| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਕੇ ੩ ॥  | 
	
	
		| mehalaa 4 raag aasaa ghar 6 kae 3 || | 
	
	
		| Fourth Mehl, Raag Aasaa, 3 Of Sixth House : | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਥਿ ਕਰਿ ਤੰਤੁ ਵਜਾਵੈ ਜੋਗੀ ਥੋਥਰ ਵਾਜੈ ਬੇਨ ॥  | 
	
	
		| hathh kar thanth vajaavai jogee thhothhar vaajai baen || | 
	
	
		| You may pluck the strings with your hand, O Yogi, but your playing of the harp is in vain. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਬੋਲਹੁ ਜੋਗੀ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥  | 
	
	
		| guramath har gun bolahu jogee eihu manooaa har rang bhaen ||1|| | 
	
	
		| Under Guru's Instruction, chant the Glorious Praises of the Lord, O Yogi, and this mind of yours shall be imbued with the Lord's Love. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋਗੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ॥  | 
	
	
		| jogee har dhaehu mathee oupadhaes || | 
	
	
		| O Yogi, give your intellect the Teachings of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹਮ ਆਦੇਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jug jug har har eaeko varathai this aagai ham aadhaes ||1|| rehaao || | 
	
	
		| The Lord, the One Lord, is pervading throughout all the ages; I humbly bow down to Him. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਬੋਲਹਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥  | 
	
	
		| gaavehi raag bhaath bahu bolehi eihu manooaa khaelai khael || | 
	
	
		| You sing in so many Ragas and harmonies, and you talk so much, but this mind of yours is only playing a game. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋਵਹਿ ਕੂਪ ਸਿੰਚਨ ਕਉ ਬਸੁਧਾ ਉਠਿ ਬੈਲ ਗਏ ਚਰਿ ਬੇਲ ॥੨॥  | 
	
	
		| jovehi koop sinchan ko basudhhaa outh bail geae char bael ||2|| | 
	
	
		| You work the well and irrigate the fields, but the oxen have already left to graze in the jungle. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਕਰਮ ਹਰਿ ਬੋਵਹੁ ਹਰਿ ਜਾਮੈ ਹਰਿਆ ਖੇਤੁ ॥  | 
	
	
		| kaaeiaa nagar mehi karam har bovahu har jaamai hariaa khaeth || | 
	
	
		| In the field of the body, plant the Lord's Name, and the Lord will sprout there, like a lush green field. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਬੈਲੁ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ਹਰਿ ਸਿੰਚਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਜੇਤੁ ॥੩॥  | 
	
	
		| manooaa asathhir bail man jovahu har sinchahu guramath jaeth ||3|| | 
	
	
		| O mortal, hook up your unstable mind like an ox, and irrigate your fields with the Lord's Name, through the Guru's Teachings. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤੁਮਰੀ ਜੋ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਤਿਤੁ ਚੇਲ ॥  | 
	
	
		| jogee jangam srisatt sabh thumaree jo dhaehu mathee thith chael || | 
	
	
		| The Yogis, the wandering Jangams, and all the world is Yours, O Lord. According to the wisdom which You give them, so do they follow their ways. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਲਾਵਹੁ ਮਨੂਆ ਪੇਲ ॥੪॥੯॥੬੧॥  | 
	
	
		| jan naanak kae prabh antharajaamee har laavahu manooaa pael ||4||9||61|| | 
	
	
		| O Lord God of servant Nanak, O Inner-knower, Searcher of hearts, please link my mind to You. ||4||9||61|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥  | 
	
	
		| aasaa mehalaa 4 || | 
	
	
		| Aasaa, Fourth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਬ ਕੋ ਭਾਲੈ ਘੁੰਘਰੂ ਤਾਲਾ ਕਬ ਕੋ ਬਜਾਵੈ ਰਬਾਬੁ ॥  | 
	
	
		| kab ko bhaalai ghungharoo thaalaa kab ko bajaavai rabaab || | 
	
	
		| How long must one search for angle bells and cymbals, and how long must one play the guitar? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਲਾਗੈ ਹਉ ਤਬ ਲਗੁ ਸਮਾਰਉ ਨਾਮੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| aavath jaath baar khin laagai ho thab lag samaaro naam ||1|| | 
	
	
		| In the brief instant between coming and going, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥  | 
	
	
		| maerai man aisee bhagath ban aaee || | 
	
	
		| Such is the devotional love which has been produced in my mind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| ho har bin khin pal rehi n sako jaisae jal bin meen mar jaaee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Without the Lord, I cannot live even for an instant, like the fish which dies without water. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਬ ਕੋਊ ਮੇਲੈ ਪੰਚ ਸਤ ਗਾਇਣ ਕਬ ਕੋ ਰਾਗ ਧੁਨਿ ਉਠਾਵੈ ॥  | 
	
	
		| kab kooo maelai panch sath gaaein kab ko raag dhhun outhaavai || | 
	
	
		| How long must one tune the five strings, and assemble the seven singers, and how long will they raise their voices in song? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਲਤ ਚੁਨਤ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਚਸਾ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੨॥  | 
	
	
		| maelath chunath khin pal chasaa laagai thab lag maeraa man raam gun gaavai ||2|| | 
	
	
		| In the time it takes to select and assemble these musicians, a moment elapses, and my mind sings the Glorious Praises of the Lord. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਬ ਕੋ ਨਾਚੈ ਪਾਵ ਪਸਾਰੈ ਕਬ ਕੋ ਹਾਥ ਪਸਾਰੈ ॥  | 
	
	
		| kab ko naachai paav pasaarai kab ko haathh pasaarai || | 
	
	
		| How long must one dance and stretch out one's feet, and how long must one reach out with one's hands? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਾਥ ਪਾਵ ਪਸਾਰਤ ਬਿਲਮੁ ਤਿਲੁ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥੩॥  | 
	
	
		| haathh paav pasaarath bilam thil laagai thab lag maeraa man raam samhaarai ||3|| | 
	
	
		| Stretching out one's hands and feet, there is a moment's delay; and then, my mind meditates on the Lord. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਬ ਕੋਊ ਲੋਗਨ ਕਉ ਪਤੀਆਵੈ ਲੋਕਿ ਪਤੀਣੈ ਨਾ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥  | 
	
	
		| kab kooo logan ko patheeaavai lok patheenai naa path hoe || | 
	
	
		| How long must one satisfy the people, in order to obtain honor? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਤਾ ਜੈ ਜੈ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੪॥੧੦॥੬੨॥  | 
	
	
		| jan naanak har hiradhai sadh dhhiaavahu thaa jai jai karae sabh koe ||4||10||62|| | 
	
	
		| O servant Nanak, meditate forever in your heart on the Lord, and then everyone will congratulate you. ||4||10||62|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥  | 
	
	
		| aasaa mehalaa 4 || | 
	
	
		| Aasaa, Fourth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥  | 
	
	
		| sathasangath mileeai har saadhhoo mil sangath har gun gaae || | 
	
	
		| Join the Sat Sangat the Lord's True Congregation; joining the Company of the Holy sing the Glorious Praises of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੧॥  | 
	
	
		| giaan rathan baliaa ghatt chaanan agiaan andhhaeraa jaae ||1|| | 
	
	
		| With the sparkling jewel of spiritual wisdom, the heart is illumined, and ignorance is dispelled. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥  | 
	
	
		| har jan naachahu har har dhhiaae || | 
	
	
		| O humble servant of the Lord, let your dancing be meditation on the Lord, Har, Har. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐਸੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਮ ਜਨ ਕੇ ਧੋਵਹ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| aisae santh milehi maerae bhaaee ham jan kae dhhoveh paae ||1|| rehaao || | 
	
	
		| If only I cold meet such Saints, O my Siblings of Destiny; I would wash the feet of such servants. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥  | 
	
	
		| har har naam japahu man maerae anadhin har liv laae || | 
	
	
		| Meditate on the Naam, the Name of the Lord, O my mind; night and day, center your consciousness on the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥  | 
	
	
		| jo eishhahu soee fal paavahu fir bhookh n laagai aae ||2|| | 
	
	
		| You shall have the fruits of your desires, and you shall never feel hunger again. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਪੇ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਇ ॥  | 
	
	
		| aapae har aparanpar karathaa har aapae bol bulaae || | 
	
	
		| The Infinite Lord Himself is the Creator; the Lord Himself speaks, and causes us to speak. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੇਈ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਪਤਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਇ ॥੩॥  | 
	
	
		| saeee santh bhalae thudhh bhaavehi jinh kee path paavehi thhaae ||3|| | 
	
	
		| The Saints are good, who are pleasing to Your Will; their honor is approved by You. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਨ ਰਾਜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਿਉ ਆਖੈ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥  | 
	
	
		| naanak aakh n raajai har gun jio aakhai thio sukh paae || | 
	
	
		| Nanak is not satisfied by chanting the Lord's Glorious Praises; the more he chants them, the more he is at peace. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਦੀਏ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗੁਣ ਗਾਹਕੁ ਵਣਜਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੪॥੧੧॥੬੩॥  | 
	
	
		| bhagath bhanddaar dheeeae har apunae gun gaahak vanaj lai jaae ||4||11||63|| | 
	
	
		| The Lord Himself has bestowed the treasure of devotional love; His customers purchase virtues, and carry them home. ||4||11||63|| | 
	
	
		  |