| ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥ | 
	
		| naanak dheejai naam dhaan raakho heeai paroe ||55|| | 
	
		| Nanak: grant me the Gift of Your Name, Lord, that I may string it and keep it within my heart. ||55|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਲੋਕੁ ॥ | 
	
		| salok || | 
	
		| Shalok: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev maathaa guradhaev pithaa guradhaev suaamee paramaesuraa || | 
	
		| The Divine Guru is our mother, the Divine Guru is our father; the Divine Guru is our Lord and Master, the Transcendent Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev sakhaa agiaan bhanjan guradhaev bandhhip sehodharaa || | 
	
		| The Divine Guru is my companion, the Destroyer of ignorance; the Divine Guru is my relative and brother. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev dhaathaa har naam oupadhaesai guradhaev manth nirodhharaa || | 
	
		| The Divine Guru is the Giver, the Teacher of the Lord's Name. The Divine Guru is the Mantra which never fails. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev saanth sath budhh moorath guradhaev paaras paras paraa || | 
	
		| The Divine Guru is the image of peace, truth and wisdom. The Divine Guru is the Philosopher's Stone - touching it, one is transformed. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev theerathh anmrith sarovar gur giaan majan aparanparaa || | 
	
		| The Divine Guru is the sacred shrine of pilgrimage, and the pool of divine nectar; bathing in the Guru's wisdom, one experiences the Infinite. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev karathaa sabh paap harathaa guradhaev pathith pavith karaa || | 
	
		| The Divine Guru is the Creator, and the Destroyer of all sins; the Divine Guru is the Purifier of sinners. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev aadh jugaadh jug jug guradhaev manth har jap oudhharaa || | 
	
		| The Divine Guru existed in the very beginning, throughout the ages, in each and every age. The Divine Guru is the Mantra of the Lord's Name; chanting it, one is saved. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥ | 
	
		| guradhaev sangath prabh mael kar kirapaa ham moorr paapee jith lag tharaa || | 
	
		| O God, please be merciful to me, that I may be with the Divine Guru; I am a foolish sinner, but holding onto Him, I will be carried across. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥ | 
	
		| guradhaev sathigur paarabreham paramaesar guradhaev naanak har namasakaraa ||1|| | 
	
		| The Divine Guru is the True Guru, the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; Nanak bows in humble reverence to the Lord, the Divine Guru. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਏਹੁ ਸਲੋਕੁ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਪੜਣਾ ॥ | 
	
		| eaehu salok aadh anth parranaa || | 
	
		| Read this Shalok at the beginning, and at the end. || | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ ਮਃ ੫ ॥ | 
	
		| gourree sukhamanee ma 5 || | 
	
		| Gauree Sukhmani, Fifth Mehl, | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਲੋਕੁ ॥ | 
	
		| salok || | 
	
		| Shalok: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ | 
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥ | 
	
		| aadh gureae nameh || | 
	
		| I bow to the Primal Guru. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜੁਗਾਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥ | 
	
		| jugaadh gureae nameh || | 
	
		| I bow to the Guru of the ages. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਤਿਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥ | 
	
		| sathigureae nameh || | 
	
		| I bow to the True Guru. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸ੍ਰੀ ਗੁਰਦੇਵਏ ਨਮਹ ॥੧॥ | 
	
		| sree guradhaeveae nameh ||1|| | 
	
		| I bow to the Great, Divine Guru. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਅਸਟਪਦੀ ॥ | 
	
		| asattapadhee || | 
	
		| Ashtapadee: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥ | 
	
		| simaro simar simar sukh paavo || | 
	
		| Meditate, meditate, meditate in remembrance of Him, and find peace. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਤਨ ਮਾਹਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥ | 
	
		| kal kalaes than maahi mittaavo || | 
	
		| Worry and anguish shall be dispelled from your body. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਿਮਰਉ ਜਾਸੁ ਬਿਸੁੰਭਰ ਏਕੈ ॥ | 
	
		| simaro jaas bisunbhar eaekai || | 
	
		| Remember in praise the One who pervades the whole Universe. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਅਗਨਤ ਅਨੇਕੈ ॥ | 
	
		| naam japath aganath anaekai || | 
	
		| His Name is chanted by countless people, in so many ways. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਧਾਖ੍ਯ੍ਯਰ ॥ | 
	
		| baedh puraan sinmrith sudhhaakhyar || | 
	
		| The Vedas, the Puraanas and the Simritees, the purest of utterances, | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕੀਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਇਕ ਆਖ੍ਯ੍ਯਰ ॥ | 
	
		| keenae raam naam eik aakhyar || | 
	
		| were created from the One Word of the Name of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਿਨਕਾ ਏਕ ਜਿਸੁ ਜੀਅ ਬਸਾਵੈ ॥ | 
	
		| kinakaa eaek jis jeea basaavai || | 
	
		| That one, in whose soul the One Lord dwells | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਗਨੀ ਨ ਆਵੈ ॥ | 
	
		| thaa kee mehimaa ganee n aavai || | 
	
		| the praises of his glory cannot be recounted. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਾਂਖੀ ਏਕੈ ਦਰਸ ਤੁਹਾਰੋ ॥ | 
	
		| kaankhee eaekai dharas thuhaaro || | 
	
		| Those who yearn only for the blessing of Your Darshan | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਉਨ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰੋ ॥੧॥ | 
	
		| naanak oun sang mohi oudhhaaro ||1|| | 
	
		| - Nanak: save me along with them! ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥ | 
	
		| sukhamanee sukh anmrith prabh naam || | 
	
		| Sukhmani: Peace of Mind, the Nectar of the Name of God. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| bhagath janaa kai man bisraam || rehaao || | 
	
		| The minds of the devotees abide in a joyful peace. ||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਬਸੈ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran garabh n basai || | 
	
		| Remembering God, one does not have to enter into the womb again. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran dhookh jam nasai || | 
	
		| Remembering God, the pain of death is dispelled. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran kaal pareharai || | 
	
		| Remembering God, death is eliminated. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran dhusaman ttarai || | 
	
		| Remembering God, one's enemies are repelled. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ | 
	
		| prabh simarath kashh bighan n laagai || | 
	
		| Remembering God, no obstacles are met. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran anadhin jaagai || | 
	
		| Remembering God, one remains awake and aware, night and day. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran bho n biaapai || | 
	
		| Remembering God, one is not touched by fear. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran dhukh n santhaapai || | 
	
		| Remembering God, one does not suffer sorrow. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ | 
	
		| prabh kaa simaran saadhh kai sang || | 
	
		| The meditative remembrance of God is in the Company of the Holy. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੨॥ | 
	
		| sarab nidhhaan naanak har rang ||2|| | 
	
		| All treasures, O Nanak, are in the Love of the Lord. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran ridhh sidhh no nidhh || | 
	
		| In the remembrance of God are wealth, miraculous spiritual powers and the nine treasures. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran giaan dhhiaan thath budhh || | 
	
		| In the remembrance of God are knowledge, meditation and the essence of wisdom. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran jap thap poojaa || | 
	
		| In the remembrance of God are chanting, intense meditation and devotional worship. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran binasai dhoojaa || | 
	
		| In the remembrance of God, duality is removed. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran theerathh eisanaanee || | 
	
		| In the remembrance of God are purifying baths at sacred shrines of pilgrimage. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran dharageh maanee || | 
	
		| In the remembrance of God, one attains honor in the Court of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran hoe s bhalaa || | 
	
		| In the remembrance of God, one becomes good. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥ | 
	
		| prabh kai simaran sufal falaa || | 
	
		| In the remembrance of God, one flowers in fruition. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੇ ਸਿਮਰਹਿ ਜਿਨ ਆਪਿ ਸਿਮਰਾਏ ॥ | 
	
		| sae simarehi jin aap simaraaeae || | 
	
		| They alone remember Him in meditation, whom He inspires to meditate. | 
	
		|  |