| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| goojaree mehalaa 5 || |
| Goojaree, Fifth Mehl: |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥ |
| kar kirapaa apanaa dharas dheejai jas gaavo nis ar bhor || |
| Show Mercy to me, and grant me the Blessed Vision of Your Darshan. I sing Your Praises night and day. |
 |
| ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਦਾਸ ਪਗ ਝਾਰਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥ ਮੋਰ ॥੧॥ |
| kaes sang dhaas pag jhaaro eihai manorathh mor ||1|| |
| With my hair, I wash the feet of Your slave; this is my life's purpose. ||1|| |
 |
| ਠਾਕੁਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਬੀਆ ਨ ਹੋਰ ॥ |
| thaakur thujh bin beeaa n hor || |
| O Lord and Master, without You, there is no other at all. |
 |
| ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਹਰਿ ਰਸਨ ਅਰਾਧਉ ਨਿਰਖਉ ਤੁਮਰੀ ਓਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| chith chithavo har rasan araadhho nirakho thumaree our ||1|| rehaao || |
| O Lord, in my mind I remain conscious of You; with my tongue I worship You, and with my eyes, I gaze upon You. ||1||Pause|| |
 |
| ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਸਰਬ ਕੇ ਠਾਕੁਰ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥ |
| dhaeiaal purakh sarab kae thaakur bino karo kar jor || |
| O Merciful Lord, O Lord and Master of all, with my palms pressed together I pray to You. |
 |
| ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਤੁਮਰੋ ਉਧਰਸਿ ਆਖੀ ਫੋਰ ॥੨॥੧੧॥੨੦॥ |
| naam japai naanak dhaas thumaro oudhharas aakhee for ||2||11||20|| |
| Nanak, Your slave, chants Your Name, and is redeemed in the twinkling of an eye. ||2||11||20|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| goojaree mehalaa 5 || |
| Goojaree, Fifth Mehl: |
 |
| ਬ੍ਰਹਮ ਲੋਕ ਅਰੁ ਰੁਦ੍ਰ ਲੋਕ ਆਈ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਤੇ ਧਾਇ ॥ |
| breham lok ar rudhr lok aaee eindhr lok thae dhhaae || |
| Overwhelming the realm of Brahma, the realm of Shiva and the realm of Indra, Maya has come running here. |
 |
| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੧॥ |
| saadhhasangath ko johi n saakai mal mal dhhovai paae ||1|| |
| But she cannot touch the Saadh Sangat, the Company of the Holy; she washes and massages their feet. ||1|| |
 |
| ਅਬ ਮੋਹਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਇ ॥ |
| ab mohi aae pariou saranaae || |
| Now, I have come and entered the Lord's Sanctuary. |
 |
| ਗੁਹਜ ਪਾਵਕੋ ਬਹੁਤੁ ਪ੍ਰਜਾਰੈ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਓ ਹੈ ਬਤਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| guhaj paavako bahuth prajaarai mo ko sathigur dheeou hai bathaae ||1|| rehaao || |
| This awful fire has burned so many; the True Guru has cautioned me about it. ||1||Pause|| |
 |
| ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਅਰੁ ਜਖ੍ਯ੍ਯ ਕਿੰਨਰ ਨਰ ਰਹੀ ਕੰਠਿ ਉਰਝਾਇ ॥ |
| sidhh saadhhik ar jakhy kinnar nar rehee kanth ourajhaae || |
| It clings to the necks of the Siddhas, and the seekers, the demi-gods, angels and mortals. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰਤੈ ਜਾ ਕੈ ਕੋਟਿ ਐਸੀ ਦਾਸਾਇ ॥੨॥੧੨॥੨੧॥ |
| jan naanak ang keeaa prabh karathai jaa kai kott aisee dhaasaae ||2||12||21|| |
| Servant Nanak has the support of God the Creator, who has millions of slaves like her. ||2||12||21|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| goojaree mehalaa 5 || |
| Goojaree, Fifth Mehl: |
 |
| ਅਪਜਸੁ ਮਿਟੈ ਹੋਵੈ ਜਗਿ ਕੀਰਤਿ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥ |
| apajas mittai hovai jag keerath dharageh baisan paaeeai || |
| His bad reputation is erased, he is acclaimed all over the world, and he obtains a seat in the Court of the Lord. |
 |
| ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਹੋਇ ਖਿਨ ਮਹਿ ਸੁਖ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ॥੧॥ |
| jam kee thraas naas hoe khin mehi sukh anadh saethee ghar jaaeeai ||1|| |
| The fear of death is removed in an instant, and he goes to the Lord's House in peace and bliss. ||1|| |
 |
| ਜਾ ਤੇ ਘਾਲ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਈਐ ॥ |
| jaa thae ghaal n birathhee jaaeeai || |
| His works do not go in vain. |
 |
| ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| aath pehar simarahu prabh apanaa man than sadhaa dhhiaaeeai ||1|| rehaao || |
| Twenty-four hours a day, remember your God in meditation; meditate on Him continually in your mind and body. ||1||Pause|| |
 |
| ਮੋਹਿ ਸਰਨਿ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭ ਪਾਈਐ ॥ |
| mohi saran dheen dhukh bhanjan thoon dhaehi soee prabh paaeeai || |
| I seek Your Sanctuary, O Destroyer of the pains of the poor; whatever You give me, God, that is what I receive. |
 |
| ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਦਾਸਹ ਪੈਜ ਰਖਾਈਐ ॥੨॥੧੩॥੨੨॥ |
| charan kamal naanak rang raathae har dhaaseh paij rakhaaeeai ||2||13||22|| |
| Nanak is imbued with the love of Your lotus feet; O Lord, please preserve the honor of Your slave. ||2||13||22|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| goojaree mehalaa 5 || |
| Goojaree, Fifth Mehl: |
 |
| ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ |
| bisvanbhar jeean ko dhaathaa bhagath bharae bhanddaar || |
| The all-sustaining Lord is the Giver of all beings; His devotional worship is an overflowing treasure. |
 |
| ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਿਫਲ ਨ ਹੋਵਤ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਉਧਾਰ ॥੧॥ |
| jaa kee saevaa nifal n hovath khin mehi karae oudhhaar ||1|| |
| Service to Him is not wasted; in an instant, He emancipates. ||1|| |
 |
| ਮਨ ਮੇਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥ |
| man maerae charan kamal sang raach || |
| O my mind, immerse yourself in the Lord's lotus feet. |
 |
| ਸਗਲ ਜੀਅ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ਤਾਹੂ ਕਉ ਤੂੰ ਜਾਚੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| sagal jeea jaa ko aaraadhhehi thaahoo ko thoon jaach ||1|| rehaao || |
| Seek from Him, who is worshipped by all beings. ||1||Pause|| |
 |
| ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥ |
| naanak saran thumhaaree karathae thoon prabh praan adhhaar || |
| Nanak has entered Your Sanctuary, O Creator Lord; You, O God, are the support of my breath of life. |
 |
| ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਹਾ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥੧੪॥੨੩॥ |
| hoe sehaaee jis thoon raakhehi this kehaa karae sansaar ||2||14||23|| |
| He who is protected by You, O Helper Lord - what can the world do to him? ||2||14||23|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| goojaree mehalaa 5 || |
| Goojaree, Fifth Mehl: |
 |
| ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ਆਪ ॥ |
| jan kee paij savaaree aap || |
| The Lord Himself has protected the honor of His humble servant. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਅਵਖਧੁ ਉਤਰਿ ਗਇਓ ਸਭੁ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har har naam dheeou gur avakhadhh outhar gaeiou sabh thaap ||1|| rehaao || |
| The Guru has given the medicine of the Lord's Name, Har, Har, and all afflictions are gone. ||1||Pause|| |
 |
| ਹਰਿਗੋਬਿੰਦੁ ਰਖਿਓ ਪਰਮੇਸਰਿ ਅਪੁਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ |
| harigobindh rakhiou paramaesar apunee kirapaa dhhaar || |
| The Transcendent Lord, in His Mercy, has preserved Har Gobind. |
 |
| ਮਿਟੀ ਬਿਆਧਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੋਏ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ |
| mittee biaadhh sarab sukh hoeae har gun sadhaa beechaar ||1|| |
| The disease is over, and there is joy all around; we ever contemplate the Glories of God. ||1|| |
 |
| ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ |
| angeekaar keeou maerai karathai gur poorae kee vaddiaaee || |
| My Creator Lord has made me His own; such is the glorious greatness of the Perfect Guru. |
 |
| ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਧਰੀ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੨॥੧੫॥੨੪॥ |
| abichal neev dhharee gur naanak nith nith charrai savaaee ||2||15||24|| |
| Guru Nanak laid the immovable foundation, which grows higher and higher each day. ||2||15||24|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| goojaree mehalaa 5 || |
| Goojaree, Fifth Mehl: |
 |
| ਕਬਹੂ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚੀਤੁ ਨ ਲਾਇਓ ॥ |
| kabehoo har sio cheeth n laaeiou || |
| You never focused your consciousness on the Lord. |
 |