| ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥  | 
	
	
		| dhukh anaeraa bhai binaasae paap geae nikhoott ||1|| | 
	
	
		| Pain, ignorance and fear have left me, and my sins have been dispelled. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥  | 
	
	
		| har har naam kee man preeth || | 
	
	
		| My mind is filled with love for the Name of the Lord, Har, Har. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਏ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| mil saadhh bachan gobindh dhhiaaeae mehaa niramal reeth ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Meeting the Holy Saint, under His Instruction, I meditate on the Lord of the Universe, in the most immaculate way. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਾਪ ਤਾਪ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਸਫਲ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ॥  | 
	
	
		| jaap thaap anaek karanee safal simarath naam || | 
	
	
		| Chanting, deep meditation and various rituals are contained in the fruitful meditative remembrance of the Naam, the Name of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ਭਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥  | 
	
	
		| kar anugrahu aap raakhae bheae pooran kaam ||2|| | 
	
	
		| Showing His Mercy, the Lord Himself has protected me, and all my works have been brought to fruition. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਬਿਸਰੁ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ॥  | 
	
	
		| saas saas n bisar kabehoon breham prabh samarathh || | 
	
	
		| With each and every breath, may I never forget You, O God, Almighty Lord and Master. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਰਸਨਾ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ਅਗਨਤ ਸਦਾ ਅਕਥ ॥੩॥  | 
	
	
		| gun anik rasanaa kiaa bakhaanai aganath sadhaa akathh ||3|| | 
	
	
		| How can my tongue describe Your countless virtues? They are uncountable, and forever indescribable. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਣ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾ ਕਰਣ ॥  | 
	
	
		| dheen dharadh nivaar thaaran dhaeiaal kirapaa karan || | 
	
	
		| You are the Remover of the pains of the poor, the Savior, the Compassionate Lord, the Bestower of Mercy. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਟਲ ਪਦਵੀ ਨਾਮ ਸਿਮਰਣ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥੪॥੩॥੨੯॥  | 
	
	
		| attal padhavee naam simaran dhrirr naanak har har saran ||4||3||29|| | 
	
	
		| Remembering the Naam in meditation, the state of eternal dignity is obtained; Nanak has grasped the protection of the Lord, Har, Har. ||4||3||29|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥  | 
	
	
		| ahanbudhh bahu saghan maaeiaa mehaa dheeragh rog || | 
	
	
		| Intellectual egotism and great love for Maya are the most serious chronic diseases. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| har naam aoukhadhh gur naam dheeno karan kaaran jog ||1|| | 
	
	
		| The Lord's Name is the medicine, which is potent to cure everything. The Guru has given me the Naam, the Name of the Lord. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥  | 
	
	
		| man than baashheeai jan dhhoor || | 
	
	
		| My mind and body yearn for the dust of the Lord's humble servants. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| kott janam kae lehehi paathik gobindh lochaa poor ||1|| rehaao || | 
	
	
		| With it, the sins of millions of incarnations are obliterated. O Lord of the Universe, please fulfill my desire. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥  | 
	
	
		| aadh anthae madhh aasaa kookaree bikaraal || | 
	
	
		| In the beginning, in the middle, and in the end, one is hounded by dreadful desires. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥  | 
	
	
		| gur giaan keerathan gobindh ramanan kaatteeai jam jaal ||2|| | 
	
	
		| Through the Guru's spiritual wisdom, we sing the Kirtan of the Praises of the Lord of the Universe, and the noose of death is cut away. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥  | 
	
	
		| kaam krodhh lobh moh moothae sadhaa aavaa gavan || | 
	
	
		| Those who are cheated by sexual desire, anger, greed and emotional attachment suffer reincarnation forever. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥  | 
	
	
		| prabh praem bhagath gupaal simaran mittath jonee bhavan ||3|| | 
	
	
		| By loving devotional worship to God, and meditative remembrance of the Lord of the World, one's wandering in reincarnation is ended. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥  | 
	
	
		| mithr puthr kalathr sur ridh theen thaap jalanth || | 
	
	
		| Friends, children, spouses and well-wishers are burnt by the three fevers. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥  | 
	
	
		| jap raam raamaa dhukh nivaarae milai har jan santh ||4|| | 
	
	
		| Chanting the Name of the Lord, Raam, Raam, one's miseries are ended, as one meets the Saintly servants of the Lord. ||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥  | 
	
	
		| sarab bidhh bhramathae pukaarehi kathehi naahee shhott || | 
	
	
		| Wandering around in all directions, they cry out, ""Nothing can save us!"" | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥  | 
	
	
		| har charan saran apaar prabh kae dhrirr gehee naanak outt ||5||4||30|| | 
	
	
		| Nanak has entered the Sanctuary of the Lotus Feet of the Infinite Lord; he holds fast to their Support. ||5||4||30|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 ghar 4 dhupadhae | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl, Fourth House, Du-Padas: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਰਾਧਿ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥  | 
	
	
		| aaraadhh sreedhhar safal moorath karan kaaran jog || | 
	
	
		| Worship and adore the Lord of wealth, the fulfilling vision, the Almighty Cause of causes. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਣ ਰਮਣ ਸ੍ਰਵਣ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਫਿਰਿ ਨ ਹੋਤ ਬਿਓਗੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| gun raman sravan apaar mehimaa fir n hoth bioug ||1|| | 
	
	
		| Uttering His Praises, and hearing of His infinite glory, you shall never suffer separation from Him again. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਉਪਾਸ ॥  | 
	
	
		| man charanaarabindh oupaas || | 
	
	
		| O my mind, worship the Lord's Lotus Feet. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੰਤ ਸਿਮਰਣਿ ਕਾਟਿ ਜਮਦੂਤ ਫਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| kal kalaes mittanth simaran kaatt jamadhooth faas ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Meditating in remembrance, strife and sorrow are ended, and the noose of the Messenger of Death is snapped. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਤ੍ਰੁ ਦਹਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਨ ਅਵਰ ਕਛੁ ਨ ਉਪਾਉ ॥  | 
	
	
		| sathra dhehan har naam kehan avar kashh n oupaao || | 
	
	
		| Chant the Name of the Lord, and your enemies shall be consumed; there is no other way. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੨॥੧॥੩੧॥  | 
	
	
		| kar anugrahu prabhoo maerae naanak naam suaao ||2||1||31|| | 
	
	
		| Show Mercy, O my God, and bestow upon Nanak the taste of the Naam, the Name of the Lord. ||2||1||31|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Goojaree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥  | 
	
	
		| thoon samarathh saran ko dhaathaa dhukh bhanjan sukh raae || | 
	
	
		| You are the Almighty Lord, the Giver of Sanctuary, the Destroyer of pain, the King of happiness. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥  | 
	
	
		| jaahi kalaes mittae bhai bharamaa niramal gun prabh gaae ||1|| | 
	
	
		| Troubles depart, and fear and doubt are dispelled, singing the Glorious Praises of the Immaculate Lord God. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥  | 
	
	
		| govindh thujh bin avar n thaao || | 
	
	
		| O Lord of the Universe, without You, there is no other place. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| kar kirapaa paarabreham suaamee japee thumaaraa naao || rehaao || | 
	
	
		| Show Mercy to me, O Supreme Lord Master, that I may chant Your Name. ||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਲਗੇ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥  | 
	
	
		| sathigur saev lagae har charanee vaddai bhaag liv laagee || | 
	
	
		| Serving the True Guru, I am attached to the Lord's Lotus Feet; by great good fortune, I have embraced love for Him. | 
	
	
		  |