| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥  | 
	
	
		| raag ttoddee mehalaa 4 ghar 1 || | 
	
	
		| Raag Todee, Chau-Padas, Fourth Mehl, First House: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥  | 
	
	
		| har bin rehi n sakai man maeraa || | 
	
	
		| Without the Lord, my mind cannot survive. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| maerae preetham praan har prabh gur maelae bahur n bhavajal faeraa ||1|| rehaao || | 
	
	
		| If the Guru unites me with my Beloved Lord God, my breath of life, then I shall not have to face the wheel of reincarnation again in the terrifying world-ocean. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਲੋਚ ਲਗੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਨੈਨਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹੇਰਾ ॥  | 
	
	
		| maerai heearai loch lagee prabh kaeree har nainahu har prabh haeraa || | 
	
	
		| My heart is gripped by a yearning for my Lord God, and with my eyes, I behold my Lord God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਪਾਧਰੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| sathigur dhaeiaal har naam dhrirraaeiaa har paadhhar har prabh kaeraa ||1|| | 
	
	
		| The merciful True Guru has implanted the Name of the Lord within me; this is the Path leading to my Lord God. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥  | 
	
	
		| har rangee har naam prabh paaeiaa har govindh har prabh kaeraa || | 
	
	
		| Through the Lord's Love, I have found the Naam, the Name of my Lord God, the Lord of the Universe, the Lord my God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥੨॥  | 
	
	
		| har hiradhai man than meethaa laagaa mukh masathak bhaag changaeraa ||2|| | 
	
	
		| The Lord seems so very sweet to my heart, mind and body; upon my face, upon my forehead, my good destiny is inscribed. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਲੋਭ ਵਿਕਾਰ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਵਿਸਰਿਆ ਪੁਰਖੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥  | 
	
	
		| lobh vikaar jinaa man laagaa har visariaa purakh changaeraa || | 
	
	
		| Those whose minds are attached to greed and corruption forget the Lord, the good Lord God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਓਇ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨੀ ਕਹੀਅਹਿ ਤਿਨ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਮੰਦੇਰਾ ॥੩॥  | 
	
	
		| oue manamukh moorr agiaanee keheeahi thin masathak bhaag mandhaeraa ||3|| | 
	
	
		| Those self-willed manmukhs are called foolish and ignorant; misfortune and bad destiny are written on their foreheads. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥  | 
	
	
		| bibaek budhh sathigur thae paaee gur giaan guroo prabh kaeraa || | 
	
	
		| From the True Guru, I have obtained a discriminating intellect; the Guru has revealed the spiritual wisdom of God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖੇਰਾ ॥੪॥੧॥  | 
	
	
		| jan naanak naam guroo thae paaeiaa dhhur masathak bhaag likhaeraa ||4||1|| | 
	
	
		| Servant Nanak has obtained the Naam from the Guru; such is the destiny inscribed upon his forehead. ||4||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ  | 
	
	
		| ttoddee mehalaa 5 ghar 1 dhupadhae | 
	
	
		| Todee, Fifth Mehl, First House, Du-Padas: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੰਤਨ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਨੀ ॥  | 
	
	
		| santhan avar n kaahoo jaanee || | 
	
	
		| The Saints do not know any other. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬੇਪਰਵਾਹ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕੋ ਪਾਖੁ ਸੁਆਮੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| baeparavaah sadhaa rang har kai jaa ko paakh suaamee || rehaao || | 
	
	
		| They are carefree, ever in the Lord's Love; the Lord and Master is on their side. ||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਊਚ ਸਮਾਨਾ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੋ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਤਾਨੀ ॥  | 
	
	
		| ooch samaanaa thaakur thaero avar n kaahoo thaanee || | 
	
	
		| Your canopy is so high, O Lord and Master; no one else has any power. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐਸੋ ਅਮਰੁ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਨ ਕਉ ਰਾਚਿ ਰਹੇ ਰੰਗਿ ਗਿਆਨੀ ॥੧॥  | 
	
	
		| aiso amar miliou bhagathan ko raach rehae rang giaanee ||1|| | 
	
	
		| Such is the immortal Lord and Master the devotees have found; the spiritually wise remain absorbed in His Love. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੁਖ ਜਰਾ ਮਰਾ ਹਰਿ ਜਨਹਿ ਨਹੀ ਨਿਕਟਾਨੀ ॥  | 
	
	
		| rog sog dhukh jaraa maraa har janehi nehee nikattaanee || | 
	
	
		| Disease, sorrow, pain, old age and death do not even approach the humble servant of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਰਹੇ ਲਿਵ ਏਕੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮਾਨੀ ॥੨॥੧॥  | 
	
	
		| nirabho hoe rehae liv eaekai naanak har man maanee ||2||1|| | 
	
	
		| They remain fearless, in the Love of the One Lord; O Nanak, they have surrendered their minds to the Lord. ||2||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| ttoddee mehalaa 5 || | 
	
	
		| Todee, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਦਾ ਖੁਆਰੀ ॥  | 
	
	
		| har bisarath sadhaa khuaaree || | 
	
	
		| Forgetting the Lord, one is ruined forever. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਾ ਕਉ ਧੋਖਾ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਜਾ ਕਉ ਓਟ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| thaa ko dhhokhaa kehaa biaapai jaa ko outt thuhaaree || rehaao || | 
	
	
		| How can anyone be deceived, who has Your Support, O Lord? ||Pause|| | 
	
	
		  |