| ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਾਵ ਪਹਿਲੀ ਆਰੰਭੁ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥੧॥ | 
	
		| jan kehai naanak laav pehilee aaranbh kaaj rachaaeiaa ||1|| | 
	
		| Servant Nanak proclaims that, in this, the first round of the marriage ceremony, the marriage ceremony has begun. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਰਿ ਦੂਜੜੀ ਲਾਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ | 
	
		| har dhoojarree laav sathigur purakh milaaeiaa bal raam jeeo || | 
	
		| In the second round of the marriage ceremony, the Lord leads you to meet the True Guru, the Primal Being. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਮਨੁ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ | 
	
		| nirabho bhai man hoe houmai mail gavaaeiaa bal raam jeeo || | 
	
		| With the Fear of God, the Fearless Lord in the mind, the filth of egotism is eradicated. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਿਰਮਲੁ ਭਉ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਰਾਮੁ ਹਦੂਰੇ ॥ | 
	
		| niramal bho paaeiaa har gun gaaeiaa har vaekhai raam hadhoorae || | 
	
		| In the Fear of God, the Immaculate Lord, sing the Glorious Praises of the Lord, and behold the Lord's Presence before you. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ | 
	
		| har aatham raam pasaariaa suaamee sarab rehiaa bharapoorae || | 
	
		| The Lord, the Supreme Soul, is the Lord and Master of the Universe; He is pervading and permeating everywhere, fully filling all spaces. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ॥ | 
	
		| anthar baahar har prabh eaeko mil har jan mangal gaaeae || | 
	
		| Deep within, and outside as well, there is only the One Lord God. Meeting together, the humble servants of the Lord sing the songs of joy. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਲਾਵ ਚਲਾਈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ॥੨॥ | 
	
		| jan naanak dhoojee laav chalaaee anehadh sabadh vajaaeae ||2|| | 
	
		| Servant Nanak proclaims that, in this, the second round of the marriage ceremony, the unstruck sound current of the Shabad resounds. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਰਿ ਤੀਜੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ | 
	
		| har theejarree laav man chaao bhaeiaa bairaageeaa bal raam jeeo || | 
	
		| In the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ | 
	
		| santh janaa har mael har paaeiaa vaddabhaageeaa bal raam jeeo || | 
	
		| Meeting with the humble Saints of the Lord, I have found the Lord, by great good fortune. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥ | 
	
		| niramal har paaeiaa har gun gaaeiaa mukh bolee har baanee || | 
	
		| I have found the Immaculate Lord, and I sing the Glorious Praises of the Lord. I speak the Word of the Lord's Bani. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕਥੀਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ | 
	
		| santh janaa vaddabhaagee paaeiaa har kathheeai akathh kehaanee || | 
	
		| By great good fortune, I have found the humble Saints, and I speak the Unspoken Speech of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥ | 
	
		| hiradhai har har har dhhun oupajee har japeeai masathak bhaag jeeo || | 
	
		| The Name of the Lord, Har, Har, Har, vibrates and resounds within my heart; meditating on the Lord, I have realized the destiny inscribed upon my forehead. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਤੀਜੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥ | 
	
		| jan naanak bolae theejee laavai har oupajai man bairaag jeeo ||3|| | 
	
		| Servant Nanak proclaims that, in this, the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love for the Lord. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਰਿ ਚਉਥੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ | 
	
		| har chouthharree laav man sehaj bhaeiaa har paaeiaa bal raam jeeo || | 
	
		| In the fourth round of the marriage ceremony, my mind has become peaceful; I have found the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ | 
	
		| guramukh miliaa subhaae har man than meethaa laaeiaa bal raam jeeo || | 
	
		| As Gurmukh, I have met Him, with intuitive ease; the Lord seems so sweet to my mind and body. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ | 
	
		| har meethaa laaeiaa maerae prabh bhaaeiaa anadhin har liv laaee || | 
	
		| The Lord seems so sweet; I am pleasing to my God. Night and day, I lovingly focus my consciousness on the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥ | 
	
		| man chindhiaa fal paaeiaa suaamee har naam vajee vaadhhaaee || | 
	
		| I have obtained my Lord and Master, the fruit of my mind's desires. The Lord's Name resounds and resonates. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਠਾਕੁਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਧਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮਿ ਵਿਗਾਸੀ ॥ | 
	
		| har prabh thaakur kaaj rachaaeiaa dhhan hiradhai naam vigaasee || | 
	
		| The Lord God, my Lord and Master, blends with His bride, and her heart blossoms forth in the Naam. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਚਉਥੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਿਨਾਸੀ ॥੪॥੨॥ | 
	
		| jan naanak bolae chouthhee laavai har paaeiaa prabh avinaasee ||4||2|| | 
	
		| Servant Nanak proclaims that, in this, the fourth round of the marriage ceremony, we have found the Eternal Lord God. ||4||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ | 
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥ | 
	
		| raag soohee shhanth mehalaa 4 ghar 2 || | 
	
		| Raag Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Second House: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥ | 
	
		| guramukh har gun gaaeae || | 
	
		| The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਿਰਦੈ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ॥ | 
	
		| hiradhai rasan rasaaeae || | 
	
		| in their hearts, and on their tongues, they enjoy and savor His taste. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥ | 
	
		| har rasan rasaaeae maerae prabh bhaaeae miliaa sehaj subhaaeae || | 
	
		| They enjoy and savor His taste, and are pleasing to my God, who meets them with natural ease. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ਸਬਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ | 
	
		| anadhin bhog bhogae sukh sovai sabadh rehai liv laaeae || | 
	
		| Night and day, they enjoy enjoyments, and they sleep in peace; they remain lovingly absorbed in the Word of the Shabad. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥ | 
	
		| vaddai bhaag gur pooraa paaeeai anadhin naam dhhiaaeae || | 
	
		| By great good fortune, one obtains the Perfect Guru; night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਨਾਨਕ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥ | 
	
		| sehajae sehaj miliaa jagajeevan naanak sunn samaaeae ||1|| | 
	
		| In absolute ease and poise, one meets the Life of the World. O Nanak, one is absorbed in the state of absolute absorption. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਏ ॥ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਿਰਮਲਿ ਨਾਏ ॥ | 
	
		| sangath santh milaaeae || har sar niramal naaeae || | 
	
		| Joining the Society of the Saints, I bathe in the Immaculate Pool of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਿਰਮਲਿ ਜਲਿ ਨਾਏ ਮੈਲੁ ਗਵਾਏ ਭਏ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥ | 
	
		| niramal jal naaeae mail gavaaeae bheae pavith sareeraa || | 
	
		| Bathing in these Immaculate Waters, my filth is removed, and my body is purified and sanctified. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਪੀਰਾ ॥ | 
	
		| dhuramath mail gee bhram bhaagaa houmai binathee peeraa || | 
	
		| The filth of intellectual evil-mindedness is removed, doubt is gone, and the pain of egotism is dispelled. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਹੋਆ ਵਾਸਾ ॥ | 
	
		| nadhar prabhoo sathasangath paaee nij ghar hoaa vaasaa || | 
	
		| By God's Grace, I found the Sat Sangat, the True Congregation. I dwell in the home of my own inner being. | 
	
		|  |