| ਖੂਨ ਕੇ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੁ ਕਾ ਕੁੰਗੂ ਪਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥੧॥ | 
	
		| khoon kae sohilae gaaveeahi naanak rath kaa kungoo paae vae laalo ||1|| | 
	
		| The wedding songs of murder are sung, O Nanak, and blood is sprinkled instead of saffron, O Lalo. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਾਹਿਬ ਕੇ ਗੁਣ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਮਾਸ ਪੁਰੀ ਵਿਚਿ ਆਖੁ ਮਸੋਲਾ ॥ | 
	
		| saahib kae gun naanak gaavai maas puree vich aakh masolaa || | 
	
		| Nanak sings the Glorious Praises of the Lord and Master in the city of corpses, and voices this account. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਰੰਗਿ ਰਵਾਈ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ਵਖਿ ਇਕੇਲਾ ॥ | 
	
		| jin oupaaee rang ravaaee baithaa vaekhai vakh eikaelaa || | 
	
		| The One who created, and attached the mortals to pleasures, sits alone, and watches this. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਚਾ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇਗੁ ਮਸੋਲਾ ॥ | 
	
		| sachaa so saahib sach thapaavas sacharraa niaao karaeg masolaa || | 
	
		| The Lord and Master is True, and True is His justice. He issues His Commands according to His judgement. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਾਇਆ ਕਪੜੁ ਟੁਕੁ ਟੁਕੁ ਹੋਸੀ ਹਿਦੁਸਤਾਨੁ ਸਮਾਲਸੀ ਬੋਲਾ ॥ | 
	
		| kaaeiaa kaparr ttuk ttuk hosee hidhusathaan samaalasee bolaa || | 
	
		| The body-fabric will be torn apart into shreds, and then India will remember these words. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਵਨਿ ਅਠਤਰੈ ਜਾਨਿ ਸਤਾਨਵੈ ਹੋਰੁ ਭੀ ਉਠਸੀ ਮਰਦ ਕਾ ਚੇਲਾ ॥ | 
	
		| aavan athatharai jaan sathaanavai hor bhee outhasee maradh kaa chaelaa || | 
	
		| Coming in seventy-eight (1521 A.D.), they will depart in ninety-seven (1540 A.D.), and then another disciple of man will rise up. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਚ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇਸੀ ਸਚ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੨॥੩॥੫॥ | 
	
		| sach kee baanee naanak aakhai sach sunaaeisee sach kee baelaa ||2||3||5|| | 
	
		| Nanak speaks the Word of Truth; he proclaims the Truth at this, the right time. ||2||3||5|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ | 
	
		| thilang mehalaa 4 ghar 2 | 
	
		| Tilang, Fourth Mehl, Second House: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ | 
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਭਿ ਆਏ ਹੁਕਮਿ ਖਸਮਾਹੁ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਵਰਤਨੀ ॥ | 
	
		| sabh aaeae hukam khasamaahu hukam sabh varathanee || | 
	
		| Everyone comes by Command of the Lord and Master. The Hukam of His Command extends to all. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਖੇਲੁ ਸਭੁ ਹਰਿ ਧਨੀ ॥੧॥ | 
	
		| sach saahib saachaa khael sabh har dhhanee ||1|| | 
	
		| True is the Lord and Master, and True is His play. The Lord is the Master of all. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਸਚੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਧਨੀ ॥ | 
	
		| saalaahihu sach sabh oopar har dhhanee || | 
	
		| So praise the True Lord; the Lord is the Master over all. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਸਰੀਕੁ ਕਿਸੁ ਲੇਖੈ ਹਉ ਗਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| jis naahee koe sareek kis laekhai ho ganee || rehaao || | 
	
		| No one is equal to Him; am I of any account? ||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਧਰਤੀ ਆਕਾਸੁ ਘਰ ਮੰਦਰ ਹਰਿ ਬਨੀ ॥ | 
	
		| poun paanee dhharathee aakaas ghar mandhar har banee || | 
	
		| Air, water, earth and sky - the Lord has made these His home and temple. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਵਿਚਿ ਵਰਤੈ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਝੂਠੁ ਕਹੁ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥੨॥੧॥ | 
	
		| vich varathai naanak aap jhooth kahu kiaa ganee ||2||1|| | 
	
		| He Himself is pervading everywhere, O Nanak. Tell me: what can be counted as false? ||2||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ | 
	
		| thilang mehalaa 4 || | 
	
		| Tilang, Fourth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਿਤ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਬਫਾਵੈ ਦੁਰਮਤੀਆ ॥ | 
	
		| nith nihafal karam kamaae bafaavai dhuramatheeaa || | 
	
		| The evil-minded person continually does fruitless deeds, all puffed up with pride. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਬ ਆਣੈ ਵਲਵੰਚ ਕਰਿ ਝੂਠੁ ਤਬ ਜਾਣੈ ਜਗੁ ਜਿਤੀਆ ॥੧॥ | 
	
		| jab aanai valavanch kar jhooth thab jaanai jag jitheeaa ||1|| | 
	
		| When he brings home what he has acquired, by practicing deception and falsehood, he thinks that he has conquered the world. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਐਸਾ ਬਾਜੀ ਸੈਸਾਰੁ ਨ ਚੇਤੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ | 
	
		| aisaa baajee saisaar n chaethai har naamaa || | 
	
		| Such is the drama of the world, that he does not contemplate the Lord's Name. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸੈ ਸਭੁ ਝੂਠੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਰਾਮਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| khin mehi binasai sabh jhooth maerae man dhhiaae raamaa || rehaao || | 
	
		| In an instant, all this false play shall perish; O my mind, meditate on the Lord. ||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਾ ਵੇਲਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜਿਤੁ ਆਇ ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਗ੍ਰਸੈ ॥ | 
	
		| saa vaelaa chith n aavai jith aae kanttak kaal grasai || | 
	
		| He does not think of that time, when Death, the Torturer, shall come and seize him. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਿਸੁ ਨਾਨਕ ਲਏ ਛਡਾਇ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥ | 
	
		| this naanak leae shhaddaae jis kirapaa kar hiradhai vasai ||2||2|| | 
	
		| O Nanak, the Lord saves that one, within whose heart the Lord, in His Kind Mercy, dwells. ||2||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ | 
	
		| thilang mehalaa 5 ghar 1 | 
	
		| Tilang, Fifth Mehl, First House: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ | 
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਖਾਕ ਨੂਰ ਕਰਦੰ ਆਲਮ ਦੁਨੀਆਇ ॥ | 
	
		| khaak noor karadhan aalam dhuneeaae || | 
	
		| The Lord infused His Light into the dust, and created the world, the universe. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਅਸਮਾਨ ਜਿਮੀ ਦਰਖਤ ਆਬ ਪੈਦਾਇਸਿ ਖੁਦਾਇ ॥੧॥ | 
	
		| asamaan jimee dharakhath aab paidhaaeis khudhaae ||1|| | 
	
		| The sky, the earth, the trees, and the water - all are the Creation of the Lord. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬੰਦੇ ਚਸਮ ਦੀਦੰ ਫਨਾਇ ॥ | 
	
		| bandhae chasam dheedhan fanaae || | 
	
		| O human being, whatever you can see with your eyes, shall perish. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਦੁਨਂੀਆ ਮੁਰਦਾਰ ਖੁਰਦਨੀ ਗਾਫਲ ਹਵਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| dhunanaeeaa muradhaar khuradhanee gaafal havaae || rehaao || | 
	
		| The world eats dead carcasses, living by neglect and greed. ||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੈਬਾਨ ਹੈਵਾਨ ਹਰਾਮ ਕੁਸਤਨੀ ਮੁਰਦਾਰ ਬਖੋਰਾਇ ॥ | 
	
		| gaibaan haivaan haraam kusathanee muradhaar bakhoraae || | 
	
		| Like a goblin, or a beast, they kill and eat the forbidden carcasses of meat. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਦਿਲ ਕਬਜ ਕਬਜਾ ਕਾਦਰੋ ਦੋਜਕ ਸਜਾਇ ॥੨॥ | 
	
		| dhil kabaj kabajaa kaadharo dhojak sajaae ||2|| | 
	
		| So control your urges, or else you will be seized by the Lord, and thrown into the tortures of hell. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਵਲੀ ਨਿਆਮਤਿ ਬਿਰਾਦਰਾ ਦਰਬਾਰ ਮਿਲਕ ਖਾਨਾਇ ॥ | 
	
		| valee niaamath biraadharaa dharabaar milak khaanaae || | 
	
		| Your benefactors, presents, companions, courts, lands and homes | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਬ ਅਜਰਾਈਲੁ ਬਸਤਨੀ ਤਬ ਚਿ ਕਾਰੇ ਬਿਦਾਇ ॥੩॥ | 
	
		| jab ajaraaeel basathanee thab ch kaarae bidhaae ||3|| | 
	
		| - when Azraa-eel, the Messenger of Death seizes you, what good will these be to you then? ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਵਾਲ ਮਾਲੂਮੁ ਕਰਦੰ ਪਾਕ ਅਲਾਹ ॥ | 
	
		| havaal maaloom karadhan paak alaah || | 
	
		| The Pure Lord God knows your condition. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬੁਗੋ ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਪੇਸਿ ਦਰਵੇਸ ਬੰਦਾਹ ॥੪॥੧॥ | 
	
		| bugo naanak aradhaas paes dharavaes bandhaah ||4||1|| | 
	
		| O Nanak, recite your prayer to the holy people. ||4||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਿਲੰਗ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ | 
	
		| thilang ghar 2 mehalaa 5 || | 
	
		| Tilang, Second House, Fifth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ | 
	
		| thudhh bin dhoojaa naahee koe || | 
	
		| There is no other than You, Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੂ ਕਰਤਾਰੁ ਕਰਹਿ ਸੋ ਹੋਇ ॥ | 
	
		| thoo karathaar karehi so hoe || | 
	
		| You are the Creator; whatever You do, that alone happens. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ਤੇਰੀ ਮਨਿ ਟੇਕ ॥ | 
	
		| thaeraa jor thaeree man ttaek || | 
	
		| You are the strength, and You are the support of the mind. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਏਕ ॥੧॥ | 
	
		| sadhaa sadhaa jap naanak eaek ||1|| | 
	
		| Forever and ever, meditate, O Nanak, on the One. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਭ ਊਪਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਦਾਤਾਰੁ ॥ | 
	
		| sabh oopar paarabreham dhaathaar || | 
	
		| The Great Giver is the Supreme Lord God over all. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| thaeree ttaek thaeraa aadhhaar || rehaao || | 
	
		| You are our support, You are our sustainer. ||Pause|| | 
	
		|  |