ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੨ |
raag aasaa mehalaa 5 ghar 12 |
Raag Aasaa, Fifth Mehl, Twelfth House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਨਪਾ ਭਜੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ |
thiaag sagal siaanapaa bhaj paarabreham nirankaar || |
Renounce all your cleverness and remember the Supreme, Formless Lord God. |
|
ਏਕ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਸਗਲ ਦੀਸੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥ |
eaek saachae naam baajhahu sagal dheesai shhaar ||1|| |
Without the One True Name, everything appears as dust. ||1|| |
|
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਦ ਸੰਗਿ ॥ |
so prabh jaaneeai sadh sang || |
Know that God is always with you. |
|
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਬੂਝੀਐ ਏਕ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur prasaadhee boojheeai eaek har kai rang ||1|| rehaao || |
By Guru's Grace, one understands, and is imbued with the Love of the One Lord. ||1||Pause|| |
|
ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਏਕ ਕੇਰੀ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥ |
saran samarathh eaek kaeree dhoojaa naahee thaao || |
Seek the Shelter of the One All-powerful Lord; there is no other place of rest. |
|
ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੨॥ |
mehaa bhoujal langheeai sadhaa har gun gaao ||2|| |
The vast and terrifying world-ocean is crossed over, singing continually the Glorious Praises of the Lord. ||2|| |
|
ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਦੁਖੁ ਨ ਜਮ ਪੁਰਿ ਹੋਇ ॥ |
janam maran nivaareeai dhukh n jam pur hoe || |
Birth and death are overcome, and one does not have to suffer in the City of Death. |
|
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸੋਈ ਪਾਏ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੩॥ |
naam nidhhaan soee paaeae kirapaa karae prabh soe ||3|| |
He alone obtains the treasure of the Naam, the Name of the Lord, unto whom God shows His Mercy. ||3|| |
|
ਏਕ ਟੇਕ ਅਧਾਰੁ ਏਕੋ ਏਕ ਕਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥ |
eaek ttaek adhhaar eaeko eaek kaa man jor || |
The One Lord is my Anchor and Support; the One Lord alone is the power of my mind. |
|
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰੁ ॥੪॥੧॥੧੩੬॥ |
naanak japeeai mil saadhhasangath har bin avar n hor ||4||1||136|| |
O Nanak, joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on Him; without the Lord, there is no other at all. ||4||1||136|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਜੀਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦੀਏ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥ |
jeeo man than praan prabh kae dheeeae sabh ras bhog || |
The soul, the mind, the body and the breath of life belong to God. He has given all tastes and pleasures. |
|
ਦੀਨ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਸਰਣਿ ਰਾਖਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥ |
dheen bandhhap jeea dhaathaa saran raakhan jog ||1|| |
He is the Friend of the poor, the Giver of life, the Protector of those who seek His Sanctuary. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ |
maerae man dhhiaae har har naao || |
O my mind, meditate on the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸਹਾਇ ਸੰਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
halath palath sehaae sangae eaek sio liv laao ||1|| rehaao || |
Here and hereafter, He is our Helper and Companion; embrace love and affection for the One Lord. ||1||Pause|| |
|
ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਤਰਣ ਕਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥ |
baedh saasathr jan dhhiaavehi tharan ko sansaar || |
They meditate on the Vedas and the Shaastras, to swim across the world-ocean. |
|
ਕਰਮ ਧਰਮ ਅਨੇਕ ਕਿਰਿਆ ਸਭ ਊਪਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਾਰੁ ॥੨॥ |
karam dhharam anaek kiriaa sabh oopar naam achaar ||2|| |
The many religious rituals, good deeds of karma and Dharmic worship - above all of these is the Naam, the Name of the Lord. ||2|| |
|
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ॥ |
kaam krodhh ahankaar binasai milai sathigur dhaev || |
Sexual desire, anger, and egotism depart, meeting with the Divine True Guru. |
|
ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਲੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥੩॥ |
naam dhrirr kar bhagath har kee bhalee prabh kee saev ||3|| |
Implant the Naam within, perform devotional worship to the Lord and serve God - this is good. ||3|| |
|
ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਨਿਮਾਣੇ ਮਾਣੁ ॥ |
charan saran dhaeiaal thaeree thoon nimaanae maan || |
I seek the Sanctuary of Your Feet, O Merciful Lord; You are the Honor of the dishonored. |
|
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾਣੁ ॥੪॥੨॥੧੩੭॥ |
jeea praan adhhaar thaeraa naanak kaa prabh thaan ||4||2||137|| |
You are the Support of my soul, my breath of life; O God, You are Nanak's strength. ||4||2||137|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਡੋਲਿ ਡੋਲਿ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥ |
ddol ddol mehaa dhukh paaeiaa binaa saadhhoo sang || |
He wavers and falters, and suffers such great pain, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
|
ਖਾਟਿ ਲਾਭੁ ਗੋਬਿੰਦ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਇਕ ਰੰਗ ॥੧॥ |
khaatt laabh gobindh har ras paarabreham eik rang ||1|| |
The profit of the sublime essence of the Lord of the Universe is obtained, by the Love of the One Supreme Lord God. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤਿ ॥ |
har ko naam japeeai neeth || |
Chant continually the Name of the Lord. |
|
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
saas saas dhhiaae so prabh thiaag avar pareeth ||1|| rehaao || |
With each and every breath, meditate on God, and renounce other love. ||1||Pause|| |
|
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ॥ |
karan kaaran samarathh so prabh jeea dhaathaa aap || |
God is the Doer, the All-powerful Cause of causes; He Himself is the Giver of life. |
|
ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥ |
thiaag sagal siaanapaa aath pehar prabh jaap ||2|| |
So renounce all your cleverness, and meditate on God, twenty-four hours a day. ||2|| |
|
ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਸਹਾਇ ਸੰਗੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥ |
meeth sakhaa sehaae sangee ooch agam apaar || |
He is our best friend and companion, our help and support; He is lofty, inaccessible and infinite. |
|
ਚਰਣ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਜੀਅ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥ |
charan kamal basaae hiradhai jeea ko aadhhaar ||3|| |
Enshrine His Lotus Feet within your heart; He is the Support of the soul. ||3|| |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਣ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥ |
kar kirapaa prabh paarabreham gun thaeraa jas gaao || |
Show Your Mercy, O Supreme Lord God, that I may sing Your Glorious Praises. |
|
ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਾਉ ॥੪॥੩॥੧੩੮॥ |
sarab sookh vaddee vaddiaaee jap jeevai naanak naao ||4||3||138|| |
Total peace, and the greatest greatness, O Nanak, are obtained by living to chant the Name of the Lord. ||4||3||138|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਕਰਾਵਹੁ ਠਾਕੁਰ ਪੇਖਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ॥ |
oudham karo karaavahu thaakur paekhath saadhhoo sang || |
I make the effort, as You cause me to do, my Lord and Master, to behold You in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਰਾਵਹੁ ਰੰਗਨਿ ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ॥੧॥ |
har har naam charaavahu rangan aapae hee prabh rang ||1|| |
I am imbued with the color of the Love of the Lord, Har, Har; God Himself has colored me in His Love. ||1|| |
|
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਾਪਿ ॥ |
man mehi raam naamaa jaap || |
I chant the Lord's Name within my mind. |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਵਸਹੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਆਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kar kirapaa vasahu maerai hiradhai hoe sehaaee aap ||1|| rehaao || |
Bestow Your Mercy, and dwell within my heart; please, become my Helper. ||1||Pause|| |
|
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭੁ ਪੇਖਨ ਕਾ ਚਾਉ ॥ |
sun sun naam thumaaraa preetham prabh paekhan kaa chaao || |
Listening continually to Your Name, O Beloved God, I yearn to behold You. |
|