| ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥  | 
	
	
		| mukh thaa ko jas rasan bakhaanai || | 
	
	
		| with your mouth and with your tongue, chant His Praises. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaero rehathaa dhharam || | 
	
	
		| By His Grace, you remain in the Dharma; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥  | 
	
	
		| man sadhaa dhhiaae kaeval paarabreham || | 
	
	
		| O mind, meditate continually on the Supreme Lord God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥  | 
	
	
		| prabh jee japath dharageh maan paavehi || | 
	
	
		| Meditating on God, you shall be honored in His Court; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥  | 
	
	
		| naanak path saethee ghar jaavehi ||2|| | 
	
	
		| O Nanak, you shall return to your true home with honor. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh aarog kanchan dhaehee || | 
	
	
		| By His Grace, you have a healthy, golden body; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥  | 
	
	
		| liv laavahu this raam sanaehee || | 
	
	
		| attune yourself to that Loving Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaeraa oulaa rehath || | 
	
	
		| By His Grace, your honor is preserved; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥  | 
	
	
		| man sukh paavehi har har jas kehath || | 
	
	
		| O mind, chant the Praises of the Lord, Har, Har, and find peace. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਸਗਲ ਛਿਦ੍ਰ ਢਾਕੇ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaerae sagal shhidhr dtaakae || | 
	
	
		| By His Grace, all your deficits are covered; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੈ ॥  | 
	
	
		| man saranee par thaakur prabh thaa kai || | 
	
	
		| O mind, seek the Sanctuary of God, our Lord and Master. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thujh ko n pehoochai || | 
	
	
		| By His Grace, no one can rival you; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚੇ ॥  | 
	
	
		| man saas saas simarahu prabh oochae || | 
	
	
		| O mind, with each and every breath, remember God on High. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh paaee dhraalabh dhaeh || | 
	
	
		| By His Grace, you obtained this precious human body; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹ ॥੩॥  | 
	
	
		| naanak thaa kee bhagath karaeh ||3|| | 
	
	
		| O Nanak, worship Him with devotion. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh aabhookhan pehireejai || | 
	
	
		| By His Grace, you wear decorations; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥  | 
	
	
		| man this simarath kio aalas keejai || | 
	
	
		| O mind, why are you so lazy? Why don't you remember Him in meditation? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh asv hasath asavaaree || | 
	
	
		| By His Grace, you have horses and elephants to ride; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥  | 
	
	
		| man this prabh ko kabehoo n bisaaree || | 
	
	
		| O mind, never forget that God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh baag milakh dhhanaa || | 
	
	
		| By His Grace, you have land, gardens and wealth; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥  | 
	
	
		| raakh paroe prabh apunae manaa || | 
	
	
		| keep God enshrined in your heart. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥  | 
	
	
		| jin thaeree man banath banaaee || | 
	
	
		| O mind, the One who formed your form | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਦ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ॥  | 
	
	
		| oothath baithath sadh thisehi dhhiaaee || | 
	
	
		| standing up and sitting down, meditate always on Him. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਜੋ ਏਕ ਅਲਖੈ ॥  | 
	
	
		| thisehi dhhiaae jo eaek alakhai || | 
	
	
		| Meditate on Him - the One Invisible Lord; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਈਹਾ ਊਹਾ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਰਖੈ ॥੪॥  | 
	
	
		| eehaa oohaa naanak thaeree rakhai ||4|| | 
	
	
		| here and hereafter, O Nanak, He shall save you. ||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਦਾਨ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh karehi punn bahu dhaan || | 
	
	
		| By His Grace, you give donations in abundance to charities; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਕਰਿ ਤਿਸ ਕਾ ਧਿਆਨ ॥  | 
	
	
		| man aath pehar kar this kaa dhhiaan || | 
	
	
		| O mind, meditate on Him, twenty-four hours a day. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thoo aachaar biouhaaree || | 
	
	
		| By His Grace, you perform religious rituals and worldly duties; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੀ ॥  | 
	
	
		| this prabh ko saas saas chithaaree || | 
	
	
		| think of God with each and every breath. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪੁ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaeraa sundhar roop || | 
	
	
		| By His Grace, your form is so beautiful; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਦਾ ਅਨੂਪੁ ॥  | 
	
	
		| so prabh simarahu sadhaa anoop || | 
	
	
		| constantly remember God, the Incomparably Beautiful One. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaeree neekee jaath || | 
	
	
		| By His Grace, you have such high social status; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥  | 
	
	
		| so prabh simar sadhaa dhin raath || | 
	
	
		| remember God always, day and night. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaeree path rehai || | 
	
	
		| By His Grace, your honor is preserved; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਕਹੈ ॥੫॥  | 
	
	
		| gur prasaadh naanak jas kehai ||5|| | 
	
	
		| by Guru's Grace, O Nanak, chant His Praises. ||5|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh sunehi karan naadh || | 
	
	
		| By His Grace, you listen to the sound current of the Naad. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh paekhehi bisamaadh || | 
	
	
		| By His Grace, you behold amazing wonders. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh bolehi anmrith rasanaa || | 
	
	
		| By His Grace, you speak ambrosial words with your tongue. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh sukh sehajae basanaa || | 
	
	
		| By His Grace, you abide in peace and ease. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh hasath kar chalehi || | 
	
	
		| By His Grace, your hands move and work. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh sanpooran falehi || | 
	
	
		| By His Grace, you are completely fulfilled. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh param gath paavehi || | 
	
	
		| By His Grace, you obtain the supreme status. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh sukh sehaj samaavehi || | 
	
	
		| By His Grace, you are absorbed into celestial peace. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥  | 
	
	
		| aisaa prabh thiaag avar kath laagahu || | 
	
	
		| Why forsake God, and attach yourself to another? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥  | 
	
	
		| gur prasaadh naanak man jaagahu ||6|| | 
	
	
		| By Guru's Grace, O Nanak, awaken your mind! ||6|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thoon pragatt sansaar || | 
	
	
		| By His Grace, you are famous all over the world; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥  | 
	
	
		| this prabh ko mool n manahu bisaar || | 
	
	
		| never forget God from your mind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaeraa parathaap || | 
	
	
		| By His Grace, you have prestige; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥  | 
	
	
		| rae man moorr thoo thaa ko jaap || | 
	
	
		| O foolish mind, meditate on Him! | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thaerae kaaraj poorae || | 
	
	
		| By His Grace, your works are completed; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥  | 
	
	
		| thisehi jaan man sadhaa hajoorae || | 
	
	
		| O mind, know Him to be close at hand. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh thoon paavehi saach || | 
	
	
		| By His Grace, you find the Truth; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥  | 
	
	
		| rae man maerae thoon thaa sio raach || | 
	
	
		| O my mind, merge yourself into Him. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥  | 
	
	
		| jih prasaadh sabh kee gath hoe || | 
	
	
		| By His Grace, everyone is saved; | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥  | 
	
	
		| naanak jaap japai jap soe ||7|| | 
	
	
		| O Nanak, meditate, and chant His Chant. ||7|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥  | 
	
	
		| aap japaaeae japai so naao || | 
	
	
		| Those, whom He inspires to chant, chant His Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥  | 
	
	
		| aap gaavaaeae s har gun gaao || | 
	
	
		| Those, whom He inspires to sing, sing the Glorious Praises of the Lord. | 
	
	
		  |