ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਹੋਆ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ॥ |
safal janam sareer sabh hoaa jith raam naam paragaasiaa || |
Their lives and bodies become totally blessed and fruitful; the Lord's Name illumines them. |
|
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਿਆ ॥੬॥ |
naanak har bhaj sadhaa dhin raathee guramukh nij ghar vaasiaa ||6|| |
O Nanak, by continually vibrating upon the Lord, day and night, the Gurmukhs abide in the home of the inner self. ||6|| |
|
ਜਿਨ ਸਰਧਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਗੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਦੂਜੈ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥ |
jin saradhhaa raam naam lagee thinh dhoojai chith n laaeiaa raam || |
Those who place their faith in the Lord's Name, do not attach their consciousness to another. |
|
ਜੇ ਧਰਤੀ ਸਭ ਕੰਚਨੁ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਇਆ ਰਾਮ ॥ |
jae dhharathee sabh kanchan kar dheejai bin naavai avar n bhaaeiaa raam || |
Even if the entire earth were to be transformed into gold, and given to them, without the Naam, they love nothing else. |
|
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅੰਤਿ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਸਖਾਈ ॥ |
raam naam man bhaaeiaa param sukh paaeiaa anth chaladhiaa naal sakhaaee || |
The Lord's Name is pleasing to their minds, and they obtain supreme peace; when they depart in the end, it shall go with them as their support. |
|
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਪੂੰਜੀ ਸੰਚੀ ਨਾ ਡੂਬੈ ਨਾ ਜਾਈ ॥ |
raam naam dhhan poonjee sanchee naa ddoobai naa jaaee || |
I have gathered the capital, the wealth of the Lord's Name; it does not sink, and does not depart. |
|
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤੁਲਹਾ ਜਮਕਾਲੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥ |
raam naam eis jug mehi thulehaa jamakaal naerr n aavai || |
The Lord's Name is the only true support in this age; the Messenger of Death does not draw near it. |
|
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਪਛਾਤਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੭॥ |
naanak guramukh raam pashhaathaa kar kirapaa aap milaavai ||7|| |
O Nanak, the Gurmukhs recognize the Lord; in His Mercy, He unites them with Himself. ||7|| |
|
ਰਾਮੋ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਤੇ ਸਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿਆ ਰਾਮ ॥ |
raamo raam naam sathae sath guramukh jaaniaa raam || |
True, True is the Name of the Lord, Raam, Raam; the Gurmukh knows the Lord. |
|
ਸੇਵਕੋ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਗਾ ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਚੜਾਇਆ ਰਾਮ ॥ |
saevako gur saevaa laagaa jin man than arap charraaeiaa raam || |
The Lord's servant is the one who commits himself to the Guru's service, and dedicates his mind and body as an offering to Him. |
|
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿਆ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਸਰਧਿਆ ਗੁਰ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਮਿਲਾਏ ॥ |
man than arapiaa bahuth man saradhhiaa gur saevak bhaae milaaeae || |
He dedicates his mind and body to Him, placing great faith in Him; the Guru lovingly unites His servant with Himself. |
|
ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਏ ॥ |
dheenaa naathh jeeaa kaa dhaathaa poorae gur thae paaeae || |
The Master of the meek, the Giver of souls, is obtained through the Perfect Guru. |
|
ਗੁਰੂ ਸਿਖੁ ਸਿਖੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਏਕੋ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਚਲਾਏ ॥ |
guroo sikh sikh guroo hai eaeko gur oupadhaes chalaaeae || |
The Guru's Sikh, and the Sikh's Guru, are one and the same; both spread the Guru's Teachings. |
|
ਰਾਮ ਨਾਮ ਮੰਤੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਏ ॥੮॥੨॥੯॥ |
raam naam manth hiradhai dhaevai naanak milan subhaaeae ||8||2||9|| |
The Mantra of the Lord's Name is enshrined within the heart, O Nanak, and we merge with the Lord so easily. ||8||2||9|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਆਸਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥ |
aasaa shhanth mehalaa 4 ghar 2 || |
Aasaa, Chhant, Fourth Mehl, Second House: |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥ |
har har karathaa dhookh binaasan pathith paavan har naam jeeo || |
The Creator Lord, Har, Har, is the Destroyer of distress; the Name of the Lord is the Purifier of sinners. |
|
ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਮੁ ਜੀਉ ॥ |
har saevaa bhaaee param gath paaee har ootham har har kaam jeeo || |
One who lovingly serves the Lord, obtains the supreme status. Service to the Lord, Har, Har, is more exalted than anything. |
|
ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਕਾਮੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ॥ |
har ootham kaam japeeai har naam har japeeai asathhir hovai || |
Chanting the Name of the Lord is the most exalted occupation; chanting the Name of the Lord, one becomes immortal. |
|
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਵੈ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ॥ |
janam maran dhovai dhukh maettae sehajae hee sukh sovai || |
The pains of both birth and death are eradicated, and one comes to sleep in peaceful ease. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਜੀਉ ॥ |
har har kirapaa dhhaarahu thaakur har japeeai aatham raam jeeo || |
O Lord, O Lord and Master, shower Your Mercy upon me; within my mind, I chant the Name of the Lord. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥੧॥ |
har har karathaa dhookh binaasan pathith paavan har naam jeeo ||1|| |
The Creator Lord, Har, Har, is the Destroyer of distress; the Name of the Lord is the Purifier of sinners. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਕਲਿਜੁਗਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥ |
har naam padhaarathh kalijug ootham har japeeai sathigur bhaae jeeo || |
The wealth of the Lord's Name is the most exalted in this Dark Age of Kali Yuga; chant the Lord's Name according to the Way of the True Guru. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪੜੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸੁਣੀਐ ਹਰਿ ਜਪਤ ਸੁਣਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥ |
guramukh har parreeai guramukh har suneeai har japath sunath dhukh jaae jeeo || |
As Gurmukh, read of the Lord; as Gurmukh, hear of the Lord. Chanting and listening to the Lord's Name, pain departs. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ਦੁਖੁ ਬਿਨਸਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ |
har har naam japiaa dhukh binasiaa har naam param sukh paaeiaa || |
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, pains are removed. Through the Name of the Lord, supreme peace is obtained. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥ |
sathigur giaan baliaa ghatt chaanan agiaan andhhaer gavaaeiaa || |
The spiritual wisdom of the True Guru illumines the heart; this Light dispels the darkness of spiritual ignorance. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਜਿਨ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥ |
har har naam thinee aaraadhhiaa jin masathak dhhur likh paae jeeo || |
They alone meditate on the Lord's Name, Har, Har, upon whose foreheads such destiny is written. |
|
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਕਲਿਜੁਗਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥ |
har naam padhaarathh kalijug ootham har japeeai sathigur bhaae jeeo ||2|| |
The wealth of the Lord's Name is the most exalted in this Dark Age of Kali Yuga; chant the Lord's Name according to the Way of the True Guru. ||2|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥ |
har har man bhaaeiaa param sukh paaeiaa har laahaa padh nirabaan jeeo || |
One whose mind loves the Lord, Har, Har, obtains supreme peace. He reaps the profit of the Lord's Name, the state of Nirvaanaa. |
|
ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥ |
har preeth lagaaee har naam sakhaaee bhram chookaa aavan jaan jeeo || |
He embraces love for the Lord, and the Lord's Name becomes his companion. His doubts, and his comings and goings are ended. |
|