| ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ |
| gun kahu har lahu kar saevaa sathigur eiv har har naam dhhiaaee || |
| Chant His Praises, learn of the Lord, and serve the True Guru; in this way, meditate on the Name of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ |
| har dharageh bhaavehi fir janam n aavehi har har har joth samaaee ||1|| |
| In the Court of the Lord, He shall be pleased with you, and you shall not have to enter the cycle of reincarnation again; you shall merge in the Divine Light of the Lord, Har, Har, Har. ||1|| |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਹੋਹਿ ਸਰਬ ਸੁਖੀ ॥ |
| jap man naam haree hohi sarab sukhee || |
| Chant the Name of the Lord, O my mind, and you shall be totally at peace. |
 |
| ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਚ ਸਭਨਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਛਡਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har jas ooch sabhanaa thae oopar har har har saev shhaddaaee || rehaao || |
| The Lord's Praises are the most sublime, the most exalted; serving the Lord, Har, Har, Har, you shall be emancipated. ||Pause|| |
 |
| ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਕੀਨੀ ਗੁਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਦੀਨੀ ਤਬ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥ |
| har kirapaa nidhh keenee gur bhagath har dheenee thab har sio preeth ban aaee || |
| The Lord, the treasure of mercy, blessed me, and so the Guru blessed me with the Lord's devotional worship; I have come to be in love with the Lord. |
 |
| ਬਹੁ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਹੈ ਸਖਾਈ ॥੨॥੨॥੮॥ |
| bahu chinth visaaree har naam our dhhaaree naanak har bheae hai sakhaaee ||2||2||8|| |
| I have forgotten my cares and anxieties, and enshrined the Lord's Name in my heart; O Nanak, the Lord has become my friend and companion. ||2||2||8|| |
 |
| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| dhhanaasaree mehalaa 4 || |
| Dhanaasaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਹਰਿ ਪੜੁ ਹਰਿ ਲਿਖੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਾਉ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥ |
| har parr har likh har jap har gaao har bhoujal paar outhaaree || |
| Read about the Lord, write about the Lord, chant the Lord's Name, and sing the Lord's Praises; the Lord will carry you across the terrifying world-ocean. |
 |
| ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹੋਇ ਸੰਤੁਸਟੁ ਇਵ ਭਣੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ |
| man bachan ridhai dhhiaae har hoe santhusatt eiv bhan har naam muraaree ||1|| |
| In your mind, by your words, and within your heart, meditate on the Lord, and He will be pleased. In this way, repeat the Name of the Lord. ||1|| |
 |
| ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਗਦੀਸ ॥ |
| man japeeai har jagadhees || |
| O mind, meditate on the Lord, the Lord of the World. |
 |
| ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਮੀਤ ॥ |
| mil sangath saadhhoo meeth || |
| Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O friend. |
 |
| ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| sadhaa anandh hovai dhin raathee har keerath kar banavaaree || rehaao || |
| You shall be happy forever, day and night; sing the Praises of the Lord, the Lord of the world-forest. ||Pause|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਬ ਭਇਓ ਮਨਿ ਉਦਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥ |
| har har karee dhrisatt thab bhaeiou man oudham har har naam japiou gath bhee hamaaree || |
| When the Lord, Har, Har, casts His Glance of Grace, then I made the effort in my mind; meditating on the Name of the Lord, Har, Har, I have been emancipated. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਹੈ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥੩॥੯॥ |
| jan naanak kee path raakh maerae suaamee har aae pariou hai saran thumaaree ||2||3||9|| |
| Preserve the honor of servant Nanak, O my Lord and Master; I have come seeking Your Sanctuary. ||2||3||9|| |
 |
| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| dhhanaasaree mehalaa 4 || |
| Dhanaasaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਚਉਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ਬੁਧ ਤੇਤੀਸ ਕੋਟਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਭਿ ਚਾਹਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥ |
| chouraaseeh sidhh budhh thaethees kott mun jan sabh chaahehi har jeeo thaero naao || |
| The eighty-four Siddhas, the spiritual masters, the Buddhas, the three hundred thirty million gods and the silent sages, all long for Your Name, O Dear Lord. |
 |
| ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਭਾਉ ॥੧॥ |
| gur prasaadh ko viralaa paavai jin ko lilaatt likhiaa dhhur bhaao ||1|| |
| By Guru's Grace, a rare few obtain it; upon their foreheads, the pre-ordained destiny of loving devotion is written. ||1|| |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਤਮ ਕਾਮ ॥ |
| jap man raamai naam har jas ootham kaam || |
| O mind, chant the Name of the Lord; singing the Lord's Praises is the most exalted activity. |
 |
| ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| jo gaavehi sunehi thaeraa jas suaamee ho thin kai sadh balihaarai jaao || rehaao || |
| I am forever a sacrifice to those who sing, and hear Your Praises, O Lord and Master. ||Pause|| |
 |
| ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਉ ॥ |
| saranaagath prathipaalak har suaamee jo thum dhaehu soee ho paao || |
| I seek Your Sanctuary, O Cherisher God, my Lord and Master; whatever You give me, I accept. |
 |
| ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਕਾ ਹੈ ਚਾਉ ॥੨॥੪॥੧੦॥ |
| dheen dhaeiaal kirapaa kar dheejai naanak har simaran kaa hai chaao ||2||4||10|| |
| O Lord, Merciful to the meek, give me this blessing; Nanak longs for the Lord's meditative remembrance. ||2||4||10|| |
 |
| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| dhhanaasaree mehalaa 4 || |
| Dhanaasaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਸੇਵਕ ਸਿਖ ਪੂਜਣ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਸਭਿ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਊਤਮ ਬਾਨੀ ॥ |
| saevak sikh poojan sabh aavehi sabh gaavehi har har ootham baanee || |
| All the Sikhs and servants come to worship and adore You; they sing the sublime Bani of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਗਾਵਿਆ ਸੁਣਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਥਾਇ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥੧॥ |
| gaaviaa suniaa thin kaa har thhaae paavai jin sathigur kee aagiaa sath sath kar maanee ||1|| |
| Their singing and listening is approved by the Lord; they accept the Order of the True Guru as True, totally True. ||1|| |
 |
| ਬੋਲਹੁ ਭਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲ ਤੀਰਥਿ ॥ |
| bolahu bhaaee har keerath har bhavajal theerathh || |
| Chant the Lord's Praises, O Siblings of Destiny; the Lord is the sacred shrine of pilgrimage in the terrifying world-ocean. |
 |
| ਹਰਿ ਦਰਿ ਤਿਨ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਕਥਾ ਜਿਨ ਜਨਹੁ ਜਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har dhar thin kee ootham baath hai santhahu har kathhaa jin janahu jaanee || rehaao || |
| They alone are praised in the Court of the Lord, O Saints, who know and understand the Lord's sermon. ||Pause|| |
 |
| ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨੀ ॥ |
| aapae gur chaelaa hai aapae aapae har prabh choj viddaanee || |
| He Himself is the Guru, and He Himself is the disciple; the Lord God Himself plays His wondrous games. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਈ ਹਰਿ ਮਿਲਸੀ ਅਵਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਓਹਾ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੨॥੫॥੧੧॥ |
| jan naanak aap milaaeae soee har milasee avar sabh thiaag ouhaa har bhaanee ||2||5||11|| |
| O servant Nanak, he alone merges with the Lord, whom the Lord Himself merges; all the others are forsaken, but the Lord loves him. ||2||5||11|| |
 |
| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| dhhanaasaree mehalaa 4 || |
| Dhanaasaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਕਾਮਧੇਨਾ ॥ |
| eishhaa poorak sarab sukhadhaathaa har jaa kai vas hai kaamadhhaenaa || |
| The Lord is the Fulfiller of desires, the Giver of total peace; the Kaamadhaynaa, the wish-fulfilling cow, is in His power. |
 |
| ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ |
| so aisaa har dhhiaaeeai maerae jeearrae thaa sarab sukh paavehi maerae manaa ||1|| |
| So meditate on such a Lord, O my soul. Then, you shall obtain total peace, O my mind. ||1|| |
 |