| ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਤਿਨਿ ਕੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਅਕਾਰ ॥ |
| pavan paanee agan thin keeaa brehamaa bisan mehaes akaar || |
| He created air, water and fire, Brahma, Vishnu and Shiva - the whole creation. |
 |
| ਸਰਬੇ ਜਾਚਿਕ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਅਪੁਨੈ ਬੀਚਾਰ ॥੪॥ |
| sarabae jaachik thoon prabh dhaathaa dhaath karae apunai beechaar ||4|| |
| All are beggars; You alone are the Great Giver, God. You give Your gifts according to Your own considerations. ||4|| |
 |
| ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਜਾਚਹਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਇਕ ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥ |
| kott thaethees jaachehi prabh naaeik dhaedhae thott naahee bhanddaar || |
| Three hundred thirty million gods beg of God the Master; even as He gives, His treasures are never exhausted. |
 |
| ਊਂਧੈ ਭਾਂਡੈ ਕਛੁ ਨ ਸਮਾਵੈ ਸੀਧੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਰੈ ਨਿਹਾਰ ॥੫॥ |
| oonadhhai bhaanddai kashh n samaavai seedhhai anmrith parai nihaar ||5|| |
| Nothing can be contained in a vessel turned upside-down; Ambrosial Nectar pours into the upright one. ||5|| |
 |
| ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਤਰਿ ਜਾਚਹਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਜਾਚਿ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰ ॥ |
| sidhh samaadhhee anthar jaachehi ridhh sidhh jaach karehi jaikaar || |
| The Siddhas in Samaadhi beg for wealth and miracles, and proclaim His victory. |
 |
| ਜੈਸੀ ਪਿਆਸ ਹੋਇ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਤੈਸੋ ਜਲੁ ਦੇਵਹਿ ਪਰਕਾਰ ॥੬॥ |
| jaisee piaas hoe man anthar thaiso jal dhaevehi parakaar ||6|| |
| As is the thirst within their minds, so is the water which You give to them. ||6|| |
 |
| ਬਡੇ ਭਾਗ ਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਅਪੁਨਾ ਭੇਦੁ ਨਾਹੀ ਗੁਰਦੇਵ ਮੁਰਾਰ ॥ |
| baddae bhaag gur saevehi apunaa bhaedh naahee guradhaev muraar || |
| The most fortunate ones serve their Guru; there is no difference between the Divine Guru and the Lord. |
 |
| ਤਾ ਕਉ ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਜੋਹੈ ਬੂਝਹਿ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰ ॥੭॥ |
| thaa ko kaal naahee jam johai boojhehi anthar sabadh beechaar ||7|| |
| The Messenger of Death cannot see those who come to realize within their minds the contemplative meditation of the Word of the Shabad. ||7|| |
 |
| ਅਬ ਤਬ ਅਵਰੁ ਨ ਮਾਗਉ ਹਰਿ ਪਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ ਪਿਆਰਿ ॥ |
| ab thab avar n maago har pehi naam niranjan dheejai piaar || |
| I shall never ask anything else of the Lord; please, bless me with the Love of Your Immaculate Name. |
 |
| ਨਾਨਕ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੮॥੨॥ |
| naanak chaathrik anmrith jal maagai har jas dheejai kirapaa dhhaar ||8||2|| |
| Nanak, the song-bird, begs for the Ambrosial Water; O Lord, shower Your Mercy upon him, and bless him with Your Praise. ||8||2|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
| goojaree mehalaa 1 || |
| Goojaree, First Mehl: |
 |
| ਐ ਜੀ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਆਵੈ ਫੁਨਿ ਜਾਵੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥ |
| ai jee janam marai aavai fun jaavai bin gur gath nehee kaaee || |
| O Dear One, he is born, and then dies; he continues coming and going; without the Guru, he is not emancipated. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ |
| guramukh praanee naamae raathae naamae gath path paaee ||1|| |
| Those mortals who become Gurmukhs are attuned to the Naam, the Name of the Lord; through the Name, they obtain salvation and honor. ||1|| |
 |
| ਭਾਈ ਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥ |
| bhaaee rae raam naam chith laaee || |
| O Siblings of Destiny, focus your consciousness lovingly on the Lord's Name. |
 |
| ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੇ ਐਸੀ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| gur parasaadhee har prabh jaachae aisee naam baddaaee ||1|| rehaao || |
| By Guru's Grace, one begs of the Lord God; such is the glorious greatness of the Naam. ||1||Pause|| |
 |
| ਐ ਜੀ ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭਿਖਿਆ ਕਉ ਕੇਤੇ ਉਦਰੁ ਭਰਨ ਕੈ ਤਾਈ ॥ |
| ai jee bahuthae bhaekh karehi bhikhiaa ko kaethae oudhar bharan kai thaaee || |
| O Dear One, so many wear various religious robes, for begging and filling their bellies. |
 |
| ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਾਹੀ ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਰਬੁ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥ |
| bin har bhagath naahee sukh praanee bin gur garab n jaaee ||2|| |
| Without devotional worship to the Lord, O mortal, there can be no peace. Without the Guru, pride does not depart. ||2|| |
 |
| ਐ ਜੀ ਕਾਲੁ ਸਦਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢੇ ਜਨਮਿ ਜਨਮਿ ਵੈਰਾਈ ॥ |
| ai jee kaal sadhaa sir oopar thaadtae janam janam vairaaee || |
| O Dear One, death hangs constantly over his head. Incarnation after incarnation, it is his enemy. |
 |
| ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਬਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥ |
| saachai sabadh rathae sae baachae sathigur boojh bujhaaee ||3|| |
| Those who are attuned to the True Word of the Shabad are saved. The True Guru has imparted this understanding. ||3|| |
 |
| ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਦੂਤੁ ਨ ਸਕੈ ਸੰਤਾਈ ॥ |
| gur saranaaee johi n saakai dhooth n sakai santhaaee || |
| In the Guru's Sanctuary, the Messenger of Death cannot see the mortal, or torture him. |
 |
| ਅਵਿਗਤ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਭਉ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥ |
| avigath naathh niranjan raathae nirabho sio liv laaee ||4|| |
| I am imbued with the Imperishable and Immaculate Lord Master, and lovingly attached to the Fearless Lord. ||4|| |
 |
| ਐ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਦਿੜਹੁ ਨਾਮੇ ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥ |
| ai jeeo naam dhirrahu naamae liv laavahu sathigur ttaek ttikaaee || |
| O Dear One, implant the Naam within me; lovingly attached to the Naam, I lean on the True Guru's Support. |
 |
| ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੫॥ |
| jo this bhaavai soee karasee kirath n maettiaa jaaee ||5|| |
| Whatever pleases Him, He does; no one can erase His actions. ||5|| |
 |
| ਐ ਜੀ ਭਾਗਿ ਪਰੇ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਮੈ ਅਵਰ ਨ ਦੂਜੀ ਭਾਈ ॥ |
| ai jee bhaag parae gur saran thumhaaree mai avar n dhoojee bhaaee || |
| O Dear One, I have hurried to the Sanctuary of the Guru; I have no love for any other except You. |
 |
| ਅਬ ਤਬ ਏਕੋ ਏਕੁ ਪੁਕਾਰਉ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਸਖਾਈ ॥੬॥ |
| ab thab eaeko eaek pukaaro aadh jugaadh sakhaaee ||6|| |
| I constantly call upon the One Lord; since the very beginning, and throughout the ages, He has been my help and support. ||6|| |
 |
| ਐ ਜੀ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਨਾਮ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਤੁਝ ਹੀ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥ |
| ai jee raakhahu paij naam apunae kee thujh hee sio ban aaee || |
| O Dear One, please preserve the Honor of Your Name; I am hand and glove with You. |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥੭॥ |
| kar kirapaa gur dharas dhikhaavahu houmai sabadh jalaaee ||7|| |
| Bless me with Your Mercy, and reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan, O Guru. Through the Word of the Shabad, I have burnt away my ego. ||7|| |
 |
| ਐ ਜੀ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਰਹੈ ਨ ਦੀਸੈ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਜਾਈ ॥ |
| ai jee kiaa maago kishh rehai n dheesai eis jag mehi aaeiaa jaaee || |
| O Dear One, what should I ask of You? Nothing appears permanent; whoever comes into this world shall depart. |
 |
| ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੀਜੈ ਹਿਰਦੈ ਕੰਠਿ ਬਣਾਈ ॥੮॥੩॥ |
| naanak naam padhaarathh dheejai hiradhai kanth banaaee ||8||3|| |
| Bless Nanak with the wealth of the Naam, to adorn his heart and neck. ||8||3|| |
 |
| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
| goojaree mehalaa 1 || |
| Goojaree, First Mehl: |
 |
| ਐ ਜੀ ਨਾ ਹਮ ਉਤਮ ਨੀਚ ਨ ਮਧਿਮ ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ॥ |
| ai jee naa ham outham neech n madhhim har saranaagath har kae log || |
| O Dear One, I am not high or low or in the middle. I am the Lord's slave, and I seek the Lord's Sanctuary. |
 |
| ਨਾਮ ਰਤੇ ਕੇਵਲ ਬੈਰਾਗੀ ਸੋਗ ਬਿਜੋਗ ਬਿਸਰਜਿਤ ਰੋਗ ॥੧॥ |
| naam rathae kaeval bairaagee sog bijog bisarajith rog ||1|| |
| Imbued with the Naam, the Name of the Lord, I am detached from the world; I have forgotten sorrow, separation and disease. ||1|| |
 |
| ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਗਤਿ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥ |
| bhaaee rae gur kirapaa thae bhagath thaakur kee || |
| O Siblings of Destiny, by Guru's Grace, I perform devotional worship to my Lord and Master. |
 |