| ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
| har har kirapaa dhhaar gur maelahu gur miliai har oumaahaa raam ||3|| |
| O Lord, Har, Har, be merciful to me, and lead me to meet the Guru; meeting the Guru, a sincere yearning for the Lord wells up in me. ||3|| |
 |
| ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥ |
| kar keerath jas agam athhaahaa || |
| Praise Him, the unfathomable and inaccessible Lord. |
 |
| ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥ |
| khin khin raam naam gaavaahaa || |
| Each and every moment, sing the Lord's Name. |
 |
| ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥ |
| mo ko dhhaar kirapaa mileeai gur dhaathae har naanak bhagath oumaahaa raam ||4||2||8|| |
| Be merciful, and meet me, O Guru, Great Giver; Nanak yearns for the Lord's devotional worship. ||4||2||8|| |
 |
| ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥ |
| jaithasaree ma 4 || |
| Jaitsree, Fourth Mehl: |
 |
| ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥ |
| ras ras raam rasaal salaahaa || |
| With love and energetic affection, praise the Lord, the storehouse of Nectar. |
 |
| ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
| man raam naam bheenaa lai laahaa || |
| My mind is drenched with the Lord's Name, and so it earns this profit. |
 |
| ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
| khin khin bhagath kareh dhin raathee guramath bhagath oumaahaa raam ||1|| |
| Each and every moment, worship Him in devotion, day and night; through the Guru's Teachings, sincere love and devotion well up. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥ |
| har har gun govindh japaahaa || |
| Chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe, Har, Har. |
 |
| ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
| man than jeeth sabadh lai laahaa || |
| Conquering mind and body, I have earned the profit of the Shabad. |
 |
| ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
| guramath panch dhooth vas aavehi man than har oumaahaa raam ||2|| |
| Through the Guru's Teachings, the five demons are over-powered, and the mind and body are filled with a sincere yearning for the Lord. ||2|| |
 |
| ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ |
| naam rathan har naam japaahaa || |
| The Name is a jewel - chant the Lord's Name. |
 |
| ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
| har gun gaae sadhaa lai laahaa || |
| Sing the Glorious Praises of the Lord, and forever earn this profit. |
 |
| ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਮਾਧੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
| dheen dhaeiaal kirapaa kar maadhho har har naam oumaahaa raam ||3|| |
| O Lord, merciful to the meek, be kind to me, and bless me with sincere longing for the Name of the Lord, Har, Har. ||3|| |
 |
| ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਉ ਮਨ ਮਾਹਾ ॥ |
| jap jagadhees japo man maahaa || |
| Meditate on the Lord of the world - meditate within your mind. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ॥ |
| har har jagannaathh jag laahaa || |
| The Lord of the Universe, Har, Har, is the only real profit in this world. |
 |
| ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥੯॥ |
| dhhan dhhan vaddae thaakur prabh maerae jap naanak bhagath oumaahaa raam ||4||3||9|| |
| Blessed, blessed, is my Great Lord and Master God; O Nanak, meditate on Him, worship Him with sincere love and devotion. ||4||3||9|| |
 |
| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| jaithasaree mehalaa 4 || |
| Jaitsree, Fourth Mehl: |
 |
| ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਹਾ ॥ |
| aapae jogee jugath jugaahaa || |
| He Himself is the Yogi, and the way throughout the ages. |
 |
| ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਹਾ ॥ |
| aapae nirabho thaarree laahaa || |
| The Fearless Lord Himself is absorbed in Samaadhi. |
 |
| ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਆਪੇ ਨਾਮਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
| aapae hee aap aap varathai aapae naam oumaahaa raam ||1|| |
| He Himself, all by Himself, is all-pervading; He Himself blesses us with sincere love for the Naam, the Name of the Lord. ||1|| |
 |
| ਆਪੇ ਦੀਪ ਲੋਅ ਦੀਪਾਹਾ ॥ |
| aapae dheep loa dheepaahaa || |
| He Himself is the lamp, and the Light pervading all the worlds. |
 |
| ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਮੁੰਦੁ ਮਥਾਹਾ ॥ |
| aapae sathigur samundh mathhaahaa || |
| He Himself is the True Guru; He Himself churns the ocean. |
 |
| ਆਪੇ ਮਥਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢਾਏ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
| aapae mathh mathh thath kadtaaeae jap naam rathan oumaahaa raam ||2|| |
| He Himself churns it, churning up the essence; meditating on the jewel of the Naam, sincere love comes to the surface. ||2|| |
 |
| ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹਾ ॥ |
| sakhee milahu mil gun gaavaahaa || |
| O my companions, let us meet and join together, and sing His Glorious Praises. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥ |
| guramukh naam japahu har laahaa || |
| As Gurmukh, chant the Naam, and earn the profit of the Lord's Name. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
| har har bhagath dhrirree man bhaaee har har naam oumaahaa raam ||3|| |
| Devotional worship of the Lord, Har, Har, has been implanted within me; it is pleasing to my mind. The Name of the Lord, Har, Har, brings a sincere love. ||3|| |
 |
| ਆਪੇ ਵਡ ਦਾਣਾ ਵਡ ਸਾਹਾ ॥ |
| aapae vadd dhaanaa vadd saahaa || |
| He Himself is supremely wise, the greatest King. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥ |
| guramukh poonjee naam visaahaa || |
| As Gurmukh, purchase the merchandise of the Naam. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥੧੦॥ |
| har har dhaath karahu prabh bhaavai gun naanak naam oumaahaa raam ||4||4||10|| |
| O Lord God, Har, Har, bless me with such a gift, that Your Glorious Virtues seem pleasing to me; Nanak is filled with sincere love and yearning for the Lord. ||4||4||10|| |
 |
| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| jaithasaree mehalaa 4 || |
| Jaitsree, Fourth Mehl: |
 |
| ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਗੁਰਾਹਾ ॥ |
| mil sathasangath sang guraahaa || |
| Joining the Sat Sangat, the True Congregation, and associating with the Guru, |
 |
| ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਸਾਹਾ ॥ |
| poonjee naam guramukh vaesaahaa || |
| the Gurmukh gathers in the merchandise of the Naam. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
| har har kirapaa dhhaar madhhusoodhan mil sathasang oumaahaa raam ||1|| |
| O Lord, Har, Har, Destroyer of demons, have mercy upon me; bless me with a sincere yearning to join the Sat Sangat. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣਾਹਾ ॥ |
| har gun baanee sravan sunaahaa || |
| Let me hear with my ears the Banis, the Hymns, in praise of the Lord; |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਹਾ ॥ |
| kar kirapaa sathiguroo milaahaa || |
| be merciful, and let me meet the True Guru. |
 |
| ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਬੋਲਹ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
| gun gaaveh gun boleh baanee har gun jap oumaahaa raam ||2|| |
| I sing His Glorious Praises, I speak the Bani of His Word; chanting His Glorious Praises, a sincere yearning for the Lord wells up. ||2|| |
 |
| ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਜਗ ਪੁੰਨ ਤ+ਲਾਹਾ ॥ |
| sabh theerathh varath jag punn thuolaahaa || |
| I have tried visiting all the sacred shrines of pilgrimage, fasting, ceremonial feasts and giving to charities. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਪੁਜਹਿ ਪੁਜਾਹਾ ॥ |
| har har naam n pujehi pujaahaa || |
| They do not measure up to the Name of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
| har har athul thol ath bhaaree guramath jap oumaahaa raam ||3|| |
| The Lord's Name is unweighable, utterly heavy in weight; through the Guru's Teachings, a sincere yearning to chant the Name has welled up in me. ||3|| |
 |
| ਸਭਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ |
| sabh karam dhharam har naam japaahaa || |
| All good karma and righteous living are found in meditation on the Lord's Name. |
 |
| ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਪਾਪ ਧੋਵਾਹਾ ॥ |
| kilavikh mail paap dhhovaahaa || |
| It washes away the stains of sins and mistakes. |
 |
| ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥੧੧॥ |
| dheen dhaeiaal hohu jan oopar dhaehu naanak naam oumaahaa raam ||4||5||11|| |
| Be merciful to meek, humble Nanak; bless him with sincere love and yearning for the Lord. ||4||5||11|| |
 |