| ਬਲਵੰਤਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹੀ ਸਭ ਮਹੀ ॥  | 
	
	
		| balavanth biaap rehee sabh mehee || | 
	
	
		| The power of Maya is pervading everywhere. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਊ ਮਰਮਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਲਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| avar n jaanas kooo maramaa gur kirapaa thae lehee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Her secret is known only by Guru's Grace - no one else knows it. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੀਤਿ ਜੀਤਿ ਜੀਤੇ ਸਭਿ ਥਾਨਾ ਸਗਲ ਭਵਨ ਲਪਟਹੀ ॥  | 
	
	
		| jeeth jeeth jeethae sabh thhaanaa sagal bhavan lapattehee || | 
	
	
		| Conquering and conquering, she has conquered everywhere, and she clings to the whole world. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਤੇ ਭਾਗੀ ਹੋਇ ਚੇਰੀ ਚਰਨ ਗਹੀ ॥੨॥੫॥੧੪॥  | 
	
	
		| kahu naanak saadhh thae bhaagee hoe chaeree charan gehee ||2||5||14|| | 
	
	
		| Says Nanak, she surrenders to the Holy Saint; becoming his servant, she falls at his feet. ||2||5||14|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਬੇਨੰਤੀ ਠਾਕੁਰੁ ਅਪਨਾ ਧਿਆਇਆ ॥  | 
	
	
		| dhue kar jorr karee baenanthee thaakur apanaa dhhiaaeiaa || | 
	
	
		| With my palms pressed together, I offer my prayer, meditating on my Lord and Master. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਪਰਮੇਸਰਿ ਸਗਲਾ ਦੁਰਤੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥  | 
	
	
		| haathh dhaee raakhae paramaesar sagalaa dhurath mittaaeiaa ||1|| | 
	
	
		| Giving me His hand, the Transcendent Lord has saved me, and erased all my sins. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਠਾਕੁਰ ਹੋਏ ਆਪਿ ਦਇਆਲ ॥  | 
	
	
		| thaakur hoeae aap dhaeiaal || | 
	
	
		| The Lord and Master Himself has become merciful. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਈ ਕਲਿਆਣ ਆਨੰਦ ਰੂਪ ਹੁਈ ਹੈ ਉਬਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| bhee kaliaan aanandh roop huee hai oubarae baal gupaal ||1|| rehaao || | 
	
	
		| I have been emancipated, the embodiment of bliss; I am the child of the Lord of the Universe - He has carried me across. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਲਿ ਵਰ ਨਾਰੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥  | 
	
	
		| mil var naaree mangal gaaeiaa thaakur kaa jaikaar || | 
	
	
		| Meeting her Husband, the soul-bride sings the songs of joy, and celebrates her Lord and Master. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਸਭ ਕਾ ਕੀਆ ਉਧਾਰੁ ॥੨॥੬॥੧੫॥  | 
	
	
		| kahu naanak this gur balihaaree jin sabh kaa keeaa oudhhaar ||2||6||15|| | 
	
	
		| Says Nanak, I am a sacrifice to the Guru, who has emancipated everyone. ||2||6||15|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਤਿਨ ਕਾ ਬਲੁ ਹੈ ਥੋਰਾ ॥  | 
	
	
		| maath pithaa bhaaee suth bandhhap thin kaa bal hai thhoraa || | 
	
	
		| Mother, father, siblings, children and relatives - their power is insignificant. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਕੇ ਪੇਖੇ ਕਿਛੁ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਭੋਰਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| anik rang maaeiaa kae paekhae kishh saathh n chaalai bhoraa ||1|| | 
	
	
		| I have seen the many pleasures of Maya, but none goes with them in the end. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਠਾਕੁਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਆਹਿ ਨ ਮੋਰਾ ॥  | 
	
	
		| thaakur thujh bin aahi n moraa || | 
	
	
		| O Lord Master, other than You, no one is mine. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਆਹਿਓ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਧੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| mohi anaathh niragun gun naahee mai aahiou thumharaa dhhoraa ||1|| rehaao || | 
	
	
		| I am a worthless orphan, devoid of merit; I long for Your Support. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਚਰਣ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਈਹਾ ਊਹਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਜੋਰਾ ॥  | 
	
	
		| bal bal bal bal charan thumhaarae eehaa oohaa thumhaaraa joraa || | 
	
	
		| I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to Your lotus feet; here and hereafter, Yours is the only power. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਦਰਸੁ ਪਾਇਓ ਬਿਨਸਿਓ ਸਗਲ ਨਿਹੋਰਾ ॥੨॥੭॥੧੬॥  | 
	
	
		| saadhhasang naanak dharas paaeiou binasiou sagal nihoraa ||2||7||16|| | 
	
	
		| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak has obtained the Blessed Vision of Your Darshan; my obligations to all others are annulled. ||2||7||16|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਲ ਜਾਲ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਤਜਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਸੇਤੀ ਰੰਗੁ ਲਾਈ ॥  | 
	
	
		| aal jaal bhram moh thajaavai prabh saethee rang laaee || | 
	
	
		| He rids us of entanglements, doubt and emotional attachment, and leads us to love God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਕਉ ਇਹ ਉਪਦੇਸੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਸਹਜਿ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੧॥  | 
	
	
		| man ko eih oupadhaes dhrirraavai sehaj sehaj gun gaaee ||1|| | 
	
	
		| He implants this instruction in our minds, for us to sing the Glorious Praises of the Lord, in peace and poise. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਜਨ ਐਸੋ ਸੰਤੁ ਸਹਾਈ ॥  | 
	
	
		| saajan aiso santh sehaaee || | 
	
	
		| O friend, the Saintly Guru is such a helper. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਭੇਟੇ ਤੂਟਹਿ ਮਾਇਆ ਬੰਧ ਬਿਸਰਿ ਨ ਕਬਹੂੰ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jis bhaettae thoottehi maaeiaa bandhh bisar n kabehoon jaaee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Meeting Him, the bonds of Maya are released, and one never forgets the Lord. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਤ ਕਰਤ ਅਨਿਕ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਨੀਕੀ ਇਹ ਠਹਰਾਈ ॥  | 
	
	
		| karath karath anik bahu bhaathee neekee eih theharaaee || | 
	
	
		| Practicing, practicing various actions in so many ways, I came to recognize this as the best way. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰਾਈ ॥੨॥੮॥੧੭॥  | 
	
	
		| mil saadhhoo har jas gaavai naanak bhavajal paar paraaee ||2||8||17|| | 
	
	
		| Joining the Company of the Holy, Nanak sings the Glorious Praises of the Lord, and crosses over the terrifying world-ocean. ||2||8||17|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਜਾਇ ਨ ਕਰੀ ॥  | 
	
	
		| khin mehi thhaap outhhaapanehaaraa keemath jaae n karee || | 
	
	
		| In an instant, He establishes and disestablishes; His value cannot be described. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਜਾ ਰੰਕੁ ਕਰੈ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨੀਚਹ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ॥੧॥  | 
	
	
		| raajaa rank karai khin bheethar neecheh joth dhharee ||1|| | 
	
	
		| He turns the king into a beggar in an instant, and He infuses splendor into the lowly. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਧਿਆਈਐ ਅਪਨੋ ਸਦਾ ਹਰੀ ॥  | 
	
	
		| dhhiaaeeai apano sadhaa haree || | 
	
	
		| Meditate forever on Your Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੋਚ ਅੰਦੇਸਾ ਤਾ ਕਾ ਕਹਾ ਕਰੀਐ ਜਾ ਮਹਿ ਏਕ ਘਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| soch andhaesaa thaa kaa kehaa kareeai jaa mehi eaek gharee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Why should I feel worry or anxiety, when I am here for only a short time. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਟੇਕ ਪੂਰੇ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ਪਰੀ ॥  | 
	
	
		| thumharee ttaek poorae maerae sathigur man saran thumhaarai paree || | 
	
	
		| You are my support, O my Perfect True Guru; my mind has taken to the protection of Your Sanctuary. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਚੇਤ ਇਆਨੇ ਬਾਰਿਕ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤੁਮ ਰਾਖਹੁ ਧਾਰਿ ਕਰੀ ॥੨॥੯॥੧੮॥  | 
	
	
		| achaeth eiaanae baarik naanak ham thum raakhahu dhhaar karee ||2||9||18|| | 
	
	
		| Nanak, I am a foolish and ignorant child; reach out to me with Your hand, Lord, and save me. ||2||9||18|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਸਭਨਾ ਕਾ ਬਸਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥  | 
	
	
		| thoon dhaathaa jeeaa sabhanaa kaa basahu maerae man maahee || | 
	
	
		| You are the Giver of all beings; please, come to dwell within my mind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਚਰਣ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਏ ਤਹ ਭਰਮੁ ਅੰਧੇਰਾ ਨਾਹੀ ॥੧॥  | 
	
	
		| charan kamal ridh maahi samaaeae theh bharam andhhaeraa naahee ||1|| | 
	
	
		| That heart, within which Your lotus feet are enshrined, suffers no darkness or doubt. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਠਾਕੁਰ ਜਾ ਸਿਮਰਾ ਤੂੰ ਤਾਹੀ ॥  | 
	
	
		| thaakur jaa simaraa thoon thaahee || | 
	
	
		| O Lord Master, wherever I remember You, there I find You. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| kar kirapaa sarab prathipaalak prabh ko sadhaa salaahee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Show Mercy to me, O God, Cherisher of all, that I may sing Your Praises forever. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰਉ ਤੁਮ ਹੀ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਆਹੀ ॥  | 
	
	
		| saas saas thaeraa naam samaaro thum hee ko prabh aahee || | 
	
	
		| With each and every breath, I contemplate Your Name; O God, I long for You alone. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਭਈ ਕਰਤੇ ਕੀ ਹੋਰ ਆਸ ਬਿਡਾਣੀ ਲਾਹੀ ॥੨॥੧੦॥੧੯॥  | 
	
	
		| naanak ttaek bhee karathae kee hor aas biddaanee laahee ||2||10||19|| | 
	
	
		| O Nanak, my support is the Creator Lord; I have renounced all other hopes. ||2||10||19|| | 
	
	
		  |