| ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਤਿਨਿ ਕੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਅਕਾਰ ॥  | 
	
	
		| pavan paanee agan thin keeaa brehamaa bisan mehaes akaar || | 
	
	
		| He created air, water and fire, Brahma, Vishnu and Shiva - the whole creation. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਰਬੇ ਜਾਚਿਕ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਅਪੁਨੈ ਬੀਚਾਰ ॥੪॥  | 
	
	
		| sarabae jaachik thoon prabh dhaathaa dhaath karae apunai beechaar ||4|| | 
	
	
		| All are beggars; You alone are the Great Giver, God. You give Your gifts according to Your own considerations. ||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਜਾਚਹਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਇਕ ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥  | 
	
	
		| kott thaethees jaachehi prabh naaeik dhaedhae thott naahee bhanddaar || | 
	
	
		| Three hundred thirty million gods beg of God the Master; even as He gives, His treasures are never exhausted. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਊਂਧੈ ਭਾਂਡੈ ਕਛੁ ਨ ਸਮਾਵੈ ਸੀਧੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਰੈ ਨਿਹਾਰ ॥੫॥  | 
	
	
		| oonadhhai bhaanddai kashh n samaavai seedhhai anmrith parai nihaar ||5|| | 
	
	
		| Nothing can be contained in a vessel turned upside-down; Ambrosial Nectar pours into the upright one. ||5|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਤਰਿ ਜਾਚਹਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਜਾਚਿ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰ ॥  | 
	
	
		| sidhh samaadhhee anthar jaachehi ridhh sidhh jaach karehi jaikaar || | 
	
	
		| The Siddhas in Samaadhi beg for wealth and miracles, and proclaim His victory. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੈਸੀ ਪਿਆਸ ਹੋਇ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਤੈਸੋ ਜਲੁ ਦੇਵਹਿ ਪਰਕਾਰ ॥੬॥  | 
	
	
		| jaisee piaas hoe man anthar thaiso jal dhaevehi parakaar ||6|| | 
	
	
		| As is the thirst within their minds, so is the water which You give to them. ||6|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਡੇ ਭਾਗ ਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਅਪੁਨਾ ਭੇਦੁ ਨਾਹੀ ਗੁਰਦੇਵ ਮੁਰਾਰ ॥  | 
	
	
		| baddae bhaag gur saevehi apunaa bhaedh naahee guradhaev muraar || | 
	
	
		| The most fortunate ones serve their Guru; there is no difference between the Divine Guru and the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਾ ਕਉ ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਜੋਹੈ ਬੂਝਹਿ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰ ॥੭॥  | 
	
	
		| thaa ko kaal naahee jam johai boojhehi anthar sabadh beechaar ||7|| | 
	
	
		| The Messenger of Death cannot see those who come to realize within their minds the contemplative meditation of the Word of the Shabad. ||7|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਬ ਤਬ ਅਵਰੁ ਨ ਮਾਗਉ ਹਰਿ ਪਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ ਪਿਆਰਿ ॥  | 
	
	
		| ab thab avar n maago har pehi naam niranjan dheejai piaar || | 
	
	
		| I shall never ask anything else of the Lord; please, bless me with the Love of Your Immaculate Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੮॥੨॥  | 
	
	
		| naanak chaathrik anmrith jal maagai har jas dheejai kirapaa dhhaar ||8||2|| | 
	
	
		| Nanak, the song-bird, begs for the Ambrosial Water; O Lord, shower Your Mercy upon him, and bless him with Your Praise. ||8||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 1 || | 
	
	
		| Goojaree, First Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਆਵੈ ਫੁਨਿ ਜਾਵੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥  | 
	
	
		| ai jee janam marai aavai fun jaavai bin gur gath nehee kaaee || | 
	
	
		| O Dear One, he is born, and then dies; he continues coming and going; without the Guru, he is not emancipated. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥  | 
	
	
		| guramukh praanee naamae raathae naamae gath path paaee ||1|| | 
	
	
		| Those mortals who become Gurmukhs are attuned to the Naam, the Name of the Lord; through the Name, they obtain salvation and honor. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਾਈ ਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥  | 
	
	
		| bhaaee rae raam naam chith laaee || | 
	
	
		| O Siblings of Destiny, focus your consciousness lovingly on the Lord's Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੇ ਐਸੀ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| gur parasaadhee har prabh jaachae aisee naam baddaaee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| By Guru's Grace, one begs of the Lord God; such is the glorious greatness of the Naam. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀ ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭਿਖਿਆ ਕਉ ਕੇਤੇ ਉਦਰੁ ਭਰਨ ਕੈ ਤਾਈ ॥  | 
	
	
		| ai jee bahuthae bhaekh karehi bhikhiaa ko kaethae oudhar bharan kai thaaee || | 
	
	
		| O Dear One, so many wear various religious robes, for begging and filling their bellies. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਾਹੀ ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਰਬੁ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥  | 
	
	
		| bin har bhagath naahee sukh praanee bin gur garab n jaaee ||2|| | 
	
	
		| Without devotional worship to the Lord, O mortal, there can be no peace. Without the Guru, pride does not depart. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀ ਕਾਲੁ ਸਦਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢੇ ਜਨਮਿ ਜਨਮਿ ਵੈਰਾਈ ॥  | 
	
	
		| ai jee kaal sadhaa sir oopar thaadtae janam janam vairaaee || | 
	
	
		| O Dear One, death hangs constantly over his head. Incarnation after incarnation, it is his enemy. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਬਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥  | 
	
	
		| saachai sabadh rathae sae baachae sathigur boojh bujhaaee ||3|| | 
	
	
		| Those who are attuned to the True Word of the Shabad are saved. The True Guru has imparted this understanding. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਦੂਤੁ ਨ ਸਕੈ ਸੰਤਾਈ ॥  | 
	
	
		| gur saranaaee johi n saakai dhooth n sakai santhaaee || | 
	
	
		| In the Guru's Sanctuary, the Messenger of Death cannot see the mortal, or torture him. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਵਿਗਤ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਭਉ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥  | 
	
	
		| avigath naathh niranjan raathae nirabho sio liv laaee ||4|| | 
	
	
		| I am imbued with the Imperishable and Immaculate Lord Master, and lovingly attached to the Fearless Lord. ||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਦਿੜਹੁ ਨਾਮੇ ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥  | 
	
	
		| ai jeeo naam dhirrahu naamae liv laavahu sathigur ttaek ttikaaee || | 
	
	
		| O Dear One, implant the Naam within me; lovingly attached to the Naam, I lean on the True Guru's Support. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੫॥  | 
	
	
		| jo this bhaavai soee karasee kirath n maettiaa jaaee ||5|| | 
	
	
		| Whatever pleases Him, He does; no one can erase His actions. ||5|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀ ਭਾਗਿ ਪਰੇ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਮੈ ਅਵਰ ਨ ਦੂਜੀ ਭਾਈ ॥  | 
	
	
		| ai jee bhaag parae gur saran thumhaaree mai avar n dhoojee bhaaee || | 
	
	
		| O Dear One, I have hurried to the Sanctuary of the Guru; I have no love for any other except You. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਬ ਤਬ ਏਕੋ ਏਕੁ ਪੁਕਾਰਉ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਸਖਾਈ ॥੬॥  | 
	
	
		| ab thab eaeko eaek pukaaro aadh jugaadh sakhaaee ||6|| | 
	
	
		| I constantly call upon the One Lord; since the very beginning, and throughout the ages, He has been my help and support. ||6|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਨਾਮ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਤੁਝ ਹੀ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥  | 
	
	
		| ai jee raakhahu paij naam apunae kee thujh hee sio ban aaee || | 
	
	
		| O Dear One, please preserve the Honor of Your Name; I am hand and glove with You. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥੭॥  | 
	
	
		| kar kirapaa gur dharas dhikhaavahu houmai sabadh jalaaee ||7|| | 
	
	
		| Bless me with Your Mercy, and reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan, O Guru. Through the Word of the Shabad, I have burnt away my ego. ||7|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਰਹੈ ਨ ਦੀਸੈ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਜਾਈ ॥  | 
	
	
		| ai jee kiaa maago kishh rehai n dheesai eis jag mehi aaeiaa jaaee || | 
	
	
		| O Dear One, what should I ask of You? Nothing appears permanent; whoever comes into this world shall depart. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੀਜੈ ਹਿਰਦੈ ਕੰਠਿ ਬਣਾਈ ॥੮॥੩॥  | 
	
	
		| naanak naam padhaarathh dheejai hiradhai kanth banaaee ||8||3|| | 
	
	
		| Bless Nanak with the wealth of the Naam, to adorn his heart and neck. ||8||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥  | 
	
	
		| goojaree mehalaa 1 || | 
	
	
		| Goojaree, First Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐ ਜੀ ਨਾ ਹਮ ਉਤਮ ਨੀਚ ਨ ਮਧਿਮ ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ॥  | 
	
	
		| ai jee naa ham outham neech n madhhim har saranaagath har kae log || | 
	
	
		| O Dear One, I am not high or low or in the middle. I am the Lord's slave, and I seek the Lord's Sanctuary. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਰਤੇ ਕੇਵਲ ਬੈਰਾਗੀ ਸੋਗ ਬਿਜੋਗ ਬਿਸਰਜਿਤ ਰੋਗ ॥੧॥  | 
	
	
		| naam rathae kaeval bairaagee sog bijog bisarajith rog ||1|| | 
	
	
		| Imbued with the Naam, the Name of the Lord, I am detached from the world; I have forgotten sorrow, separation and disease. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਗਤਿ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥  | 
	
	
		| bhaaee rae gur kirapaa thae bhagath thaakur kee || | 
	
	
		| O Siblings of Destiny, by Guru's Grace, I perform devotional worship to my Lord and Master. | 
	
	
		  |