ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ |
goojaree sree naamadhaev jee kae padhae ghar 1 |
Goojaree, Padas Of Naam Dayv Jee, First House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਜੌ ਰਾਜੁ ਦੇਹਿ ਤ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥ |
ja raaj dhaehi th kavan baddaaee || |
If You gave me an empire, then what glory would be in it for me? |
|
ਜੌ ਭੀਖ ਮੰਗਾਵਹਿ ਤ ਕਿਆ ਘਟਿ ਜਾਈ ॥੧॥ |
ja bheekh mangaavehi th kiaa ghatt jaaee ||1|| |
If You made me beg for charity, what would it take away from me? ||1|| |
|
ਤੂੰ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥ |
thoon har bhaj man maerae padh nirabaan || |
Meditate and vibrate upon the Lord, O my mind, and you shall obtain the state of Nirvaanaa. |
|
ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bahur n hoe thaeraa aavan jaan ||1|| rehaao || |
You shall not have to come and go in reincarnation any longer. ||1||Pause|| |
|
ਸਭ ਤੈ ਉਪਾਈ ਭਰਮ ਭੁਲਾਈ ॥ |
sabh thai oupaaee bharam bhulaaee || |
You created all, and You lead them astray in doubt. |
|
ਜਿਸ ਤੂੰ ਦੇਵਹਿ ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥ |
jis thoon dhaevehi thisehi bujhaaee ||2|| |
They alone understand, unto whom You give understanding. ||2|| |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਸਹਸਾ ਜਾਈ ॥ |
sathigur milai th sehasaa jaaee || |
Meeting the True Guru, doubt is dispelled. |
|
ਕਿਸੁ ਹਉ ਪੂਜਉ ਦੂਜਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਈ ॥੩॥ |
kis ho poojo dhoojaa nadhar n aaee ||3|| |
Who else should I worship? I can see no other. ||3|| |
|
ਏਕੈ ਪਾਥਰ ਕੀਜੈ ਭਾਉ ॥ |
eaekai paathhar keejai bhaao || |
One stone is lovingly decorated, |
|
ਦੂਜੈ ਪਾਥਰ ਧਰੀਐ ਪਾਉ ॥ |
dhoojai paathhar dhhareeai paao || |
while another stone is walked upon. |
|
ਜੇ ਓਹੁ ਦੇਉ ਤ ਓਹੁ ਭੀ ਦੇਵਾ ॥ |
jae ouhu dhaeo th ouhu bhee dhaevaa || |
If one is a god, then the other must also be a god. |
|
ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥੪॥੧॥ |
kehi naamadhaeo ham har kee saevaa ||4||1|| |
Says Naam Dayv, I serve the Lord. ||4||1|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਘਰੁ ੧ ॥ |
goojaree ghar 1 || |
Goojaree, First House: |
|
ਮਲੈ ਨ ਲਾਛੈ ਪਾਰ ਮਲੋ ਪਰਮਲੀਓ ਬੈਠੋ ਰੀ ਆਈ ॥ |
malai n laashhai paar malo paramaleeou baitho ree aaee || |
He does not have even a trace of impurity - He is beyond impurity. He is fragrantly scented - He has come to take His Seat in my mind. |
|
ਆਵਤ ਕਿਨੈ ਨ ਪੇਖਿਓ ਕਵਨੈ ਜਾਣੈ ਰੀ ਬਾਈ ॥੧॥ |
aavath kinai n paekhiou kavanai jaanai ree baaee ||1|| |
No one saw Him come - who can know Him, O Siblings of Destiny? ||1|| |
|
ਕਉਣੁ ਕਹੈ ਕਿਣਿ ਬੂਝੀਐ ਰਮਈਆ ਆਕੁਲੁ ਰੀ ਬਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
koun kehai kin boojheeai rameeaa aakul ree baaee ||1|| rehaao || |
Who can describe Him? Who can understand Him? The all-pervading Lord has no ancestors, O Siblings of Destiny. ||1||Pause|| |
|
ਜਿਉ ਆਕਾਸੈ ਪੰਖੀਅਲੋ ਖੋਜੁ ਨਿਰਖਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥ |
jio aakaasai pankheealo khoj nirakhiou n jaaee || |
As the path of a bird's flight across the sky cannot be seen, |
|
ਜਿਉ ਜਲ ਮਾਝੈ ਮਾਛਲੋ ਮਾਰਗੁ ਪੇਖਣੋ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥ |
jio jal maajhai maashhalo maarag paekhano n jaaee ||2|| |
and the path of a fish through the water cannot be seen;||2|| |
|
ਜਿਉ ਆਕਾਸੈ ਘੜੂਅਲੋ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਰਿਆ ॥ |
jio aakaasai gharrooalo mrig thrisanaa bhariaa || |
As the mirage leads one to mistake the sky for a pitcher filled with water |
|
ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬੀਠਲੋ ਜਿਨਿ ਤੀਨੈ ਜਰਿਆ ॥੩॥੨॥ |
naamae chae suaamee beethalo jin theenai jariaa ||3||2|| |
- so is God, the Lord and Master of Naam Dayv, who fits these three comparisons. ||3||2|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੩ |
goojaree sree ravidhaas jee kae padhae ghar 3 |
Goojaree, Padas Of Ravi Daas Jee, Third House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਦੂਧੁ ਤ ਬਛਰੈ ਥਨਹੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ॥ |
dhoodhh th bashharai thhanahu bittaariou || |
The calf has contaminated the milk in the teats. |
|
ਫੂਲੁ ਭਵਰਿ ਜਲੁ ਮੀਨਿ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥੧॥ |
fool bhavar jal meen bigaariou ||1|| |
The bumble bee has contaminated the flower, and the fish the water. ||1|| |
|
ਮਾਈ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਜਾ ਕਹਾ ਲੈ ਚਰਾਵਉ ॥ |
maaee gobindh poojaa kehaa lai charaavo || |
O mother, where shall I find any offering for the Lord's worship? |
|
ਅਵਰੁ ਨ ਫੂਲੁ ਅਨੂਪੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
avar n fool anoop n paavo ||1|| rehaao || |
I cannot find any other flowers worthy of the incomparable Lord. ||1||Pause|| |
|
ਮੈਲਾਗਰ ਬੇਰ੍ਹੇ ਹੈ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥ |
mailaagar baerhae hai bhueiangaa || |
The snakes encircle the sandalwood trees. |
|
ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਸਹਿ ਇਕ ਸੰਗਾ ॥੨॥ |
bikh anmrith basehi eik sangaa ||2|| |
Poison and nectar dwell there together. ||2|| |
|
ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਹਿ ਬਾਸਾ ॥ |
dhhoop dheep neebaedhehi baasaa || |
Even with incense, lamps, offerings of food and fragrant flowers, |
|
ਕੈਸੇ ਪੂਜ ਕਰਹਿ ਤੇਰੀ ਦਾਸਾ ॥੩॥ |
kaisae pooj karehi thaeree dhaasaa ||3|| |
how are Your slaves to worship You? ||3|| |
|
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਉ ਪੂਜ ਚਰਾਵਉ ॥ |
than man arapo pooj charaavo || |
I dedicate and offer my body and mind to You. |
|
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਵਉ ॥੪॥ |
gur parasaadh niranjan paavo ||4|| |
By Guru's Grace, I attain the immaculate Lord. ||4|| |
|
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਆਹਿ ਨ ਤੋਰੀ ॥ |
poojaa arachaa aahi n thoree || |
I cannot worship You, nor offer You flowers. |
|
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਵਨ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥੫॥੧॥ |
kehi ravidhaas kavan gath moree ||5||1|| |
Says Ravi Daas, what shall my condition be hereafter? ||5||1|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਜੀਉ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ |
goojaree sree thrilochan jeeo kae padhae ghar 1 |
Goojaree, Padas Of Trilochan Jee, First House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਅੰਤਰੁ ਮਲਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਕੀਨਾ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਉਦਾਸੀ ॥ |
anthar mal niramal nehee keenaa baahar bhaekh oudhaasee || |
You have not cleansed the filth from within yourself, although outwardly, you wear the dress of a renunciate. |
|
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਹੇ ਭਇਆ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥੧॥ |
hiradhai kamal ghatt breham n cheenhaa kaahae bhaeiaa sanniaasee ||1|| |
In the heart-lotus of your self, you have not recognized God - why have you become a Sannyaasee? ||1|| |
|