ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ਜਿਸੁ ਮਿਲਿ ਸਚੁ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
guroo vittahu ho vaariaa jis mil sach suaao ||1|| rehaao || |
I am a sacrifice to the Guru; meeting Him, I am absorbed into the True Lord. ||1||Pause|| |
|
ਸਗੁਨ ਅਪਸਗੁਨ ਤਿਸ ਕਉ ਲਗਹਿ ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥ |
sagun apasagun this ko lagehi jis cheeth n aavai || |
Good omens and bad omens affect those who do not keep the Lord in the mind. |
|
ਤਿਸੁ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥ |
this jam naerr n aavee jo har prabh bhaavai ||2|| |
The Messenger of Death does not approach those who are pleasing to the Lord God. ||2|| |
|
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਜਪ ਤਪ ਜੇਤੇ ਸਭ ਊਪਰਿ ਨਾਮੁ ॥ |
punn dhaan jap thap jaethae sabh oopar naam || |
Donations to charity, meditation and penance - above all of them is the Naam. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮੁ ॥੩॥ |
har har rasanaa jo japai this pooran kaam ||3|| |
One who chants with his tongue the Name of the Lord, Har, Har - his works are brought to perfect completion. ||3|| |
|
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਗਏ ਕੋ ਦਿਸੈ ਨ ਬੀਆ ॥ |
bhai binasae bhram moh geae ko dhisai n beeaa || |
His fears are removed, and his doubts and attachments are gone; he sees none other than God. |
|
ਨਾਨਕ ਰਾਖੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੪॥੧੮॥੧੨੦॥ |
naanak raakhae paarabreham fir dhookh n thheeaa ||4||18||120|| |
O Nanak, the Supreme Lord God preserves him, and no pain or sorrow afflicts him any longer. ||4||18||120|| |
|
ਆਸਾ ਘਰੁ ੯ ਮਹਲਾ ੫ |
aasaa ghar 9 mehalaa 5 |
Aasaa, Ninth House, Fifth Mehl: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਚਿਤਵਉ ਚਿਤਵਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਉ ਆਗੈ ਭਾਵਉ ਕਿ ਨ ਭਾਵਉ ॥ |
chithavo chithav sarab sukh paavo aagai bhaavo k n bhaavo || |
Contemplating Him within my consciousness, I obtain total peace; but hereafter, will I be pleasing to Him or not? |
|
ਏਕੁ ਦਾਤਾਰੁ ਸਗਲ ਹੈ ਜਾਚਿਕ ਦੂਸਰ ਕੈ ਪਹਿ ਜਾਵਉ ॥੧॥ |
eaek dhaathaar sagal hai jaachik dhoosar kai pehi jaavo ||1|| |
There is only One Giver; all others are beggars. Who else can we turn to? ||1|| |
|
ਹਉ ਮਾਗਉ ਆਨ ਲਜਾਵਉ ॥ |
ho maago aan lajaavo || |
When I beg from others, I am ashamed. |
|
ਸਗਲ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਏਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਉਨੁ ਸਮਸਰਿ ਲਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sagal shhathrapath eaeko thaakur koun samasar laavo ||1|| rehaao || |
The One Lord Master is the Supreme King of all; who else is equal to Him? ||1||Pause|| |
|
ਊਠਉ ਬੈਸਉ ਰਹਿ ਭਿ ਨ ਸਾਕਉ ਦਰਸਨੁ ਖੋਜਿ ਖੋਜਾਵਉ ॥ |
ootho baiso rehi bh n saako dharasan khoj khojaavo || |
Standing up and sitting down, I cannot live without Him. I search and search for the Blessed Vision of His Darshan. |
|
ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਨਕਾਦਿਕ ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਸਨਾਤਨ ਸਨਤਕੁਮਾਰ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਮਹਲੁ ਦੁਲਭਾਵਉ ॥੨॥ |
brehamaadhik sanakaadhik sanak sanandhan sanaathan sanathakumaar thinh ko mehal dhulabhaavo ||2|| |
Even Brahma and the sages Sanak, Sanandan, Sanaatan and Sanat Kumar, find it difficult to obtain the Mansion of the Lord's Presence. ||2|| |
|
ਅਗਮ ਅਗਮ ਆਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕੀਮਤਿ ਪਰੈ ਨ ਪਾਵਉ ॥ |
agam agam aagaadhh bodhh keemath parai n paavo || |
He is unapproachable and unfathomable; His wisdom is deep and profound; His value cannot be appraised. |
|
ਤਾਕੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਕੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਵਉ ॥੩॥ |
thaakee saran sath purakh kee sathigur purakh dhhiaavo ||3|| |
I have taken to the Sanctuary of the True Lord, the Primal Being, and I meditate on the True Guru. ||3|| |
|
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦਇਆਲੁ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਕਾਟਿਓ ਬੰਧੁ ਗਰਾਵਉ ॥ |
bhaeiou kirapaal dhaeiaal prabh thaakur kaattiou bandhh garaavo || |
God, the Lord Master, has become kind and compassionate; He has cut the noose of death away from my neck. |
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਉ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ਤਉ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਉ ॥੪॥੧॥੧੨੧॥ |
kahu naanak jo saadhhasang paaeiou tho fir janam n aavo ||4||1||121|| |
Says Nanak, now that I have obtained the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I shall not have to be reincarnated again. ||4||1||121|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਅੰਤਰਿ ਗਾਵਉ ਬਾਹਰਿ ਗਾਵਉ ਗਾਵਉ ਜਾਗਿ ਸਵਾਰੀ ॥ |
anthar gaavo baahar gaavo gaavo jaag savaaree || |
Inwardly, I sing His Praises, and outwardly, I sing His Praises; I sing His Praises while awake and asleep. |
|
ਸੰਗਿ ਚਲਨ ਕਉ ਤੋਸਾ ਦੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਕੇ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥੧॥ |
sang chalan ko thosaa dheenhaa gobindh naam kae biouhaaree ||1|| |
I am a trader in the Name of the Lord of the Universe; He has given it to me as my supplies, to carry with me. ||1|| |
|
ਅਵਰ ਬਿਸਾਰੀ ਬਿਸਾਰੀ ॥ |
avar bisaaree bisaaree || |
I have forgotten and forsaken other things. |
|
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਓ ਮੈ ਏਹੋ ਆਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
naam dhaan gur poorai dheeou mai eaeho aadhhaaree ||1|| rehaao || |
The Perfect Guru has given me the Gift of the Naam; this alone is my Support. ||1||Pause|| |
|
ਦੂਖਨਿ ਗਾਵਉ ਸੁਖਿ ਭੀ ਗਾਵਉ ਮਾਰਗਿ ਪੰਥਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥ |
dhookhan gaavo sukh bhee gaavo maarag panthh samhaaree || |
I sing His Praises while suffering, and I sing His Praises while I am at peace as well. I contemplate Him while I walk along the Path. |
|
ਨਾਮ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗੁਰਿ ਮਨ ਮਹਿ ਦੀਆ ਮੋਰੀ ਤਿਸਾ ਬੁਝਾਰੀ ॥੨॥ |
naam dhrirr gur man mehi dheeaa moree thisaa bujhaaree ||2|| |
The Guru has implanted the Naam within my mind, and my thirst has been quenched. ||2|| |
|
ਦਿਨੁ ਭੀ ਗਾਵਉ ਰੈਨੀ ਗਾਵਉ ਗਾਵਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਰਸਨਾਰੀ ॥ |
dhin bhee gaavo rainee gaavo gaavo saas saas rasanaaree || |
I sing His Praises during the day, and I sing His Praises during the night; I sing them with each and every breath. |
|
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਬਿਸਾਸੁ ਹੋਇ ਹਰਿ ਜੀਵਤ ਮਰਤ ਸੰਗਾਰੀ ॥੩॥ |
sathasangath mehi bisaas hoe har jeevath marath sangaaree ||3|| |
In the Sat Sangat, the True Congregation, this faith is established, that the Lord is with us, in life and in death. ||3|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਵਉ ਸੰਤ ਰੇਨ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ॥ |
jan naanak ko eihu dhaan dhaehu prabh paavo santh raen our dhhaaree || |
Bless servant Nanak with this gift, O God, that he may obtain, and enshrine in his heart, the dust of the feet of the Saints. |
|
ਸ੍ਰਵਨੀ ਕਥਾ ਨੈਨ ਦਰਸੁ ਪੇਖਉ ਮਸਤਕੁ ਗੁਰ ਚਰਨਾਰੀ ॥੪॥੨॥੧੨੨॥ |
sravanee kathhaa nain dharas paekho masathak gur charanaaree ||4||2||122|| |
Hear the Lord's Sermon with your ears, and behold the Blessed Vision of His Darshan with your eyes; place your forehead upon the Guru's Feet. ||4||2||122|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: Aasaa, Tenth House, Fifth Mehl: |
|
ਆਸਾ ਘਰੁ ੧੦ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa ghar 10 mehalaa 5 || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: Aasaa, Tenth House, Fifth Mehl: |
|
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਅਸਥਿਰੁ ਕਰਿ ਮਾਨਹਿ ਤੇ ਪਾਹੁਨ ਦੋ ਦਾਹਾ ॥ |
jis no thoon asathhir kar maanehi thae paahun dho dhaahaa || |
That which you believe to be permanent, is a guest here for only a few days. |
|