| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ | 
	
		| ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || | 
	
		| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥ | 
	
		| raag goojaree mehalaa 1 choupadhae ghar 1 || | 
	
		| Raag Goojaree, First Mehl, Chau-Padas, First House: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ ਜੇ ਮਨੁ ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥ | 
	
		| thaeraa naam karee chananaatheeaa jae man ourasaa hoe || | 
	
		| I would make Your Name the sandalwood, and my mind the stone to rub it on; | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ ਜੇ ਰਲੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥ | 
	
		| karanee kungoo jae ralai ghatt anthar poojaa hoe ||1|| | 
	
		| for saffron, I would offer good deeds; thus, I perform worship and adoration within my heart. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| poojaa keechai naam dhhiaaeeai bin naavai pooj n hoe ||1|| rehaao || | 
	
		| Perform worship and adoration by meditating on the Naam, the Name of the Lord; without the Name, there is no worship and adoration. ||1||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥ | 
	
		| baahar dhaev pakhaaleeahi jae man dhhovai koe || | 
	
		| If one were to wash his heart inwardly, like the stone idol which is washed on the outside, | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜੂਠਿ ਲਹੈ ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥ | 
	
		| jooth lehai jeeo maajeeai mokh paeiaanaa hoe ||2|| | 
	
		| his filth would be removed, his soul would be cleansed, and he would be liberated when he departs. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥ | 
	
		| pasoo milehi changiaaeeaa kharr khaavehi anmrith dhaehi || | 
	
		| Even beasts have value, as they eat grass and give milk. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥ | 
	
		| naam vihoonae aadhamee dhhrig jeevan karam karaehi ||3|| | 
	
		| Without the Naam, the mortal's life is cursed, as are the actions he performs. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨੇੜਾ ਹੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥ | 
	
		| naerraa hai dhoor n jaaniahu nith saarae sanmhaalae || | 
	
		| The Lord is hear at hand - do not think that He is far away. He always cherishes us, and remembers us. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥ | 
	
		| jo dhaevai so khaavanaa kahu naanak saachaa hae ||4||1|| | 
	
		| Whatever He gives us, we eat; says Nanak, He is the True Lord. ||4||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ | 
	
		| goojaree mehalaa 1 || | 
	
		| Goojaree, First Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥ | 
	
		| naabh kamal thae brehamaa oupajae baedh parrehi mukh kanth savaar || | 
	
		| From the lotus of Vishnu's navel, Brahma was born; He chanted the Vedas with a melodious voice. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥ | 
	
		| thaa ko anth n jaaee lakhanaa aavath jaath rehai gubaar ||1|| | 
	
		| He could not find the Lord's limits, and he remained in the darkness of coming and going. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥ | 
	
		| preetham kio bisarehi maerae praan adhhaar || | 
	
		| Why should I forget my Beloved? He is the support of my very breath of life. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| jaa kee bhagath karehi jan poorae mun jan saevehi gur veechaar ||1|| rehaao || | 
	
		| The perfect beings perform devotional worship to Him. The silent sages serve Him through the Guru's Teachings. ||1||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥ | 
	
		| rav sas dheepak jaa kae thribhavan eaekaa joth muraar || | 
	
		| His lamps are the sun and the moon; the One Light of the Destroyer of ego fills the three worlds. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥ | 
	
		| guramukh hoe s ahinis niramal manamukh rain andhhaar ||2|| | 
	
		| One who becomes Gurmukh remains immaculately pure, day and night, while the self-willed manmukh is enveloped by the darkness of night. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥ | 
	
		| sidhh samaadhh karehi nith jhagaraa dhuhu lochan kiaa haerai || | 
	
		| The Siddhas in Samaadhi are continually in conflict; what can they see with their two eyes? | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥ | 
	
		| anthar joth sabadh dhhun jaagai sathigur jhagar nibaerai ||3|| | 
	
		| One who has the Divine Light within his heart, and is awakened to the melody of the Word of the Shabad - the True Guru settles his conflicts. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥ | 
	
		| sur nar naathh baeanth ajonee saachai mehal apaaraa || | 
	
		| O Lord of angels and men, infinite and unborn, Your True Mansion is incomparable. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥ | 
	
		| naanak sehaj milae jagajeevan nadhar karahu nisathaaraa ||4||2|| | 
	
		| Nanak merges imperceptibly into the Life of the world; shower Your mercy upon him, and save him. ||4||2|| | 
	
		|  |