| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥  | 
	
	
		| kar kirapaa apanaa dharas dheejai jas gaavo nis ar bhor || | 
	
	
		| Show Mercy to me, and grant me the Blessed Vision of Your Darshan. I sing Your Praises night and day. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਦਾਸ ਪਗ ਝਾਰਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥ ਮੋਰ ॥੧॥  | 
	
	
		| kaes sang dhaas pag jhaaro eihai manorathh mor ||1|| | 
	
	
		| With my hair, I wash the feet of Your slave; this is my life's purpose. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਠਾਕੁਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਬੀਆ ਨ ਹੋਰ ॥  | 
	
	
		| thaakur thujh bin beeaa n hor || | 
	
	
		| O Lord and Master, without You, there is no other at all. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਹਰਿ ਰਸਨ ਅਰਾਧਉ ਨਿਰਖਉ ਤੁਮਰੀ ਓਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| chith chithavo har rasan araadhho nirakho thumaree our ||1|| rehaao || | 
	
	
		| O Lord, in my mind I remain conscious of You; with my tongue I worship You, and with my eyes, I gaze upon You. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਸਰਬ ਕੇ ਠਾਕੁਰ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥  | 
	
	
		| dhaeiaal purakh sarab kae thaakur bino karo kar jor || | 
	
	
		| O Merciful Lord, O Lord and Master of all, with my palms pressed together I pray to You. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਤੁਮਰੋ ਉਧਰਸਿ ਆਖੀ ਫੋਰ ॥੨॥੧੧॥੨੦॥  | 
	
	
		| naam japai naanak dhaas thumaro oudhharas aakhee for ||2||11||20|| | 
	
	
		| Nanak, Your slave, chants Your Name, and is redeemed in the twinkling of an eye. ||2||11||20|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬ੍ਰਹਮ ਲੋਕ ਅਰੁ ਰੁਦ੍ਰ ਲੋਕ ਆਈ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਤੇ ਧਾਇ ॥  | 
	
	
		| breham lok ar rudhr lok aaee eindhr lok thae dhhaae || | 
	
	
		| Overwhelming the realm of Brahma, the realm of Shiva and the realm of Indra, Maya has come running here. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੧॥  | 
	
	
		| saadhhasangath ko johi n saakai mal mal dhhovai paae ||1|| | 
	
	
		| But she cannot touch the Saadh Sangat, the Company of the Holy; she washes and massages their feet. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਬ ਮੋਹਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਇ ॥  | 
	
	
		| ab mohi aae pariou saranaae || | 
	
	
		| Now, I have come and entered the Lord's Sanctuary. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਹਜ ਪਾਵਕੋ ਬਹੁਤੁ ਪ੍ਰਜਾਰੈ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਓ ਹੈ ਬਤਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| guhaj paavako bahuth prajaarai mo ko sathigur dheeou hai bathaae ||1|| rehaao || | 
	
	
		| This awful fire has burned so many; the True Guru has cautioned me about it. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਅਰੁ ਜਖ੍ਯ੍ਯ ਕਿੰਨਰ ਨਰ ਰਹੀ ਕੰਠਿ ਉਰਝਾਇ ॥  | 
	
	
		| sidhh saadhhik ar jakhy kinnar nar rehee kanth ourajhaae || | 
	
	
		| It clings to the necks of the Siddhas, and the seekers, the demi-gods, angels and mortals. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰਤੈ ਜਾ ਕੈ ਕੋਟਿ ਐਸੀ ਦਾਸਾਇ ॥੨॥੧੨॥੨੧॥  | 
	
	
		| jan naanak ang keeaa prabh karathai jaa kai kott aisee dhaasaae ||2||12||21|| | 
	
	
		| Servant Nanak has the support of God the Creator, who has millions of slaves like her. ||2||12||21|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਪਜਸੁ ਮਿਟੈ ਹੋਵੈ ਜਗਿ ਕੀਰਤਿ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥  | 
	
	
		| apajas mittai hovai jag keerath dharageh baisan paaeeai || | 
	
	
		| His bad reputation is erased, he is acclaimed all over the world, and he obtains a seat in the Court of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਹੋਇ ਖਿਨ ਮਹਿ ਸੁਖ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ॥੧॥  | 
	
	
		| jam kee thraas naas hoe khin mehi sukh anadh saethee ghar jaaeeai ||1|| | 
	
	
		| The fear of death is removed in an instant, and he goes to the Lord's House in peace and bliss. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਾ ਤੇ ਘਾਲ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਈਐ ॥  | 
	
	
		| jaa thae ghaal n birathhee jaaeeai || | 
	
	
		| His works do not go in vain. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| aath pehar simarahu prabh apanaa man than sadhaa dhhiaaeeai ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Twenty-four hours a day, remember your God in meditation; meditate on Him continually in your mind and body. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੋਹਿ ਸਰਨਿ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭ ਪਾਈਐ ॥  | 
	
	
		| mohi saran dheen dhukh bhanjan thoon dhaehi soee prabh paaeeai || | 
	
	
		| I seek Your Sanctuary, O Destroyer of the pains of the poor; whatever You give me, God, that is what I receive. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਦਾਸਹ ਪੈਜ ਰਖਾਈਐ ॥੨॥੧੩॥੨੨॥  | 
	
	
		| charan kamal naanak rang raathae har dhaaseh paij rakhaaeeai ||2||13||22|| | 
	
	
		| Nanak is imbued with the love of Your lotus feet; O Lord, please preserve the honor of Your slave. ||2||13||22|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥  | 
	
	
		| bisvanbhar jeean ko dhaathaa bhagath bharae bhanddaar || | 
	
	
		| The all-sustaining Lord is the Giver of all beings; His devotional worship is an overflowing treasure. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਿਫਲ ਨ ਹੋਵਤ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਉਧਾਰ ॥੧॥  | 
	
	
		| jaa kee saevaa nifal n hovath khin mehi karae oudhhaar ||1|| | 
	
	
		| Service to Him is not wasted; in an instant, He emancipates. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਮੇਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥  | 
	
	
		| man maerae charan kamal sang raach || | 
	
	
		| O my mind, immerse yourself in the Lord's lotus feet. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਗਲ ਜੀਅ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ਤਾਹੂ ਕਉ ਤੂੰ ਜਾਚੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| sagal jeea jaa ko aaraadhhehi thaahoo ko thoon jaach ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Seek from Him, who is worshipped by all beings. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥  | 
	
	
		| naanak saran thumhaaree karathae thoon prabh praan adhhaar || | 
	
	
		| Nanak has entered Your Sanctuary, O Creator Lord; You, O God, are the support of my breath of life. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਹਾ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥੧੪॥੨੩॥  | 
	
	
		| hoe sehaaee jis thoon raakhehi this kehaa karae sansaar ||2||14||23|| | 
	
	
		| He who is protected by You, O Helper Lord - what can the world do to him? ||2||14||23|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ਆਪ ॥  | 
	
	
		| jan kee paij savaaree aap || | 
	
	
		| The Lord Himself has protected the honor of His humble servant. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਅਵਖਧੁ ਉਤਰਿ ਗਇਓ ਸਭੁ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| har har naam dheeou gur avakhadhh outhar gaeiou sabh thaap ||1|| rehaao || | 
	
	
		| The Guru has given the medicine of the Lord's Name, Har, Har, and all afflictions are gone. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿਗੋਬਿੰਦੁ ਰਖਿਓ ਪਰਮੇਸਰਿ ਅਪੁਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥  | 
	
	
		| harigobindh rakhiou paramaesar apunee kirapaa dhhaar || | 
	
	
		| The Transcendent Lord, in His Mercy, has preserved Har Gobind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਟੀ ਬਿਆਧਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੋਏ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥  | 
	
	
		| mittee biaadhh sarab sukh hoeae har gun sadhaa beechaar ||1|| | 
	
	
		| The disease is over, and there is joy all around; we ever contemplate the Glories of God. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥  | 
	
	
		| angeekaar keeou maerai karathai gur poorae kee vaddiaaee || | 
	
	
		| My Creator Lord has made me His own; such is the glorious greatness of the Perfect Guru. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਧਰੀ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੨॥੧੫॥੨੪॥  | 
	
	
		| abichal neev dhharee gur naanak nith nith charrai savaaee ||2||15||24|| | 
	
	
		| Guru Nanak laid the immovable foundation, which grows higher and higher each day. ||2||15||24|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਬਹੂ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚੀਤੁ ਨ ਲਾਇਓ ॥  | 
	
	
		| kabehoo har sio cheeth n laaeiou || | 
	
	
		| You never focused your consciousness on the Lord. | 
	
	
		  |