| ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥ |
| santh janaa vin bhaaeeaa har kinai n paaeiaa naao || |
| Without the humble Saints, O Siblings of Destiny, no one has obtained the Lord's Name. |
 |
| ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥ |
| vich houmai karam kamaavadhae jio vaesuaa puth ninaao || |
| Those who do their deeds in ego are like the prostitute's son, who has no name. |
 |
| ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥ |
| pithaa jaath thaa hoeeai gur thuthaa karae pasaao || |
| The father's status is obtained only if the Guru is pleased and bestows His Favor. |
 |
| ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ॥ |
| vaddabhaagee gur paaeiaa har ahinis lagaa bhaao || |
| By great good fortune, the Guru is found; embrace love for the Lord, day and night. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥ |
| jan naanak breham pashhaaniaa har keerath karam kamaao ||2|| |
| Servant Nanak has realized God; he sings the Lord's Praises through the actions he does. ||2|| |
 |
| ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਾ ਚਾਉ ॥ |
| man har har lagaa chaao || |
| In my mind there is such a deep yearning for the Lord, Har, Har. |
 |
| ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| gur poorai naam dhrirraaeiaa har miliaa har prabh naao ||1|| rehaao || |
| The Perfect Guru has implanted the Naam within me; I have found the Lord through the Lord God's Name. ||1||Pause|| |
 |
| ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥ |
| jab lag joban saas hai thab lag naam dhhiaae || |
| As long as there is youth and health, meditate on the Naam. |
 |
| ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਹਰਿ ਚਲਸੀ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ |
| chaladhiaa naal har chalasee har anthae leae shhaddaae || |
| Along the way, the Lord shall go along with you, and in the end, He shall save you. |
 |
| ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥ |
| ho balihaaree thin ko jin har man vuthaa aae || |
| I am a sacrifice to those, within whose minds the Lord has come to dwell. |
 |
| ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥ |
| jinee har har naam n chaethiou sae anth geae pashhuthaae || |
| Those who have not remembered the Name of the Lord, Har, Har, shall leave with regret in the end. |
 |
| ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥ |
| dhhur masathak har prabh likhiaa jan naanak naam dhhiaae ||3|| |
| Those who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads, O servant Nanak, meditate on the Naam. ||3|| |
 |
| ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥ |
| man har har preeth lagaae || |
| O my mind, embrace love for the Lord, Har, Har. |
 |
| ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਲਘਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| vaddabhaagee gur paaeiaa gur sabadhee paar laghaae ||1|| rehaao || |
| By great good fortune, the Guru is found; through the Word of the Guru's Shabad, we are carried across to the other side. ||1||Pause|| |
 |
| ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਲੇਇ ॥ |
| har aapae aap oupaaeidhaa har aapae dhaevai laee || |
| The Lord Himself creates, He Himself gives and takes away. |
 |
| ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ |
| har aapae bharam bhulaaeidhaa har aapae hee math dhaee || |
| The Lord Himself leads us astray in doubt; the Lord Himself imparts understanding. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹੈ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥ |
| guramukhaa man paragaas hai sae viralae kaeee kaee || |
| The minds of the Gurmukhs are illuminated and enlightened; they are so very rare. |
 |
| ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤੇ ॥ |
| ho balihaaree thin ko jin har paaeiaa guramathae || |
| I am a sacrifice to those who find the Lord, through the Guru's Teachings. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੁਠੜਾ ਹੇ ॥੪॥ |
| jan naanak kamal paragaasiaa man har har vutharraa hae ||4|| |
| Servant Nanak's heart-lotus has blossomed forth, and the Lord, Har, Har, has come to dwell in the mind. ||4|| |
 |
| ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਕਰੇ ॥ |
| man har har japan karae || |
| O mind, chant the Name of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਜਿੰਦੂ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਪਰਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har gur saranaaee bhaj po jindhoo sabh kilavikh dhukh pareharae ||1|| rehaao || |
| Hurry to the Sanctuary of the Lord, the Guru, O my soul; all your sins shall be taken away. ||1||Pause|| |
 |
| ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਤੁ ਭਤਿ ॥ |
| ghatt ghatt rameeaa man vasai kio paaeeai kith bhath || |
| The All-pervading Lord dwells within each and every person's heart-how can He be obtained? |
 |
| ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਆਇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ॥ |
| gur pooraa sathigur bhaetteeai har aae vasai man chith || |
| By meeting the Perfect Guru, the True Guru, the Lord comes to dwell within the conscious mind. |
 |
| ਮੈ ਧਰ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥ |
| mai dhhar naam adhhaar hai har naamai thae gath math || |
| The Naam is my Support and Sustenance. From the Lord's Name, I obtain salvation and understanding. |
 |
| ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ॥ |
| mai har har naam visaahu hai har naamae hee jath path || |
| My faith is in the Name of the Lord, Har, Har. The Lord's Name is my status and honor. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਿ ॥੫॥ |
| jan naanak naam dhhiaaeiaa rang ratharraa har rang rath ||5|| |
| Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord; He is dyed in the deep crimson color of the Lord's Love. ||5|| |
 |
| ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਿ ॥ |
| har dhhiaavahu har prabh sath || |
| Meditate on the Lord, the True Lord God. |
 |
| ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ਸਭ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| gur bachanee har prabh jaaniaa sabh har prabh thae outhapath ||1|| rehaao || |
| Through the Guru's Word, you shall come to know the Lord God. From the Lord God, everything was created. ||1||Pause|| |
 |
| ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ |
| jin ko poorab likhiaa sae aae milae gur paas || |
| Those who have such pre-ordained destiny, come to the Guru and meet Him. |
 |
| ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿ ॥ |
| saevak bhaae vanajaariaa mithraa gur har har naam pragaas || |
| They love to serve, O my merchant friend, and through the Guru, they are illuminated by the Name of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਜਿਨ ਵਖਰੁ ਲਦਿਅੜਾ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥ |
| dhhan dhhan vanaj vaapaareeaa jin vakhar ladhiarraa har raas || |
| Blessed, blessed is the trade of those traders who have loaded the merchandise of the Wealth of the Lord. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਾ ਦਰਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਸਿ ॥ |
| guramukhaa dhar mukh oujalae sae aae milae har paas || |
| The faces of the Gurmukhs are radiant in the Court of the Lord; they come to the Lord and merge with Him. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨਾ ਆਪਿ ਤੁਠਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੬॥ |
| jan naanak gur thin paaeiaa jinaa aap thuthaa gunathaas ||6|| |
| O servant Nanak, they alone find the Guru, with whom the Lord, the Treasure of Excellence, is pleased. ||6|| |
 |
| ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥ |
| har dhhiaavahu saas giraas || |
| Meditate on the Lord, with every breath and morsel of food. |
 |
| ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨਾ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥ |
| man preeth lagee thinaa guramukhaa har naam jinaa reharaas ||1|| rehaao ||1|| |
| The Gurmukhs embrace the Love of the Lord in their minds; they are continually occupied with the Lord's Name. ||1||Pause||1|| |
 |