ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
har har kirapaa dhhaar gur maelahu gur miliai har oumaahaa raam ||3|| |
O Lord, Har, Har, be merciful to me, and lead me to meet the Guru; meeting the Guru, a sincere yearning for the Lord wells up in me. ||3|| |
|
ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥ |
kar keerath jas agam athhaahaa || |
Praise Him, the unfathomable and inaccessible Lord. |
|
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥ |
khin khin raam naam gaavaahaa || |
Each and every moment, sing the Lord's Name. |
|
ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥ |
mo ko dhhaar kirapaa mileeai gur dhaathae har naanak bhagath oumaahaa raam ||4||2||8|| |
Be merciful, and meet me, O Guru, Great Giver; Nanak yearns for the Lord's devotional worship. ||4||2||8|| |
|
ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥ |
jaithasaree ma 4 || |
Jaitsree, Fourth Mehl: |
|
ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥ |
ras ras raam rasaal salaahaa || |
With love and energetic affection, praise the Lord, the storehouse of Nectar. |
|
ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
man raam naam bheenaa lai laahaa || |
My mind is drenched with the Lord's Name, and so it earns this profit. |
|
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
khin khin bhagath kareh dhin raathee guramath bhagath oumaahaa raam ||1|| |
Each and every moment, worship Him in devotion, day and night; through the Guru's Teachings, sincere love and devotion well up. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥ |
har har gun govindh japaahaa || |
Chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe, Har, Har. |
|
ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
man than jeeth sabadh lai laahaa || |
Conquering mind and body, I have earned the profit of the Shabad. |
|
ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
guramath panch dhooth vas aavehi man than har oumaahaa raam ||2|| |
Through the Guru's Teachings, the five demons are over-powered, and the mind and body are filled with a sincere yearning for the Lord. ||2|| |
|
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ |
naam rathan har naam japaahaa || |
The Name is a jewel - chant the Lord's Name. |
|
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
har gun gaae sadhaa lai laahaa || |
Sing the Glorious Praises of the Lord, and forever earn this profit. |
|
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਮਾਧੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
dheen dhaeiaal kirapaa kar maadhho har har naam oumaahaa raam ||3|| |
O Lord, merciful to the meek, be kind to me, and bless me with sincere longing for the Name of the Lord, Har, Har. ||3|| |
|
ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਉ ਮਨ ਮਾਹਾ ॥ |
jap jagadhees japo man maahaa || |
Meditate on the Lord of the world - meditate within your mind. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ॥ |
har har jagannaathh jag laahaa || |
The Lord of the Universe, Har, Har, is the only real profit in this world. |
|
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥੯॥ |
dhhan dhhan vaddae thaakur prabh maerae jap naanak bhagath oumaahaa raam ||4||3||9|| |
Blessed, blessed, is my Great Lord and Master God; O Nanak, meditate on Him, worship Him with sincere love and devotion. ||4||3||9|| |
|
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
jaithasaree mehalaa 4 || |
Jaitsree, Fourth Mehl: |
|
ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਹਾ ॥ |
aapae jogee jugath jugaahaa || |
He Himself is the Yogi, and the way throughout the ages. |
|
ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਹਾ ॥ |
aapae nirabho thaarree laahaa || |
The Fearless Lord Himself is absorbed in Samaadhi. |
|
ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਆਪੇ ਨਾਮਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
aapae hee aap aap varathai aapae naam oumaahaa raam ||1|| |
He Himself, all by Himself, is all-pervading; He Himself blesses us with sincere love for the Naam, the Name of the Lord. ||1|| |
|
ਆਪੇ ਦੀਪ ਲੋਅ ਦੀਪਾਹਾ ॥ |
aapae dheep loa dheepaahaa || |
He Himself is the lamp, and the Light pervading all the worlds. |
|
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਮੁੰਦੁ ਮਥਾਹਾ ॥ |
aapae sathigur samundh mathhaahaa || |
He Himself is the True Guru; He Himself churns the ocean. |
|
ਆਪੇ ਮਥਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢਾਏ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
aapae mathh mathh thath kadtaaeae jap naam rathan oumaahaa raam ||2|| |
He Himself churns it, churning up the essence; meditating on the jewel of the Naam, sincere love comes to the surface. ||2|| |
|
ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹਾ ॥ |
sakhee milahu mil gun gaavaahaa || |
O my companions, let us meet and join together, and sing His Glorious Praises. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥ |
guramukh naam japahu har laahaa || |
As Gurmukh, chant the Naam, and earn the profit of the Lord's Name. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
har har bhagath dhrirree man bhaaee har har naam oumaahaa raam ||3|| |
Devotional worship of the Lord, Har, Har, has been implanted within me; it is pleasing to my mind. The Name of the Lord, Har, Har, brings a sincere love. ||3|| |
|
ਆਪੇ ਵਡ ਦਾਣਾ ਵਡ ਸਾਹਾ ॥ |
aapae vadd dhaanaa vadd saahaa || |
He Himself is supremely wise, the greatest King. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥ |
guramukh poonjee naam visaahaa || |
As Gurmukh, purchase the merchandise of the Naam. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥੧੦॥ |
har har dhaath karahu prabh bhaavai gun naanak naam oumaahaa raam ||4||4||10|| |
O Lord God, Har, Har, bless me with such a gift, that Your Glorious Virtues seem pleasing to me; Nanak is filled with sincere love and yearning for the Lord. ||4||4||10|| |
|
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
jaithasaree mehalaa 4 || |
Jaitsree, Fourth Mehl: |
|
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਗੁਰਾਹਾ ॥ |
mil sathasangath sang guraahaa || |
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, and associating with the Guru, |
|
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਸਾਹਾ ॥ |
poonjee naam guramukh vaesaahaa || |
the Gurmukh gathers in the merchandise of the Naam. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
har har kirapaa dhhaar madhhusoodhan mil sathasang oumaahaa raam ||1|| |
O Lord, Har, Har, Destroyer of demons, have mercy upon me; bless me with a sincere yearning to join the Sat Sangat. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣਾਹਾ ॥ |
har gun baanee sravan sunaahaa || |
Let me hear with my ears the Banis, the Hymns, in praise of the Lord; |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਹਾ ॥ |
kar kirapaa sathiguroo milaahaa || |
be merciful, and let me meet the True Guru. |
|
ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਬੋਲਹ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
gun gaaveh gun boleh baanee har gun jap oumaahaa raam ||2|| |
I sing His Glorious Praises, I speak the Bani of His Word; chanting His Glorious Praises, a sincere yearning for the Lord wells up. ||2|| |
|
ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਜਗ ਪੁੰਨ ਤ+ਲਾਹਾ ॥ |
sabh theerathh varath jag punn thuolaahaa || |
I have tried visiting all the sacred shrines of pilgrimage, fasting, ceremonial feasts and giving to charities. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਪੁਜਹਿ ਪੁਜਾਹਾ ॥ |
har har naam n pujehi pujaahaa || |
They do not measure up to the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
har har athul thol ath bhaaree guramath jap oumaahaa raam ||3|| |
The Lord's Name is unweighable, utterly heavy in weight; through the Guru's Teachings, a sincere yearning to chant the Name has welled up in me. ||3|| |
|
ਸਭਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ |
sabh karam dhharam har naam japaahaa || |
All good karma and righteous living are found in meditation on the Lord's Name. |
|
ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਪਾਪ ਧੋਵਾਹਾ ॥ |
kilavikh mail paap dhhovaahaa || |
It washes away the stains of sins and mistakes. |
|
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥੧੧॥ |
dheen dhaeiaal hohu jan oopar dhaehu naanak naam oumaahaa raam ||4||5||11|| |
Be merciful to meek, humble Nanak; bless him with sincere love and yearning for the Lord. ||4||5||11|| |
|