ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ॥ |
prabh sang mileejai eihu man dheejai || |
He is blended with God, by dedicating his mind to Him. |
|
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਅਪਨੀ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ॥੨॥੧॥੧੫੦॥ |
naanak naam milai apanee dhaeiaa karahu ||2||1||150|| |
Bless Nanak with Your Name, O Lord - please, shower Your Mercy upon him! ||2||1||150|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਮਿਲੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਤੁਮ ਬਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕੋ ਨ ਕਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
mil raam piaarae thum bin dhheeraj ko n karai ||1|| rehaao || |
Please, come to me, O Beloved Lord; without You, no one can comfort me. ||1||Pause|| |
|
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੇ ਦਰਸ ਬਿਨੁ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥ |
sinmrith saasathr bahu karam kamaaeae prabh thumarae dharas bin sukh naahee ||1|| |
One may read the Simritees and the Shaastras, and perform all sorts of religious rituals; and yet, without the Blessed Vision of Your Darshan, God, there is no peace at all. ||1|| |
|
ਵਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥੧੫੧॥ |
varath naem sanjam kar thhaakae naanak saadhh saran prabh sang vasai ||2||2||151|| |
People have grown weary of observing fasts, vows and rigorous self-discipline; Nanak abides with God, in the Sanctuary of the Saints. ||2||2||151|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੫ ਪੜਤਾਲ |
aasaa mehalaa 5 ghar 15 parrathaala |
Aasaa, Fifth Mehl, Fifteenth House, Partaal: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਬਿਕਾਰ ਮਾਇਆ ਮਾਦਿ ਸੋਇਓ ਸੂਝ ਬੂਝ ਨ ਆਵੈ ॥ |
bikaar maaeiaa maadh soeiou soojh boojh n aavai || |
He sleeps, intoxicated by corruption and Maya; he does not come to realize or understand. |
|
ਪਕਰਿ ਕੇਸ ਜਮਿ ਉਠਾਰਿਓ ਤਦ ਹੀ ਘਰਿ ਜਾਵੈ ॥੧॥ |
pakar kaes jam outhaariou thadh hee ghar jaavai ||1|| |
Seizing him by the hair, the Messenger of Death pulls him up; then, he comes to his senses. ||1|| |
|
ਲੋਭ ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੈ ਲਾਗੇ ਹਿਰਿ ਵਿਤ ਚਿਤ ਦੁਖਾਹੀ ॥ |
lobh bikhiaa bikhai laagae hir vith chith dhukhaahee || |
Those who are attached to the poison of greed and sin grab at the wealth of others; they only bring pain on themselves. |
|
ਖਿਨ ਭੰਗੁਨਾ ਕੈ ਮਾਨਿ ਮਾਤੇ ਅਸੁਰ ਜਾਣਹਿ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
khin bhangunaa kai maan maathae asur jaanehi naahee ||1|| rehaao || |
They are intoxicated by their pride in those things which shall be destroyed in an instant; those demons do not understand. ||1||Pause|| |
|
ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਪੁਕਾਰਹਿ ਸੁਨੈ ਨਾਹੀ ਡੋਰਾ ॥ |
baedh saasathr jan pukaarehi sunai naahee ddoraa || |
The Vedas, the Shaastras and the holy men proclaim it, but the deaf do not hear it. |
|
ਨਿਪਟਿ ਬਾਜੀ ਹਾਰਿ ਮੂਕਾ ਪਛੁਤਾਇਓ ਮਨਿ ਭੋਰਾ ॥੨॥ |
nipatt baajee haar mookaa pashhuthaaeiou man bhoraa ||2|| |
When the game of life is over, and he has lost, and he breathes his last, then the fool regrets and repents in his mind. ||2|| |
|
ਡਾਨੁ ਸਗਲ ਗੈਰ ਵਜਹਿ ਭਰਿਆ ਦੀਵਾਨ ਲੇਖੈ ਨ ਪਰਿਆ ॥ |
ddaan sagal gair vajehi bhariaa dheevaan laekhai n pariaa || |
He paid the fine, but it is in vain - in the Court of the Lord, his account is not credited. |
|
ਜੇਂਹ ਕਾਰਜਿ ਰਹੈ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ਸੋਇ ਕਾਮੁ ਨ ਕਰਿਆ ॥੩॥ |
jaeneh kaaraj rehai oulhaa soe kaam n kariaa ||3|| |
Those deeds which would have covered him - those deeds, he has not done. ||3|| |
|
ਐਸੋ ਜਗੁ ਮੋਹਿ ਗੁਰਿ ਦਿਖਾਇਓ ਤਉ ਏਕ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਆ ॥ |
aiso jag mohi gur dhikhaaeiou tho eaek keerath gaaeiaa || |
The Guru has shown me the world to be thus; I sing the Kirtan of the Praises of the One Lord. |
|
ਮਾਨੁ ਤਾਨੁ ਤਜਿ ਸਿਆਨਪ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕੁ ਆਇਆ ॥੪॥੧॥੧੫੨॥ |
maan thaan thaj siaanap saran naanak aaeiaa ||4||1||152|| |
Renouncing his pride in strength and cleverness, Nanak has come to the Lord's Sanctuary. ||4||1||152|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਬਾਪਾਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਨਾਏ ॥ |
baapaar govindh naaeae || |
Dealing in the Name of the Lord of the Universe, |
|
ਸਾਧ ਸੰਤ ਮਨਾਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਏ ਗੁਨ ਗਾਏ ਪੰਚ ਨਾਦ ਤੂਰ ਬਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
saadhh santh manaaeae pria paaeae gun gaaeae panch naadh thoor bajaaeae ||1|| rehaao || |
and pleasing the Saints and holy men, obtain the Beloved Lord and sing His Glorious Praises; play the sound current of the Naad with the five instruments. ||1||Pause|| |
|
ਕਿਰਪਾ ਪਾਏ ਸਹਜਾਏ ਦਰਸਾਏ ਅਬ ਰਾਤਿਆ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ॥ |
kirapaa paaeae sehajaaeae dharasaaeae ab raathiaa govindh sio || |
Obtaining His Mercy, I easily gained the Blessed Vision of His Darshan; now, I am imbued with the Love of the Lord of the Universe. |
|
ਸੰਤ ਸੇਵਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਥ ਰੰਗੁ ਲਾਲਨ ਲਾਏ ॥੧॥ |
santh saev preeth naathh rang laalan laaeae ||1|| |
Serving the Saints, I feel love and affection for my Beloved Lord Master. ||1|| |
|
ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਮਨਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰਹਸਾਏ ਨਹੀ ਆਏ ਸਹਜਾਏ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਏ ॥ |
gur giaan man dhrirraaeae rehasaaeae nehee aaeae sehajaaeae man nidhhaan paaeae || |
The Guru has implanted spiritual wisdom within my mind, and I rejoice that I shall not have to come back again. I have obtained celestial poise, and the treasure within my mind. |
|
ਸਭ ਤਜੀ ਮਨੈ ਕੀ ਕਾਮ ਕਰਾ ॥ |
sabh thajee manai kee kaam karaa || |
I have renounced all of the affairs of my mind's desires. |
|
ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ਲਾਗੀ ॥ |
chir chir chir chir bhaeiaa man bahuth piaas laagee || |
It has been so long, so long, so long, so very long, since my mind has felt such a great thirst. |
|
ਹਰਿ ਦਰਸਨੋ ਦਿਖਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਤੁਮ ਬਤਾਵਹੁ ॥ |
har dharasano dhikhaavahu mohi thum bathaavahu || |
Please, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan, and show Yourself to me. |
|
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਆਏ ਗਲਿ ਲਾਏ ॥੨॥੨॥੧੫੩॥ |
naanak dheen saran aaeae gal laaeae ||2||2||153|| |
Nanak the meek has entered Your Sanctuary; please, take me in Your embrace. ||2||2||153|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਕੋਊ ਬਿਖਮ ਗਾਰ ਤੋਰੈ ॥ |
kooo bikham gaar thorai || |
Who can destroy the fortress of sin, |
|
ਆਸ ਪਿਆਸ ਧੋਹ ਮੋਹ ਭਰਮ ਹੀ ਤੇ ਹੋਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
aas piaas dhhoh moh bharam hee thae horai ||1|| rehaao || |
and release me from hope, thirst, deception, attachment and doubt? ||1||Pause|| |
|
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਾਨ ਇਹ ਬਿਆਧਿ ਛੋਰੈ ॥੧॥ |
kaam krodhh lobh maan eih biaadhh shhorai ||1|| |
How can I escape the afflictions of sexual desire, anger, greed and pride? ||1|| |
|
ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਵਉ ॥ |
santhasang naam rang gun govindh gaavo || |
In the Society of the Saints, love the Naam, and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. |
|
ਅਨਦਿਨੋ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵਉ ॥ |
anadhino prabh dhhiaavo || |
Night and day, meditate on God. |
|
ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਜੀਤਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥ |
bhram bheeth jeeth mittaavo || |
I have captured and demolished the walls of doubt. |
|
ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰੈ ॥੨॥੩॥੧੫੪॥ |
nidhh naam naanak morai ||2||3||154|| |
O Nanak, the Naam is my only treasure. ||2||3||154|| |
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
aasaa mehalaa 5 || |
Aasaa, Fifth Mehl: |
|
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਤਿਆਗੁ ॥ |
kaam krodhh lobh thiaag || |
Renounce sexual desire, anger and greed; |
|
ਮਨਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ॥ |
man simar gobindh naam || |
remember the Name of the Lord of the Universe in your mind. |
|
ਹਰਿ ਭਜਨ ਸਫਲ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har bhajan safal kaam ||1|| rehaao || |
Meditation on the Lord is the only fruitful action. ||1||Pause|| |
|