ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥ |
aithhai milehi vaddaaeeaa dharagehi paavehi thhaao ||3|| |
In this world you shall be blessed with greatness, and in the Court of the Lord you shall find your place of rest. ||3|| |
|
ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥ |
karae karaaeae aap prabh sabh kishh this hee haathh || |
God Himself acts, and causes others to act; everything is in His Hands. |
|
ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥ |
maar aapae jeevaaladhaa anthar baahar saathh || |
He Himself bestows life and death; He is with us, within and beyond. |
|
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥ |
naanak prabh saranaagathee sarab ghattaa kae naathh ||4||15||85|| |
Nanak seeks the Sanctuary of God, the Master of all hearts. ||4||15||85|| |
|
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
sireeraag mehalaa 5 || |
Siree Raag, Fifth Mehl: |
|
ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥ |
saran peae prabh aapanae gur hoaa kirapaal || |
The Guru is Merciful; we seek the Sanctuary of God. |
|
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥ |
sathagur kai oupadhaesiai binasae sarab janjaal || |
Through the Teachings of the True Guru, all worldly entanglements are eliminated. |
|
ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥ |
andhar lagaa raam naam anmrith nadhar nihaal ||1|| |
The Name of the Lord is firmly implanted within my mind; through His Ambrosial Glance of Grace, I am exalted and enraptured. ||1|| |
|
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥ |
man maerae sathigur saevaa saar || |
O my mind, serve the True Guru. |
|
ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
karae dhaeiaa prabh aapanee eik nimakh n manahu visaar || rehaao || |
God Himself grants His Grace; do not forget Him, even for an instant. ||Pause|| |
|
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥ |
gun govindh nith gaaveeahi avagun kattanehaar || |
Continually sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the Destroyer of demerits. |
|
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥ |
bin har naam n sukh hoe kar ddithae bisathhaar || |
Without the Name of the Lord, there is no peace. Having tried all sorts of ostentatious displays, I have come to see this. |
|
ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥ |
sehajae sifathee rathiaa bhavajal outharae paar ||2|| |
Intuitively imbued with His Praises, one is saved, crossing over the terrifying world-ocean. ||2|| |
|
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥ |
theerathh varath lakh sanjamaa paaeeai saadhhoo dhhoor || |
The merits of pilgrimages, fasts and hundreds of thousands of techniques of austere self-discipline are found in the dust of the feet of the Holy. |
|
ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥ |
look kamaavai kis thae jaa vaekhai sadhaa hadhoor || |
From whom are you trying to hide your actions? God sees all; |
|
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥ |
thhaan thhananthar rav rehiaa prabh maeraa bharapoor ||3|| |
He is Ever-present. My God is totally pervading all places and interspaces. ||3|| |
|
ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥ |
sach paathisaahee amar sach sachae sachaa thhaan || |
True is His Empire, and True is His Command. True is His Seat of True Authority. |
|
ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥ |
sachee kudharath dhhaareean sach sirajioun jehaan || |
True is the Creative Power which He has created. True is the world which He has fashioned. |
|
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥ |
naanak japeeai sach naam ho sadhaa sadhaa kurabaan ||4||16||86|| |
O Nanak, chant the True Name; I am forever and ever a sacrifice to Him. ||4||16||86|| |
|
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
sireeraag mehalaa 5 || |
Siree Raag, Fifth Mehl: |
|
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥ |
oudham kar har jaapanaa vaddabhaagee dhhan khaatt || |
Make the effort and chant the Lord's Name. O very fortunate ones earn this wealth. |
|
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥ |
santhasang har simaranaa mal janam janam kee kaatt ||1|| |
In the Society of the Saints, meditate in remembrance on the Lord, and wash off the filth of countless incarnations. ||1|| |
|
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥ |
man maerae raam naam jap jaap || |
O my mind, chant and meditate on the Name of the Lord. |
|
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
man eishhae fal bhunch thoo sabh chookai sog santhaap || rehaao || |
Enjoy the fruits of your mind's desires; all suffering and sorrow shall depart. ||Pause|| |
|
ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥ |
jis kaaran than dhhaariaa so prabh ddithaa naal || |
For His sake, you assumed this body; see God always with you. |
|
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥ |
jal thhal meheeal pooriaa prabh aapanee nadhar nihaal ||2|| |
God is pervading the water, the land and the sky; He sees all with His Glance of Grace. ||2|| |
|
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥ |
man than niramal hoeiaa laagee saach pareeth || |
The mind and body become spotlessly pure, enshrining love for the True Lord. |
|
ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥ |
charan bhajae paarabreham kae sabh jap thap thin hee keeth ||3|| |
One who dwells upon the Feet of the Supreme Lord God has truly performed all meditations and austerities. ||3|| |
|
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥ |
rathan javaehar maanikaa anmrith har kaa naao || |
The Ambrosial Name of the Lord is a Gem, a Jewel, a Pearl. |
|
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥ |
sookh sehaj aanandh ras jan naanak har gun gaao ||4||17||87|| |
The essence of intuitive peace and bliss is obtained, O servant Nanak, by singing the Glories of God. ||4||17||87|| |
|
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
sireeraag mehalaa 5 || |
Siree Raag, Fifth Mehl: |
|
ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ |
soee saasath soun soe jith japeeai har naao || |
That is the essence of the scriptures, and that is a good omen, by which one comes to chant the Name of the Lord. |
|
ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥ |
charan kamal gur dhhan dheeaa miliaa nithhaavae thhaao || |
The Guru has given me the Wealth of the Lotus Feet of the Lord, and I, without shelter, have now obtained Shelter. |
|
ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ |
saachee poonjee sach sanjamo aath pehar gun gaao || |
The True Capital, and the True Way of Life, comes by chanting His Glories, twenty-four hours a day. |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥ |
kar kirapaa prabh bhaettiaa maran n aavan jaao ||1|| |
Granting His Grace, God meets us, and we no longer die, or come or go in reincarnation. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥ |
maerae man har bhaj sadhaa eik rang || |
O my mind, vibrate and meditate forever on the Lord, with single-minded love. |
|
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
ghatt ghatt anthar rav rehiaa sadhaa sehaaee sang ||1|| rehaao || |
He is contained deep within each and every heart. He is always with you, as your Helper and Support. ||1||Pause|| |
|
ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥ |
sukhaa kee mith kiaa ganee jaa simaree govindh || |
How can I measure the happiness of meditating on the Lord of the Universe? |
|
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥ |
jin chaakhiaa sae thripathaasiaa ouh ras jaanai jindh || |
Those who taste it are satisfied and fulfilled; their souls know this Sublime Essence. |
|