| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
 |
| ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥ |
| raag goojaree mehalaa 1 choupadhae ghar 1 || |
| Raag Goojaree, First Mehl, Chau-Padas, First House: |
 |
| ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ ਜੇ ਮਨੁ ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥ |
| thaeraa naam karee chananaatheeaa jae man ourasaa hoe || |
| I would make Your Name the sandalwood, and my mind the stone to rub it on; |
 |
| ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ ਜੇ ਰਲੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥ |
| karanee kungoo jae ralai ghatt anthar poojaa hoe ||1|| |
| for saffron, I would offer good deeds; thus, I perform worship and adoration within my heart. ||1|| |
 |
| ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| poojaa keechai naam dhhiaaeeai bin naavai pooj n hoe ||1|| rehaao || |
| Perform worship and adoration by meditating on the Naam, the Name of the Lord; without the Name, there is no worship and adoration. ||1||Pause|| |
 |
| ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥ |
| baahar dhaev pakhaaleeahi jae man dhhovai koe || |
| If one were to wash his heart inwardly, like the stone idol which is washed on the outside, |
 |
| ਜੂਠਿ ਲਹੈ ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥ |
| jooth lehai jeeo maajeeai mokh paeiaanaa hoe ||2|| |
| his filth would be removed, his soul would be cleansed, and he would be liberated when he departs. ||2|| |
 |
| ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥ |
| pasoo milehi changiaaeeaa kharr khaavehi anmrith dhaehi || |
| Even beasts have value, as they eat grass and give milk. |
 |
| ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥ |
| naam vihoonae aadhamee dhhrig jeevan karam karaehi ||3|| |
| Without the Naam, the mortal's life is cursed, as are the actions he performs. ||3|| |
 |
| ਨੇੜਾ ਹੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥ |
| naerraa hai dhoor n jaaniahu nith saarae sanmhaalae || |
| The Lord is hear at hand - do not think that He is far away. He always cherishes us, and remembers us. |
 |
| ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥ |
| jo dhaevai so khaavanaa kahu naanak saachaa hae ||4||1|| |
| Whatever He gives us, we eat; says Nanak, He is the True Lord. ||4||1|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
| goojaree mehalaa 1 || |
| Goojaree, First Mehl: |
 |
| ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥ |
| naabh kamal thae brehamaa oupajae baedh parrehi mukh kanth savaar || |
| From the lotus of Vishnu's navel, Brahma was born; He chanted the Vedas with a melodious voice. |
 |
| ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥ |
| thaa ko anth n jaaee lakhanaa aavath jaath rehai gubaar ||1|| |
| He could not find the Lord's limits, and he remained in the darkness of coming and going. ||1|| |
 |
| ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥ |
| preetham kio bisarehi maerae praan adhhaar || |
| Why should I forget my Beloved? He is the support of my very breath of life. |
 |
| ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| jaa kee bhagath karehi jan poorae mun jan saevehi gur veechaar ||1|| rehaao || |
| The perfect beings perform devotional worship to Him. The silent sages serve Him through the Guru's Teachings. ||1||Pause|| |
 |
| ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥ |
| rav sas dheepak jaa kae thribhavan eaekaa joth muraar || |
| His lamps are the sun and the moon; the One Light of the Destroyer of ego fills the three worlds. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥ |
| guramukh hoe s ahinis niramal manamukh rain andhhaar ||2|| |
| One who becomes Gurmukh remains immaculately pure, day and night, while the self-willed manmukh is enveloped by the darkness of night. ||2|| |
 |
| ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥ |
| sidhh samaadhh karehi nith jhagaraa dhuhu lochan kiaa haerai || |
| The Siddhas in Samaadhi are continually in conflict; what can they see with their two eyes? |
 |
| ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥ |
| anthar joth sabadh dhhun jaagai sathigur jhagar nibaerai ||3|| |
| One who has the Divine Light within his heart, and is awakened to the melody of the Word of the Shabad - the True Guru settles his conflicts. ||3|| |
 |
| ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥ |
| sur nar naathh baeanth ajonee saachai mehal apaaraa || |
| O Lord of angels and men, infinite and unborn, Your True Mansion is incomparable. |
 |
| ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥ |
| naanak sehaj milae jagajeevan nadhar karahu nisathaaraa ||4||2|| |
| Nanak merges imperceptibly into the Life of the world; shower Your mercy upon him, and save him. ||4||2|| |
 |