| ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ਚੀਤਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| charan kamal sio laaeeai cheethaa ||1|| | 
	
	
		| lovingly centering your consciousness on the Lord's Lotus Feet. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਵਤ ॥  | 
	
	
		| ho balihaaree jo prabhoo dhhiaavath || | 
	
	
		| I am a sacrifice to those who meditate on God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਲਨਿ ਬੁਝੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jalan bujhai har har gun gaavath ||1|| rehaao || | 
	
	
		| The fire of desire is quenched, singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਵਤ ਵਡਭਾਗੀ ॥  | 
	
	
		| safal janam hovath vaddabhaagee || | 
	
	
		| One's life become fruitful and rewarding, by great good fortune. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਹਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੨॥  | 
	
	
		| saadhhasang raamehi liv laagee ||2|| | 
	
	
		| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, enshrine love for the Lord. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਤਿ ਪਤਿ ਧਨੁ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਰਹੁ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੩॥  | 
	
	
		| math path dhhan sukh sehaj anandhaa || eik nimakh n visarahu paramaanandhaa ||3|| | 
	
	
		| Wisdom, honor, wealth, peace and celestial bliss are attained, if one does not forget the Lord of supreme bliss, even for an instant. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਘਨੇਰੀ ॥  | 
	
	
		| har dharasan kee man piaas ghanaeree || | 
	
	
		| My mind is so very thirsty for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ॥੪॥੮॥੧੩॥  | 
	
	
		| bhanath naanak saran prabh thaeree ||4||8||13|| | 
	
	
		| Prays Nanak, O God, I seek Your Sanctuary. ||4||8||13|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bilaaval mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bilaaval, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਭ ਗੁਣਹ ਬਿਹੂਨਾ ॥  | 
	
	
		| mohi niragun sabh guneh bihoonaa || | 
	
	
		| I am worthless, totally lacking all virtues. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| dhaeiaa dhhaar apunaa kar leenaa ||1|| | 
	
	
		| Bless me with Your Mercy, and make me Your Own. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਗੋਪਾਲਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥  | 
	
	
		| maeraa man than har gopaal suhaaeiaa || | 
	
	
		| My mind and body are embellished by the Lord, the Lord of the World. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| kar kirapaa prabh ghar mehi aaeiaa ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Granting His Mercy, God has come into the home of my heart. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਨਹਾਰੇ ॥  | 
	
	
		| bhagath vashhal bhai kaattanehaarae || | 
	
	
		| He is the Lover and Protector of His devotees, the Destroyer of fear. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਅਬ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥੨॥  | 
	
	
		| sansaar saagar ab outharae paarae ||2|| | 
	
	
		| Now, I have been carried across the world-ocean. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਬੇਦਿ ਲੇਖਿਆ ॥  | 
	
	
		| pathith paavan prabh biradh baedh laekhiaa || | 
	
	
		| It is God's Way to purify sinners, say the Vedas. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋ ਨੈਨਹੁ ਪੇਖਿਆ ॥੩॥  | 
	
	
		| paarabreham so nainahu paekhiaa ||3|| | 
	
	
		| I have seen the Supreme Lord with my eyes. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਧਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਨਾਰਾਇਣ ॥  | 
	
	
		| saadhhasang pragattae naaraaein || | 
	
	
		| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord becomes manifest. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਭਿ ਦੂਖ ਪਲਾਇਣ ॥੪॥੯॥੧੪॥  | 
	
	
		| naanak dhaas sabh dhookh palaaein ||4||9||14|| | 
	
	
		| O slave Nanak, all pains are relieved. ||4||9||14|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bilaaval mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bilaaval, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਵਨੁ ਜਾਨੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਸੇਵਾ ॥  | 
	
	
		| kavan jaanai prabh thumharee saevaa || | 
	
	
		| Who can know the value of serving You, God? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| prabh avinaasee alakh abhaevaa ||1|| | 
	
	
		| God is imperishable, invisible and incomprehensible. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਣ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥  | 
	
	
		| gun baeanth prabh gehir ganbheerae || | 
	
	
		| His Glorious Virtues are infinite; God is profound and unfathomable. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਊਚ ਮਹਲ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥  | 
	
	
		| ooch mehal suaamee prabh maerae || | 
	
	
		| The Mansion of God, my Lord and Master, is lofty and high. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੂ ਅਪਰੰਪਰ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| thoo aparanpar thaakur maerae ||1|| rehaao || | 
	
	
		| You are unlimited, O my Lord and Master. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ ॥  | 
	
	
		| eaekas bin naahee ko dhoojaa || | 
	
	
		| There is no other than the One Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਅਪਨੀ ਪੂਜਾ ॥੨॥  | 
	
	
		| thumh hee jaanahu apanee poojaa ||2|| | 
	
	
		| You alone know Your worship and adoration. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵਤ ਭਾਈ ॥  | 
	
	
		| aapahu kashhoo n hovath bhaaee || | 
	
	
		| No one can do anything by himself, O Siblings of Destiny. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਵੈ ਸੋ ਨਾਮੁ ਪਾਈ ॥੩॥  | 
	
	
		| jis prabh dhaevai so naam paaee ||3|| | 
	
	
		| He alone obtains the Naam, the Name of the Lord, unto whom God bestows it. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਜਨੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥  | 
	
	
		| kahu naanak jo jan prabh bhaaeiaa || | 
	
	
		| Says Nanak, that humble being who pleases God, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਹੀ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੦॥੧੫॥  | 
	
	
		| gun nidhhaan prabh thin hee paaeiaa ||4||10||15|| | 
	
	
		| he alone finds God, the treasure of virtue. ||4||10||15|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bilaaval mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bilaaval, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਹਾਥ ਦੇ ਰਾਖਿਆ ॥  | 
	
	
		| maath garabh mehi haathh dhae raakhiaa || | 
	
	
		| Extending His Hand, the Lord protected you in your mother's womb. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਰਸੁ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਫਲੁ ਚਾਖਿਆ ॥੧॥  | 
	
	
		| har ras shhodd bikhiaa fal chaakhiaa ||1|| | 
	
	
		| Renouncing the sublime essence of the Lord, you have tasted the fruit of poison. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਜੁ ਗੋਬਿਦ ਸਭ ਛੋਡਿ ਜੰਜਾਲ ॥  | 
	
	
		| bhaj gobidh sabh shhodd janjaal || | 
	
	
		| Meditate, vibrate on the Lord of the Universe, and renounce all entanglements. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਬ ਜਮੁ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ਮੂੜੇ ਤਬ ਤਨੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਬੇਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jab jam aae sanghaarai moorrae thab than binas jaae baehaal ||1|| rehaao || | 
	
	
		| When the Messenger of Death comes to murder you, O fool, then your body will be shattered and helplessly crumble. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਪਨਾ ਕਰਿ ਥਾਪਿਆ ॥  | 
	
	
		| than man dhhan apanaa kar thhaapiaa || | 
	
	
		| You hold onto your body, mind and wealth as your own, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਰਨਹਾਰੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥  | 
	
	
		| karanehaar eik nimakh n jaapiaa ||2|| | 
	
	
		| and you do not meditate on the Creator Lord, even for an instant. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਹਾ ਮੋਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਪਰਿਆ ॥  | 
	
	
		| mehaa moh andhh koop pariaa || | 
	
	
		| You have fallen into the deep, dark pit of great attachment. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਾਇਆ ਪਟਲਿ ਬਿਸਰਿਆ ॥੩॥  | 
	
	
		| paarabreham maaeiaa pattal bisariaa ||3|| | 
	
	
		| Caught in the illusion of Maya, you have forgotten the Supreme Lord. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇਆ ॥  | 
	
	
		| vaddai bhaag prabh keerathan gaaeiaa || | 
	
	
		| By great good fortune, one sings the Kirtan of God's Praises. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੧੬॥  | 
	
	
		| santhasang naanak prabh paaeiaa ||4||11||16|| | 
	
	
		| In the Society of the Saints, Nanak has found God. ||4||11||16|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bilaaval mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bilaaval, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਭਾਈ ॥  | 
	
	
		| maath pithaa suth bandhhap bhaaee || | 
	
	
		| Mother, father, children, relatives and siblings | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਹੋਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਹਾਈ ॥੧॥  | 
	
	
		| naanak hoaa paarabreham sehaaee ||1|| | 
	
	
		| - O Nanak, the Supreme Lord is our help and support. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣੇ ॥  | 
	
	
		| sookh sehaj aanandh ghanae || | 
	
	
		| He blesses us with peace, and abundant celestial bliss. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਜਾ ਕੀ ਬਾਣੀ ਅਨਿਕ ਗੁਣਾ ਜਾ ਕੇ ਜਾਹਿ ਨ ਗਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| gur pooraa pooree jaa kee baanee anik gunaa jaa kae jaahi n ganae ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Perfect is the Bani, the Word of the Perfect Guru. His Virtues are so many, they cannot be counted. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਗਲ ਸਰੰਜਾਮ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ॥  | 
	
	
		| sagal saranjaam karae prabh aapae || | 
	
	
		| God Himself makes all arrangements. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭਏ ਮਨੋਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੇ ॥੨॥  | 
	
	
		| bheae manorathh so prabh jaapae ||2|| | 
	
	
		| Meditating on God, desires are fulfilled. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥  | 
	
	
		| arathh dhharam kaam mokh kaa dhaathaa || | 
	
	
		| He is the Giver of wealth, Dharmic faith, pleasure and liberation. | 
	
	
		  |