ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
|
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥ |
raag ttoddee mehalaa 4 ghar 1 || |
Raag Todee, Chau-Padas, Fourth Mehl, First House: |
|
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥ |
har bin rehi n sakai man maeraa || |
Without the Lord, my mind cannot survive. |
|
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
maerae preetham praan har prabh gur maelae bahur n bhavajal faeraa ||1|| rehaao || |
If the Guru unites me with my Beloved Lord God, my breath of life, then I shall not have to face the wheel of reincarnation again in the terrifying world-ocean. ||1||Pause|| |
|
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਲੋਚ ਲਗੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਨੈਨਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹੇਰਾ ॥ |
maerai heearai loch lagee prabh kaeree har nainahu har prabh haeraa || |
My heart is gripped by a yearning for my Lord God, and with my eyes, I behold my Lord God. |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਪਾਧਰੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥੧॥ |
sathigur dhaeiaal har naam dhrirraaeiaa har paadhhar har prabh kaeraa ||1|| |
The merciful True Guru has implanted the Name of the Lord within me; this is the Path leading to my Lord God. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥ |
har rangee har naam prabh paaeiaa har govindh har prabh kaeraa || |
Through the Lord's Love, I have found the Naam, the Name of my Lord God, the Lord of the Universe, the Lord my God. |
|
ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥੨॥ |
har hiradhai man than meethaa laagaa mukh masathak bhaag changaeraa ||2|| |
The Lord seems so very sweet to my heart, mind and body; upon my face, upon my forehead, my good destiny is inscribed. ||2|| |
|
ਲੋਭ ਵਿਕਾਰ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਵਿਸਰਿਆ ਪੁਰਖੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥ |
lobh vikaar jinaa man laagaa har visariaa purakh changaeraa || |
Those whose minds are attached to greed and corruption forget the Lord, the good Lord God. |
|
ਓਇ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨੀ ਕਹੀਅਹਿ ਤਿਨ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਮੰਦੇਰਾ ॥੩॥ |
oue manamukh moorr agiaanee keheeahi thin masathak bhaag mandhaeraa ||3|| |
Those self-willed manmukhs are called foolish and ignorant; misfortune and bad destiny are written on their foreheads. ||3|| |
|
ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥ |
bibaek budhh sathigur thae paaee gur giaan guroo prabh kaeraa || |
From the True Guru, I have obtained a discriminating intellect; the Guru has revealed the spiritual wisdom of God. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖੇਰਾ ॥੪॥੧॥ |
jan naanak naam guroo thae paaeiaa dhhur masathak bhaag likhaeraa ||4||1|| |
Servant Nanak has obtained the Naam from the Guru; such is the destiny inscribed upon his forehead. ||4||1|| |
|
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ |
ttoddee mehalaa 5 ghar 1 dhupadhae |
Todee, Fifth Mehl, First House, Du-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸੰਤਨ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਨੀ ॥ |
santhan avar n kaahoo jaanee || |
The Saints do not know any other. |
|
ਬੇਪਰਵਾਹ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕੋ ਪਾਖੁ ਸੁਆਮੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
baeparavaah sadhaa rang har kai jaa ko paakh suaamee || rehaao || |
They are carefree, ever in the Lord's Love; the Lord and Master is on their side. ||Pause|| |
|
ਊਚ ਸਮਾਨਾ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੋ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਤਾਨੀ ॥ |
ooch samaanaa thaakur thaero avar n kaahoo thaanee || |
Your canopy is so high, O Lord and Master; no one else has any power. |
|
ਐਸੋ ਅਮਰੁ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਨ ਕਉ ਰਾਚਿ ਰਹੇ ਰੰਗਿ ਗਿਆਨੀ ॥੧॥ |
aiso amar miliou bhagathan ko raach rehae rang giaanee ||1|| |
Such is the immortal Lord and Master the devotees have found; the spiritually wise remain absorbed in His Love. ||1|| |
|
ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੁਖ ਜਰਾ ਮਰਾ ਹਰਿ ਜਨਹਿ ਨਹੀ ਨਿਕਟਾਨੀ ॥ |
rog sog dhukh jaraa maraa har janehi nehee nikattaanee || |
Disease, sorrow, pain, old age and death do not even approach the humble servant of the Lord. |
|
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਰਹੇ ਲਿਵ ਏਕੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮਾਨੀ ॥੨॥੧॥ |
nirabho hoe rehae liv eaekai naanak har man maanee ||2||1|| |
They remain fearless, in the Love of the One Lord; O Nanak, they have surrendered their minds to the Lord. ||2||1|| |
|
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
ttoddee mehalaa 5 || |
Todee, Fifth Mehl: |
|
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਦਾ ਖੁਆਰੀ ॥ |
har bisarath sadhaa khuaaree || |
Forgetting the Lord, one is ruined forever. |
|
ਤਾ ਕਉ ਧੋਖਾ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਜਾ ਕਉ ਓਟ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
thaa ko dhhokhaa kehaa biaapai jaa ko outt thuhaaree || rehaao || |
How can anyone be deceived, who has Your Support, O Lord? ||Pause|| |
|