ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ |
raag bairaarree mehalaa 4 ghar 1 dhupadhae |
Raag Bairaaree, Fourth Mehl, First House, Du-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥ |
sun man akathh kathhaa har naam || |
Listen, O mind, to the Unspoken Speech of the Lord's Name. |
|
ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
ridhh budhh sidhh sukh paavehi bhaj guramath har raam raam ||1|| rehaao || |
Riches, wisdom, supernatural spiritual powers and peace are obtained, by vibrating, meditating on the Lord God, under Guru's Instruction. ||1||Pause|| |
|
ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥ |
naanaa khiaan puraan jas ootham khatt dharasan gaavehi raam || |
Numerous legends, the Puraanas, and the six Shaastras, sing the sublime Praises of the Lord. |
|
ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥ |
sankar krorr thaethees dhhiaaeiou nehee jaaniou har maramaam ||1|| |
Shiva and the three hundred thirty million gods meditate on the Lord, but they do not know the secret of His mystery. ||1|| |
|
ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥ |
sur nar gan gandhhrab jas gaavehi sabh gaavath jaeth oupaam || |
The angelic and divine beings, and the celestial singers sing His Praises; all Creation sings of Him. |
|
ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥ |
naanak kirapaa karee har jin ko thae santh bhalae har raam ||2||1|| |
O Nanak, those whom the Lord blesses with His Kind Mercy, become the good Saints of the Lord God. ||2||1|| |
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
bairaarree mehalaa 4 || |
Bairaaree, Fourth Mehl: |
|
ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥ |
man mil santh janaa jas gaaeiou || |
O mind, those who meet the Lord's humble servants, sing His Praises. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har har rathan rathan har neeko gur sathigur dhaan dhivaaeiou ||1|| rehaao || |
They are blessed with the gift of the jewel of the Lord, Har, Har, the sublime jewel of the Lord, by the Guru, the True Guru. ||1||Pause|| |
|
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥ |
this jan ko man than sabh dhaevo jin har har naam sunaaeiou || |
I offer my mind, body and everything to that humble being who recites the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥ |
dhhan maaeiaa sanpai this dhaevo jin har meeth milaaeiou ||1|| |
I offer my wealth, the riches of Maya and my property to that one who leads me to meet the Lord, my friend. ||1|| |
|
ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥ |
khin kinchith kirapaa karee jagadheesar thab har har har jas dhhiaaeiou || |
When the Lord of the world bestowed just a tiny bit of His Mercy, for just an instant, then I meditated on the Praise of the Lord, Har, Har, Har. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥ |
jan naanak ko har bhaettae suaamee dhukh houmai rog gavaaeiou ||2||2|| |
The Lord and Master has met servant Nanak, and the pain of the sickness of egotism has been eliminated. ||2||2|| |
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
bairaarree mehalaa 4 || |
Bairaaree, Fourth Mehl: |
|
ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ |
har jan raam naam gun gaavai || |
The Lord's humble servant sings the Glorious Praises of the Lord's Name. |
|
ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jae koee nindh karae har jan kee apunaa gun n gavaavai ||1|| rehaao || |
Even if someone slanders the Lord's humble servant, he does not give up his own goodness. ||1||Pause|| |
|
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥ |
jo kishh karae s aapae suaamee har aapae kaar kamaavai || |
Whatever the Lord and Master does, He does by Himself; the Lord Himself does the deeds. |
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਵੈ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੧॥ |
har aapae hee math dhaevai suaamee har aapae bol bulaavai ||1|| |
The Lord and Master Himself imparts understanding; the Lord Himself inspires us to speak. ||1|| |
|