ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhhandhhaa karath bihaanee aoudhhehi gun nidhh naam n gaaeiou ||1|| rehaao || |
You have spent your life engaged in worldly pursuits; you have not sung the Glorious Praises of the treasure of the Naam. ||1||Pause|| |
|
ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥ |
kouddee kouddee jorath kapattae anik jugath kar dhhaaeiou || |
Shell by shell, you accumulate money; in various ways, you work for this. |
|
ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਖਾਇਓ ॥੧॥ |
bisarath prabh kaethae dhukh ganeeahi mehaa mohanee khaaeiou ||1|| |
Forgetting God, you suffer awful pain beyond measure, and you are consumed by the Great Enticer, Maya. ||1|| |
|
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਗਨਹੁ ਨ ਮੋਹਿ ਕਮਾਇਓ ॥ |
karahu anugrahu suaamee maerae ganahu n mohi kamaaeiou || |
Show Mercy to me, O my Lord and Master, and do not hold me to account for my actions. |
|
ਗੋਬਿੰਦ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇਓ ॥੨॥੧੬॥੨੫॥ |
gobindh dhaeiaal kirapaal sukh saagar naanak har saranaaeiou ||2||16||25|| |
O merciful and compassionate Lord God, ocean of peace, Nanak has taken to Your Sanctuary, Lord. ||2||16||25|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
goojaree mehalaa 5 || |
Goojaree, Fifth Mehl: |
|
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਵੰਤ ॥ |
rasanaa raam raam ravanth || |
With your tongue, chant the Lord's Name, Raam, Raam. |
|
ਛੋਡਿ ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਮਿਥਿਆ ਭਜੁ ਸਦਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
shhodd aan biouhaar mithhiaa bhaj sadhaa bhagavanth ||1|| rehaao || |
Renounce other false occupations, and vibrate forever on the Lord God. ||1||Pause|| |
|
ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਭਗਤਾ ਈਤ ਆਗੈ ਟੇਕ ॥ |
naam eaek adhhaar bhagathaa eeth aagai ttaek || |
The One Name is the support of His devotees; in this world, and in the world hereafter, it is their anchor and support. |
|
ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥ |
kar kirapaa gobindh dheeaa gur giaan budhh bibaek ||1|| |
In His mercy and kindness, the Guru has given me the divine wisdom of God, and a discriminating intellect. ||1|| |
|
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸੰਮ੍ਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ॥ |
karan kaaran sanmrathh sreedhhar saran thaa kee gehee || |
The all-powerful Lord is the Creator, the Cause of causes; He is the Master of wealth - I seek His Sanctuary. |
|
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਰਵਾਲ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਲਹੀ ॥੨॥੧੭॥੨੬॥ |
mukath jugath ravaal saadhhoo naanak har nidhh lehee ||2||17||26|| |
Liberation and worldly success come from the dust of the feet of the Holy Saints; Nanak has obtained the Lord's treasure. ||2||17||26|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ |
goojaree mehalaa 5 ghar 4 choupadhae |
Goojaree, Fifth Mehl, Fourth House, Chau-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥ |
shhaadd sagal siaanapaa saadhh saranee aao || |
Give up all your clever tricks, and seek the Sanctuary of the Holy Saint. |
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ |
paarabreham paramaesaro prabhoo kae gun gaao ||1|| |
Sing the Glorious Praises of the Supreme Lord God, the Transcendent Lord. ||1|| |
|
ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥ |
rae chith charan kamal araadhh || |
O my consciousness, contemplate and adore the Lotus Feet of the Lord. |
|
ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sarab sookh kaliaan paavehi mittai sagal oupaadhh ||1|| rehaao || |
You shall obtain total peace and salvation, and all troubles shall depart. ||1||Pause|| |
|
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ |
maath pithaa suth meeth bhaaee this binaa nehee koe || |
Mother, father, children, friends and siblings - without the Lord, none of them are real. |
|
ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥ |
eeth ooth jeea naal sangee sarab raviaa soe ||2|| |
Here and hereafter, He is the companion of the soul; He is pervading everywhere. ||2|| |
|
ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥ |
kott jathan oupaav mithhiaa kashh n aavai kaam || |
Millions of plans, tricks, and efforts are of no use, and serve no purpose. |
|
ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥ |
saran saadhhoo niramalaa gath hoe prabh kai naam ||3|| |
In the Sanctuary of the Holy, one becomes immaculate and pure, and obtains salvation, through the Name of God. ||3|| |
|
ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥ |
agam dhaeiaal prabhoo oochaa saran saadhhoo jog || |
God is profound and merciful, lofty and exalted; He gives Sanctuary to the Holy. |
|
ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥ |
this paraapath naanakaa jis likhiaa dhhur sanjog ||4||1||27|| |
He alone obtains the Lord, O Nanak, who is blessed with such pre-ordained destiny to meet Him. ||4||1||27|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
goojaree mehalaa 5 || |
Goojaree, Fifth Mehl: |
|
ਆਪਨਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦ ਹੀ ਰਮਹੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥ |
aapanaa gur saev sadh hee ramahu gun gobindh || |
Serve your Guru forever, and chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe. |
|
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥ |
saas saas araadhh har har lehi jaae man kee chindh ||1|| |
With each and every breath, worship the Lord, Har, Har, in adoration, and the anxiety of your mind will be dispelled. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥ |
maerae man jaap prabh kaa naao || |
O my mind, chant the Name of God. |
|
ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਪਾਵਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਰਮਲ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sookh sehaj anandh paavehi milee niramal thhaao ||1|| rehaao || |
You shall be blessed with peace, poise and pleasure, and you shall find the immaculate place. ||1||Pause|| |
|
ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਿ ॥ |
saadhhasang oudhhaar eihu man aath pehar aaraadhh || |
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, redeem your mind, and adore the Lord, twenty-four hours a day. |
|
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੨॥ |
kaam krodhh ahankaar binasai mittai sagal oupaadhh ||2|| |
Sexual desire, anger and egotism will be dispelled, and all troubles shall end. ||2|| |
|
ਅਟਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਆਉ ॥ |
attal ashhaedh abhaedh suaamee saran thaa kee aao || |
The Lord Master is immovable, immortal and inscrutable; seek His Sanctuary. |
|
ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੩॥ |
charan kamal araadhh hiradhai eaek sio liv laao ||3|| |
Worship in adoration the lotus feet of the Lord in your heart, and center your consciousness lovingly on Him alone. ||3|| |
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਬਖਸਿ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਆਪਿ ॥ |
paarabreham prabh dhaeiaa dhhaaree bakhas leenhae aap || |
The Supreme Lord God has shown mercy to me, and He Himself has forgiven me. |
|
ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੪॥੨॥੨੮॥ |
sarab sukh har naam dheeaa naanak so prabh jaap ||4||2||28|| |
The Lord has given me His Name, the treasure of peace; O Nanak, meditate on that God. ||4||2||28|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
goojaree mehalaa 5 || |
Goojaree, Fifth Mehl: |
|
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥ |
gur prasaadhee prabh dhhiaaeiaa gee sankaa thoott || |
By Guru's Grace, I meditate on God, and my doubts are gone. |
|