਮਖ ਨ ਲੀਨ ਭਇਓ ਚਰਨਨ ਸਿਂਉ ਬਿਰਥਾ ਅਉਧ ਸਿਰਾਨੀ ॥੨॥ |
| nimakh n leen bhaeiou charanan sino birathhaa aoudhh siraanee ||2|| |
| You have not been absorbed in the Lord's Feet, even for an instant. Your life has passed away in vain! ||2|| |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਨਰੁ ਸੁਖੀਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ |
| kahu naanak soee nar sukheeaa raam naam gun gaavai || |
| Says Nanak, that man is happy, who sings the Glorious Praises of the Lord's Name. |
 |
| ਅਉਰ ਸਗਲ ਜਗੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ॥੩॥੮॥ |
| aour sagal jag maaeiaa mohiaa nirabhai padh nehee paavai ||3||8|| |
| All the rest of the world is enticed by Maya; they do not obtain the state of fearless dignity. ||3||8|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
| gourree mehalaa 9 || |
| Gauree, Ninth Mehl: |
 |
| ਨਰ ਅਚੇਤ ਪਾਪ ਤੇ ਡਰੁ ਰੇ ॥ |
| nar achaeth paap thae ddar rae || |
| You people are unconscious; you should be afraid of sin. |
 |
| ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਗਲ ਭੈ ਭੰਜਨ ਸਰਨਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਪਰੁ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| dheen dhaeiaal sagal bhai bhanjan saran thaahi thum par rae ||1|| rehaao || |
| Seek the Sanctuary of the Lord, Merciful to the meek, Destroyer of all fear. ||1||Pause|| |
 |
| ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਜਾਸ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਤਾ ਕੋ ਨਾਮੁ ਹੀਐ ਮੋ ਧਰੁ ਰੇ ॥ |
| baedh puraan jaas gun gaavath thaa ko naam heeai mo dhhar rae || |
| The Vedas and the Puraanas sing His Praises; enshrine His Name within your heart. |
 |
| ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਜਗਤਿ ਮੈ ਹਰਿ ਕੋ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਕਸਮਲ ਸਭ ਹਰੁ ਰੇ ॥੧॥ |
| paavan naam jagath mai har ko simar simar kasamal sabh har rae ||1|| |
| Pure and sublime is the Name of the Lord in the world. Remembering it in meditation, all sinful mistakes shall be washed away. ||1|| |
 |
| ਮਾਨਸ ਦੇਹ ਬਹੁਰਿ ਨਹ ਪਾਵੈ ਕਛੂ ਉਪਾਉ ਮੁਕਤਿ ਕਾ ਕਰੁ ਰੇ ॥ |
| maanas dhaeh bahur neh paavai kashhoo oupaao mukath kaa kar rae || |
| You shall not obtain this human body again; make the effort - try to achieve liberation! |
 |
| ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਗਾਇ ਕਰੁਨਾ ਮੈ ਭਵ ਸਾਗਰ ਕੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੁ ਰੇ ॥੨॥੯॥੨੫੧॥ |
| naanak kehath gaae karunaa mai bhav saagar kai paar outhar rae ||2||9||251|| |
| Says Nanak, sing of the Lord of compassion, and cross over the terrifying world-ocean. ||2||9||251|| |
 |
| ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ |
| raag gourree asattapadheeaa mehalaa 1 gourree guaaraeree |
| Raag Gauree, Ashtapadees, First Mehl: Gauree Gwaarayree: |
 |
| ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathinaam karathaa purakh gur prasaadh || |
| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace: |
 |
| ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ |
| nidhh sidhh niramal naam beechaar || |
| The nine treasures and the miraculous spiritual powers come by contemplating the Immaculate Naam, the Name of the Lord. |
 |
| ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਿਖੁ ਮਾਰਿ ॥ |
| pooran poor rehiaa bikh maar || |
| The Perfect Lord is All-pervading everywhere; He destroys the poison of Maya. |
 |
| ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੂਟੀ ਬਿਮਲ ਮਝਾਰਿ ॥ |
| thrikuttee shhoottee bimal majhaar || |
| I am rid of the three-phased Maya, dwelling in the Pure Lord. |
 |