ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ |
dhhanaasaree mehalaa 1 ghar 1 choupadhae |
Dhanaasaree, First Mehl, First House, Chau-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
|
ਜੀਉ ਡਰਤੁ ਹੈ ਆਪਣਾ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥ |
jeeo ddarath hai aapanaa kai sio karee pukaar || |
My soul is afraid; to whom should I complain? |
|
ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣੁ ਸੇਵਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥੧॥ |
dhookh visaaran saeviaa sadhaa sadhaa dhaathaar ||1|| |
I serve Him, who makes me forget my pains; He is the Giver, forever and ever. ||1|| |
|
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਨੀਤ ਨਵਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
saahib maeraa neeth navaa sadhaa sadhaa dhaathaar ||1|| rehaao || |
My Lord and Master is forever new; He is the Giver, forever and ever. ||1||Pause|| |
|
ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਅੰਤਿ ਛਡਾਏ ਸੋਇ ॥ |
anadhin saahib saeveeai anth shhaddaaeae soe || |
Night and day, I serve my Lord and Master; He shall save me in the end. |
|
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮੇਰੀ ਕਾਮਣੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੋਇ ॥੨॥ |
sun sun maeree kaamanee paar outhaaraa hoe ||2|| |
Hearing and listening, O my dear sister, I have crossed over. ||2|| |
|
ਦਇਆਲ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਤਰਾ ॥ |
dhaeiaal thaerai naam tharaa || |
O Merciful Lord, Your Name carries me across. |
|
ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sadh kurabaanai jaao ||1|| rehaao || |
I am forever a sacrifice to You. ||1||Pause|| |
|
ਸਰਬੰ ਸਾਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ |
saraban saachaa eaek hai dhoojaa naahee koe || |
In all the world, there is only the One True Lord; there is no other at all. |
|
ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੩॥ |
thaa kee saevaa so karae jaa ko nadhar karae ||3|| |
He alone serves the Lord, upon whom the Lord casts His Glance of Grace. ||3|| |
|
ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਪਿਆਰੇ ਕੇਵ ਰਹਾ ॥ |
thudhh baajh piaarae kaev rehaa || |
Without You, O Beloved, how could I even live? |
|
ਸਾ ਵਡਿਆਈ ਦੇਹਿ ਜਿਤੁ ਨਾਮਿ ਤੇਰੇ ਲਾਗਿ ਰਹਾਂ ॥ |
saa vaddiaaee dhaehi jith naam thaerae laag rehaan || |
Bless me with such greatness, that I may remain attached to Your Name. |
|
ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਜਿਸੁ ਆਗੈ ਪਿਆਰੇ ਜਾਇ ਕਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhoojaa naahee koe jis aagai piaarae jaae kehaa ||1|| rehaao || |
There is no other, O Beloved, to whom I can go and speak. ||1||Pause|| |
|
ਸੇਵੀ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਚੰਉ ਕੋਇ ॥ |
saevee saahib aapanaa avar n jaachano koe || |
I serve my Lord and Master; I ask for no other. |
|
ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਬਿੰਦ ਬਿੰਦ ਚੁਖ ਚੁਖ ਹੋਇ ॥੪॥ |
naanak thaa kaa dhaas hai bindh bindh chukh chukh hoe ||4|| |
Nanak is His slave; moment by moment, bit by bit, he is a sacrifice to Him. ||4|| |
|
ਸਾਹਿਬ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਬਿੰਦ ਬਿੰਦ ਚੁਖ ਚੁਖ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੪॥੧॥ |
saahib thaerae naam vittahu bindh bindh chukh chukh hoe ||1|| rehaao ||4||1|| |
O Lord Master, I am a sacrifice to Your Name, moment by moment, bit by bit. ||1||Pause||4||1|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
dhhanaasaree mehalaa 1 || |
Dhanaasaree, First Mehl: |
|
ਹਮ ਆਦਮੀ ਹਾਂ ਇਕ ਦਮੀ ਮੁਹਲਤਿ ਮੁਹਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥ |
ham aadhamee haan eik dhamee muhalath muhath n jaanaa || |
We are human beings of the briefest moment; we do not know the appointed time of our departure. |
|
ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਹੁ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣਾ ॥੧॥ |
naanak binavai thisai saraevahu jaa kae jeea paraanaa ||1|| |
Prays Nanak, serve the One, to whom our soul and breath of life belong. ||1|| |
|
ਅੰਧੇ ਜੀਵਨਾ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖਿ ਕੇਤੇ ਕੇ ਦਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
andhhae jeevanaa veechaar dhaekh kaethae kae dhinaa ||1|| rehaao || |
You are blind - see and consider, how many days your life shall last. ||1||Pause|| |
|
ਸਾਸੁ ਮਾਸੁ ਸਭੁ ਜੀਉ ਤੁਮਾਰਾ ਤੂ ਮੈ ਖਰਾ ਪਿਆਰਾ ॥ |
saas maas sabh jeeo thumaaraa thoo mai kharaa piaaraa || |
My breath, my flesh and my soul are all Yours, Lord; You are so very dear to me. |
|
ਨਾਨਕੁ ਸਾਇਰੁ ਏਵ ਕਹਤੁ ਹੈ ਸਚੇ ਪਰਵਦਗਾਰਾ ॥੨॥ |
naanak saaeir eaev kehath hai sachae paravadhagaaraa ||2|| |
Nanak, the poet, says this, O True Lord Cherisher. ||2|| |
|
ਜੇ ਤੂ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਹੀ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਕਿਆ ਕੋ ਕਢੈ ਗਹਣਾ ॥ |
jae thoo kisai n dhaehee maerae saahibaa kiaa ko kadtai gehanaa || |
If you gave nothing, O my Lord and Master, what could anyone pledge to You? |
|
ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਸੋ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਹਣਾ ॥੩॥ |
naanak binavai so kishh paaeeai purab likhae kaa lehanaa ||3|| |
Nanak prays, we receive that which we are pre-destined to receive. ||3|| |
|
ਨਾਮੁ ਖਸਮ ਕਾ ਚਿਤਿ ਨ ਕੀਆ ਕਪਟੀ ਕਪਟੁ ਕਮਾਣਾ ॥ |
naam khasam kaa chith n keeaa kapattee kapatt kamaanaa || |
The deceitful person does not remember the Lord's Name; he practices only deceit. |
|
ਜਮ ਦੁਆਰਿ ਜਾ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ਤਾ ਚਲਦਾ ਪਛੁਤਾਣਾ ॥੪॥ |
jam dhuaar jaa pakarr chalaaeiaa thaa chaladhaa pashhuthaanaa ||4|| |
When he is marched in chains to Death's door, then, he regrets his actions. ||4|| |
|