| ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਘਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ |
| har anmrith bharae bhanddaar sabh kishh hai ghar this kai bal raam jeeo || |
| The Lord's Ambrosial Nectar is an overflowing treasure; everything is in His Home. I am a sacrifice to the Lord. |
 |
| ਬਾਬੁਲੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਰਾ ॥ |
| baabul maeraa vadd samarathhaa karan kaaran prabh haaraa || |
| My Father is absolutely all-powerful. God is the Doer, the Cause of causes. |
 |
| ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਕੋਈ ਨ ਲਾਗੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥ |
| jis simarath dhukh koee n laagai bhoujal paar outhaaraa || |
| Remembering Him in meditation, pain does not touch me; thus I cross over the terrifying world-ocean. |
 |
| ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੀਵਾ ॥ |
| aadh jugaadh bhagathan kaa raakhaa ousathath kar kar jeevaa || |
| In the beginning, and throughout the ages, He is the Protector of His devotees. Praising Him continually, I live. |
 |
| ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਅਨਦਿਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਵਾ ॥੧॥ |
| naanak naam mehaa ras meethaa anadhin man than peevaa ||1|| |
| O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is the sweetest and most sublime essence. Night and day, I drink it in with my mind and body. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਕਿਉ ਵੇਛੋੜਾ ਥੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ |
| har aapae leae milaae kio vaeshhorraa thheevee bal raam jeeo || |
| The Lord unites me with Himself; how could I feel any separation? I am a sacrifice to the Lord. |
 |
| ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦ ਜੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ |
| jis no thaeree ttaek so sadhaa sadh jeevee bal raam jeeo || |
| One who has Your Support lives forever and ever. I am a sacrifice to the Lord. |
 |
| ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੁਝੈ ਤੇ ਪਾਈ ਸਾਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥ |
| thaeree ttaek thujhai thae paaee saachae sirajanehaaraa || |
| I take my support from You alone, O True Creator Lord. |
 |
| ਜਿਸ ਤੇ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ॥ |
| jis thae khaalee koee naahee aisaa prabhoo hamaaraa || |
| No one lacks this Support; such is my God. |
 |
| ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਆਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥ |
| santh janaa mil mangal gaaeiaa dhin rain aas thumhaaree || |
| Meeting with the humble Saints, I sing the songs of joy; day and night, I place my hopes in You. |
 |
| ਸਫਲੁ ਦਰਸੁ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥ |
| safal dharas bhaettiaa gur pooraa naanak sadh balihaaree ||2|| |
| I have obtained the Blessed Vision, the Darshan of the Perfect Guru. Nanak is forever a sacrifice. ||2|| |
 |
| ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਲਿਆ ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ |
| sanmhaliaa sach thhaan maan mehath sach paaeiaa bal raam jeeo || |
| Contemplating, dwelling upon the Lord's true home, I receive honor, greatness and truth. I am a sacrifice to the Lord. |
 |
| ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਦਇਆਲੁ ਗੁਣ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ |
| sathigur miliaa dhaeiaal gun abinaasee gaaeiaa bal raam jeeo || |
| Meeting the Merciful True Guru, I sing the Praises of the Imperishable Lord. I am a sacrifice to the Lord. |
 |
| ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀਆ ॥ |
| gun govindh gaao nith nith praan preetham suaameeaa || |
| Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, continually, continuously; He is the Beloved Master of the breath of life. |
 |
| ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਮਿਲੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ ॥ |
| subh dhivas aaeae gehi kanth laaeae milae antharajaameeaa || |
| Good times have come; the Inner-knower, the Searcher of hearts, has met me, and hugged me close in His Embrace. |
 |
| ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦਾ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥ |
| sath santhokh vajehi vaajae anehadhaa jhunakaarae || |
| The musical instruments of truth and contentment vibrate, and the unstruck melody of the sound current resounds. |
 |
| ਸੁਣਿ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਸਗਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥੩॥ |
| sun bhai binaasae sagal naanak prabh purakh karanaihaarae ||3|| |
| Hearing this, all my fears have been dispelled; O Nanak, God is the Primal Being, the Creator Lord. ||3|| |
 |
| ਉਪਜਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸਾਹੁਰੈ ਪੇਈਐ ਇਕੁ ਹਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ |
| oupajiaa thath giaan saahurai paeeeai eik har bal raam jeeo || |
| The essence of spiritual wisdom has welled up; in this world, and the next, the One Lord is pervading. I am a sacrifice to the Lord. |
 |
| ਬ੍ਰਹਮੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਿਲਿਆ ਕੋਇ ਨ ਸਾਕੈ ਭਿੰਨ ਕਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ |
| brehamai breham miliaa koe n saakai bhinn kar bal raam jeeo || |
| When God meets the God within the self, no one can separate them. I am a sacrifice to the Lord. |
 |
| ਬਿਸਮੁ ਪੇਖੈ ਬਿਸਮੁ ਸੁਣੀਐ ਬਿਸਮਾਦੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥ |
| bisam paekhai bisam suneeai bisamaadh nadharee aaeiaa || |
| I gaze upon the Wondrous Lord, and listen to the Wondrous Lord; the Wondrous Lord has come into my vision. |
 |
| ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਆ ॥ |
| jal thhal meheeal pooran suaamee ghatt ghatt rehiaa samaaeiaa || |
| The Perfect Lord and Master is pervading the water, the land and the sky, in each and every heart. |
 |
| ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥ |
| jis thae oupajiaa this maahi samaaeiaa keemath kehan n jaaeae || |
| I have merged again into the One from whom I originated. The value of this cannot be described. |
 |
| ਜਿਸ ਕੇ ਚਲਤ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਏ ॥੪॥੨॥ |
| jis kae chalath n jaahee lakhanae naanak thisehi dhhiaaeae ||4||2|| |
| Nanak meditates on Him. ||4||2|| |
 |
| ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ |
| raag soohee shhanth mehalaa 5 ghar 2 |
| Raag Soohee, Chhant, Fifth Mehl, Second House: |
 |
| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathigur prasaadh || |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
| ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣ ਲਾਗੇ ॥ |
| gobindh gun gaavan laagae || |
| I sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. |
 |
| ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥ |
| har rang anadhin jaagae || |
| I am awake, night and day, in the Lord's Love. |
 |
| ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਪਾਪ ਭਾਗੇ ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰਿਆ ॥ |
| har rang jaagae paap bhaagae milae santh piaariaa || |
| Awake to the Lord's Love, my sins have left me. I meet with the Beloved Saints. |
 |
| ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਭਰਮ ਭਾਗੇ ਕਾਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰਿਆ ॥ |
| gur charan laagae bharam bhaagae kaaj sagal savaariaa || |
| Attached to the Guru's Feet, my doubts are dispelled, and all my affairs are resolved. |
 |
| ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਸਹਜਿ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਵਡਭਾਗੈ ॥ |
| sun sravan baanee sehaj jaanee har naam jap vaddabhaagai || |
| Listening to the Word of the Guru's Bani with my ears, I know celestial peace. By great good fortune, I meditate on the Lord's Name. |
 |
| ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ॥੧॥ |
| binavanth naanak saran suaamee jeeo pindd prabh aagai ||1|| |
| Prays Nanak, I have entered my Lord and Master's Sanctuary. I dedicate my body and soul to God. ||1|| |
 |
| ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ |
| anehath sabadh suhaavaa || |
| The unstruck melody of the Shabad, the Word of God is so very beautiful. |
 |
| ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ॥ |
| sach mangal har jas gaavaa || |
| True joy comes from singing the Lord's Praises. |
 |
| ਗੁਣ ਗਾਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੂਖ ਨਾਸੇ ਰਹਸੁ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਘਣਾ ॥ |
| gun gaae har har dhookh naasae rehas oupajai man ghanaa || |
| Singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, pain is dispelled, and my mind is filled with tremendous joy. |
 |
| ਮਨੁ ਤੰਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮੁਖਿ ਭਣਾ ॥ |
| man thann niramal dhaekh dharasan naam prabh kaa mukh bhanaa || |
| My mind and body have become immaculate and pure, gazing upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan; I chant the Name of God. |
 |