| ਆਪੇ ਕਾਸਟ ਆਪਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਚਿ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਰਖਾਇਆ ॥ |
| aapae kaasatt aap har piaaraa vich kaasatt agan rakhaaeiaa || |
| The Beloved Lord Himself is the firewood, and He Himself keeps the fire within the wood. |
 |
| ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਭੈ ਅਗਨਿ ਨ ਸਕੈ ਜਲਾਇਆ ॥ |
| aapae hee aap varathadhaa piaaraa bhai agan n sakai jalaaeiaa || |
| The Beloved Lord Himself, all by Himself, permeates them, and because of the Fear of God, the fire cannot burn the wood. |
 |
| ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਾਹ ਲੈਦੇ ਸਭਿ ਲਵਾਇਆ ॥੩॥ |
| aapae maar jeevaaeidhaa piaaraa saah laidhae sabh lavaaeiaa ||3|| |
| The Beloved Himself kills and revives; all draw the breath of life, given by Him. ||3|| |
 |
| ਆਪੇ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ॥ |
| aapae thaan dheebaan hai piaaraa aapae kaarai laaeiaa || |
| The Beloved Himself is power and presence; He Himself engages us in our work. |
 |
| ਜਿਉ ਆਪਿ ਚਲਾਏ ਤਿਉ ਚਲੀਐ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਭਾਇਆ ॥ |
| jio aap chalaaeae thio chaleeai piaarae jio har prabh maerae bhaaeiaa || |
| As the Beloved makes me walk, I walk, as it pleases my Lord God. |
 |
| ਆਪੇ ਜੰਤੀ ਜੰਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਜਹਿ ਵਜਾਇਆ ॥੪॥੪॥ |
| aapae janthee janth hai piaaraa jan naanak vajehi vajaaeiaa ||4||4|| |
| The Beloved Himself is the musician, and the musical instrument; servant Nanak vibrates His vibration. ||4||4|| |
 |
| ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| sorath mehalaa 4 || |
| Sorat'h, Fourth Mehl: |
 |
| ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਚਾਨਾਣੁ ॥ |
| aapae srisatt oupaaeidhaa piaaraa kar sooraj chandh chaanaan || |
| The Beloved Himself created the Universe; He made the light of the sun and the moon. |
 |
| ਆਪਿ ਨਿਤਾਣਿਆ ਤਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਮਾਣੁ ॥ |
| aap nithaaniaa thaan hai piaaraa aap nimaaniaa maan || |
| The Beloved Himself is the power of the powerless; He Himself is the honor of the dishonored. |
 |
| ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੧॥ |
| aap dhaeiaa kar rakhadhaa piaaraa aapae sugharr sujaan ||1|| |
| The Beloved Himself grants His Grace and protects us; He Himself is wise and all-knowing. ||1|| |
 |
| ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ |
| maerae man jap raam naam neesaan || |
| O my mind, chant the Name of the Lord, and receive His Insignia. |
 |
| ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| sathasangath mil dhhiaae thoo har har bahurr n aavan jaan || rehaao || |
| Join the Sat Sangat, the True Congregation, and meditate on the Lord, Har, Har; you shall not have to come and go in reincarnation again. ||Pause|| |
 |
| ਆਪੇ ਹੀ ਗੁਣ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਵਾਣੁ ॥ |
| aapae hee gun varathadhaa piaaraa aapae hee paravaan || |
| The Beloved Himself pervades His Glorious Praises, and He Himself approves them. |
 |
| ਆਪੇ ਬਖਸ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ |
| aapae bakhas karaaeidhaa piaaraa aapae sach neesaan || |
| The Beloved Himself grants His forgiveness, and He Himself bestows the Insignia of Truth. |
 |
| ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥ |
| aapae hukam varathadhaa piaaraa aapae hee furamaan ||2|| |
| The Beloved Himself obeys His Will, and He Himself issues His Command. ||2|| |
 |
| ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦਾਣੁ ॥ |
| aapae bhagath bhanddaar hai piaaraa aapae dhaevai dhaan || |
| The Beloved Himself is the treasure of devotion; He Himself gives His gifts. |
 |
| ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਦਿਵਾਵੈ ਮਾਣੁ ॥ |
| aapae saev karaaeidhaa piaaraa aap dhivaavai maan || |
| The Beloved Himself commits some to His service, and He Himself blesses them with honor. |
 |
| ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੩॥ |
| aapae thaarree laaeidhaa piaaraa aapae gunee nidhhaan ||3|| |
| The Beloved Himself is absorbed in Samaadhi; He Himself is the treasure of excellence. ||3|| |
 |
| ਆਪੇ ਵਡਾ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਧਾਣੁ ॥ |
| aapae vaddaa aap hai piaaraa aapae hee paradhhaan || |
| The Beloved Himself is the greatest; He Himself is supreme. |
 |
| ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਤੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥ |
| aapae keemath paaeidhaa piaaraa aapae thul paravaan || |
| The Beloved Himself appraises the value; He Himself is the scale, and the weights. |
 |
| ਆਪੇ ਅਤੁਲੁ ਤੁਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੫॥ |
| aapae athul thulaaeidhaa piaaraa jan naanak sadh kurabaan ||4||5|| |
| The Beloved Himself is unweighable - He weighs Himself; servant Nanak is forever a sacrifice to Him. ||4||5|| |
 |
| ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| sorath mehalaa 4 || |
| Sorat'h, Fourth Mehl: |
 |
| ਆਪੇ ਸੇਵਾ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਉਮਾਹਾ ॥ |
| aapae saevaa laaeidhaa piaaraa aapae bhagath oumaahaa || |
| The Beloved Himself commits some to His service; He Himself blesses them with the joy of devotional worship. |
 |
| ਆਪੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਾ ॥ |
| aapae gun gaavaaeidhaa piaaraa aapae sabadh samaahaa || |
| The Beloved Himself causes us to sing His Glorious Praises; He Himself is absorbed in the Word of His Shabad. |
 |
| ਆਪੇ ਲੇਖਣਿ ਆਪਿ ਲਿਖਾਰੀ ਆਪੇ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਹਾ ॥੧॥ |
| aapae laekhan aap likhaaree aapae laekh likhaahaa ||1|| |
| He Himself is the pen, and He Himself is the scribe; He Himself inscribes His inscription. ||1|| |
 |
| ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ॥ |
| maerae man jap raam naam oumaahaa || |
| O my mind, joyfully chant the Name of the Lord. |
 |
| ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਹੋਵੈ ਵਡਭਾਗੀ ਲੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| anadhin anadh hovai vaddabhaagee lai gur poorai har laahaa || rehaao || |
| Those very fortunate ones are in ecstasy night and day; through the Perfect Guru, they obtain the profit of the Lord's Name. ||Pause|| |
 |
| ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਕਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਨਿ ਆਪੇ ਗਊ ਚਰਾਹਾ ॥ |
| aapae gopee kaan hai piaaraa ban aapae goo charaahaa || |
| The Beloved Himself is the milk-maid and Krishna; He Himself herds the cows in the woods. |
 |
| ਆਪੇ ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਵੰਸੁ ਵਜਾਹਾ ॥ |
| aapae saaval sundharaa piaaraa aapae vans vajaahaa || |
| The Beloved Himself is the blue-skinned, handsome one; He Himself plays on His flute. |
 |
| ਕੁਵਲੀਆ ਪੀੜੁ ਆਪਿ ਮਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪਿ ਪਚਾਹਾ ॥੨॥ |
| kuvaleeaa peerr aap maraaeidhaa piaaraa kar baalak roop pachaahaa ||2|| |
| The Beloved Himself took the form of a child, and destroyed Kuwalia-peer, the mad elephant. ||2|| |
 |
| ਆਪਿ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਚੋਜਾਹਾ ॥ |
| aap akhaarraa paaeidhaa piaaraa kar vaekhai aap chojaahaa || |
| The Beloved Himself sets the stage; He performs the plays, and He Himself watches them. |
 |
| ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਚੰਡੂਰੁ ਕੰਸੁ ਕੇਸੁ ਮਾਰਾਹਾ ॥ |
| kar baalak roop oupaaeidhaa piaaraa chanddoor kans kaes maaraahaa || |
| The Beloved Himself assumed the form of the child, and killed the demons Chandoor, Kansa and Kaysee. |
 |
| ਆਪੇ ਹੀ ਬਲੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਲੁ ਭੰਨੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾਹਾ ॥੩॥ |
| aapae hee bal aap hai piaaraa bal bhannai moorakh mugadhhaahaa ||3|| |
| The Beloved Himself, by Himself, is the embodiment of power; He shatters the power of the fools and idiots. ||3|| |
 |
| ਸਭੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਵਸਿ ਆਪੇ ਜੁਗਤਿ ਹਥਾਹਾ ॥ |
| sabh aapae jagath oupaaeidhaa piaaraa vas aapae jugath hathhaahaa || |
| The Beloved Himself created the whole world. In His hands He holds the power of the ages. |
 |