| ਆਪੇ ਕਾਸਟ ਆਪਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਚਿ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਰਖਾਇਆ ॥ | 
	
		| aapae kaasatt aap har piaaraa vich kaasatt agan rakhaaeiaa || | 
	
		| The Beloved Lord Himself is the firewood, and He Himself keeps the fire within the wood. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਭੈ ਅਗਨਿ ਨ ਸਕੈ ਜਲਾਇਆ ॥ | 
	
		| aapae hee aap varathadhaa piaaraa bhai agan n sakai jalaaeiaa || | 
	
		| The Beloved Lord Himself, all by Himself, permeates them, and because of the Fear of God, the fire cannot burn the wood. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਾਹ ਲੈਦੇ ਸਭਿ ਲਵਾਇਆ ॥੩॥ | 
	
		| aapae maar jeevaaeidhaa piaaraa saah laidhae sabh lavaaeiaa ||3|| | 
	
		| The Beloved Himself kills and revives; all draw the breath of life, given by Him. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ॥ | 
	
		| aapae thaan dheebaan hai piaaraa aapae kaarai laaeiaa || | 
	
		| The Beloved Himself is power and presence; He Himself engages us in our work. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਿਉ ਆਪਿ ਚਲਾਏ ਤਿਉ ਚਲੀਐ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਭਾਇਆ ॥ | 
	
		| jio aap chalaaeae thio chaleeai piaarae jio har prabh maerae bhaaeiaa || | 
	
		| As the Beloved makes me walk, I walk, as it pleases my Lord God. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਜੰਤੀ ਜੰਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਜਹਿ ਵਜਾਇਆ ॥੪॥੪॥ | 
	
		| aapae janthee janth hai piaaraa jan naanak vajehi vajaaeiaa ||4||4|| | 
	
		| The Beloved Himself is the musician, and the musical instrument; servant Nanak vibrates His vibration. ||4||4|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥ | 
	
		| sorath mehalaa 4 || | 
	
		| Sorat'h, Fourth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਚਾਨਾਣੁ ॥ | 
	
		| aapae srisatt oupaaeidhaa piaaraa kar sooraj chandh chaanaan || | 
	
		| The Beloved Himself created the Universe; He made the light of the sun and the moon. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪਿ ਨਿਤਾਣਿਆ ਤਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਮਾਣੁ ॥ | 
	
		| aap nithaaniaa thaan hai piaaraa aap nimaaniaa maan || | 
	
		| The Beloved Himself is the power of the powerless; He Himself is the honor of the dishonored. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੧॥ | 
	
		| aap dhaeiaa kar rakhadhaa piaaraa aapae sugharr sujaan ||1|| | 
	
		| The Beloved Himself grants His Grace and protects us; He Himself is wise and all-knowing. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ | 
	
		| maerae man jap raam naam neesaan || | 
	
		| O my mind, chant the Name of the Lord, and receive His Insignia. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| sathasangath mil dhhiaae thoo har har bahurr n aavan jaan || rehaao || | 
	
		| Join the Sat Sangat, the True Congregation, and meditate on the Lord, Har, Har; you shall not have to come and go in reincarnation again. ||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਹੀ ਗੁਣ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਵਾਣੁ ॥ | 
	
		| aapae hee gun varathadhaa piaaraa aapae hee paravaan || | 
	
		| The Beloved Himself pervades His Glorious Praises, and He Himself approves them. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਬਖਸ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ | 
	
		| aapae bakhas karaaeidhaa piaaraa aapae sach neesaan || | 
	
		| The Beloved Himself grants His forgiveness, and He Himself bestows the Insignia of Truth. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥ | 
	
		| aapae hukam varathadhaa piaaraa aapae hee furamaan ||2|| | 
	
		| The Beloved Himself obeys His Will, and He Himself issues His Command. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦਾਣੁ ॥ | 
	
		| aapae bhagath bhanddaar hai piaaraa aapae dhaevai dhaan || | 
	
		| The Beloved Himself is the treasure of devotion; He Himself gives His gifts. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਦਿਵਾਵੈ ਮਾਣੁ ॥ | 
	
		| aapae saev karaaeidhaa piaaraa aap dhivaavai maan || | 
	
		| The Beloved Himself commits some to His service, and He Himself blesses them with honor. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੩॥ | 
	
		| aapae thaarree laaeidhaa piaaraa aapae gunee nidhhaan ||3|| | 
	
		| The Beloved Himself is absorbed in Samaadhi; He Himself is the treasure of excellence. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਵਡਾ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਧਾਣੁ ॥ | 
	
		| aapae vaddaa aap hai piaaraa aapae hee paradhhaan || | 
	
		| The Beloved Himself is the greatest; He Himself is supreme. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਤੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥ | 
	
		| aapae keemath paaeidhaa piaaraa aapae thul paravaan || | 
	
		| The Beloved Himself appraises the value; He Himself is the scale, and the weights. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਅਤੁਲੁ ਤੁਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੫॥ | 
	
		| aapae athul thulaaeidhaa piaaraa jan naanak sadh kurabaan ||4||5|| | 
	
		| The Beloved Himself is unweighable - He weighs Himself; servant Nanak is forever a sacrifice to Him. ||4||5|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥ | 
	
		| sorath mehalaa 4 || | 
	
		| Sorat'h, Fourth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਸੇਵਾ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਉਮਾਹਾ ॥ | 
	
		| aapae saevaa laaeidhaa piaaraa aapae bhagath oumaahaa || | 
	
		| The Beloved Himself commits some to His service; He Himself blesses them with the joy of devotional worship. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਾ ॥ | 
	
		| aapae gun gaavaaeidhaa piaaraa aapae sabadh samaahaa || | 
	
		| The Beloved Himself causes us to sing His Glorious Praises; He Himself is absorbed in the Word of His Shabad. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਲੇਖਣਿ ਆਪਿ ਲਿਖਾਰੀ ਆਪੇ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਹਾ ॥੧॥ | 
	
		| aapae laekhan aap likhaaree aapae laekh likhaahaa ||1|| | 
	
		| He Himself is the pen, and He Himself is the scribe; He Himself inscribes His inscription. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ॥ | 
	
		| maerae man jap raam naam oumaahaa || | 
	
		| O my mind, joyfully chant the Name of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਹੋਵੈ ਵਡਭਾਗੀ ਲੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| anadhin anadh hovai vaddabhaagee lai gur poorai har laahaa || rehaao || | 
	
		| Those very fortunate ones are in ecstasy night and day; through the Perfect Guru, they obtain the profit of the Lord's Name. ||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਕਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਨਿ ਆਪੇ ਗਊ ਚਰਾਹਾ ॥ | 
	
		| aapae gopee kaan hai piaaraa ban aapae goo charaahaa || | 
	
		| The Beloved Himself is the milk-maid and Krishna; He Himself herds the cows in the woods. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਵੰਸੁ ਵਜਾਹਾ ॥ | 
	
		| aapae saaval sundharaa piaaraa aapae vans vajaahaa || | 
	
		| The Beloved Himself is the blue-skinned, handsome one; He Himself plays on His flute. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕੁਵਲੀਆ ਪੀੜੁ ਆਪਿ ਮਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪਿ ਪਚਾਹਾ ॥੨॥ | 
	
		| kuvaleeaa peerr aap maraaeidhaa piaaraa kar baalak roop pachaahaa ||2|| | 
	
		| The Beloved Himself took the form of a child, and destroyed Kuwalia-peer, the mad elephant. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪਿ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਚੋਜਾਹਾ ॥ | 
	
		| aap akhaarraa paaeidhaa piaaraa kar vaekhai aap chojaahaa || | 
	
		| The Beloved Himself sets the stage; He performs the plays, and He Himself watches them. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਚੰਡੂਰੁ ਕੰਸੁ ਕੇਸੁ ਮਾਰਾਹਾ ॥ | 
	
		| kar baalak roop oupaaeidhaa piaaraa chanddoor kans kaes maaraahaa || | 
	
		| The Beloved Himself assumed the form of the child, and killed the demons Chandoor, Kansa and Kaysee. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਪੇ ਹੀ ਬਲੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਲੁ ਭੰਨੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾਹਾ ॥੩॥ | 
	
		| aapae hee bal aap hai piaaraa bal bhannai moorakh mugadhhaahaa ||3|| | 
	
		| The Beloved Himself, by Himself, is the embodiment of power; He shatters the power of the fools and idiots. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਭੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਵਸਿ ਆਪੇ ਜੁਗਤਿ ਹਥਾਹਾ ॥ | 
	
		| sabh aapae jagath oupaaeidhaa piaaraa vas aapae jugath hathhaahaa || | 
	
		| The Beloved Himself created the whole world. In His hands He holds the power of the ages. | 
	
		|  |