ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥ |
santh janaa vin bhaaeeaa har kinai n paaeiaa naao || |
Without the humble Saints, O Siblings of Destiny, no one has obtained the Lord's Name. |
|
ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥ |
vich houmai karam kamaavadhae jio vaesuaa puth ninaao || |
Those who do their deeds in ego are like the prostitute's son, who has no name. |
|
ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥ |
pithaa jaath thaa hoeeai gur thuthaa karae pasaao || |
The father's status is obtained only if the Guru is pleased and bestows His Favor. |
|
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ॥ |
vaddabhaagee gur paaeiaa har ahinis lagaa bhaao || |
By great good fortune, the Guru is found; embrace love for the Lord, day and night. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥ |
jan naanak breham pashhaaniaa har keerath karam kamaao ||2|| |
Servant Nanak has realized God; he sings the Lord's Praises through the actions he does. ||2|| |
|
ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਾ ਚਾਉ ॥ |
man har har lagaa chaao || |
In my mind there is such a deep yearning for the Lord, Har, Har. |
|
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur poorai naam dhrirraaeiaa har miliaa har prabh naao ||1|| rehaao || |
The Perfect Guru has implanted the Naam within me; I have found the Lord through the Lord God's Name. ||1||Pause|| |
|
ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥ |
jab lag joban saas hai thab lag naam dhhiaae || |
As long as there is youth and health, meditate on the Naam. |
|
ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਹਰਿ ਚਲਸੀ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ |
chaladhiaa naal har chalasee har anthae leae shhaddaae || |
Along the way, the Lord shall go along with you, and in the end, He shall save you. |
|
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥ |
ho balihaaree thin ko jin har man vuthaa aae || |
I am a sacrifice to those, within whose minds the Lord has come to dwell. |
|
ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥ |
jinee har har naam n chaethiou sae anth geae pashhuthaae || |
Those who have not remembered the Name of the Lord, Har, Har, shall leave with regret in the end. |
|
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥ |
dhhur masathak har prabh likhiaa jan naanak naam dhhiaae ||3|| |
Those who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads, O servant Nanak, meditate on the Naam. ||3|| |
|
ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥ |
man har har preeth lagaae || |
O my mind, embrace love for the Lord, Har, Har. |
|
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਲਘਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
vaddabhaagee gur paaeiaa gur sabadhee paar laghaae ||1|| rehaao || |
By great good fortune, the Guru is found; through the Word of the Guru's Shabad, we are carried across to the other side. ||1||Pause|| |
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਲੇਇ ॥ |
har aapae aap oupaaeidhaa har aapae dhaevai laee || |
The Lord Himself creates, He Himself gives and takes away. |
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ |
har aapae bharam bhulaaeidhaa har aapae hee math dhaee || |
The Lord Himself leads us astray in doubt; the Lord Himself imparts understanding. |
|
ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹੈ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥ |
guramukhaa man paragaas hai sae viralae kaeee kaee || |
The minds of the Gurmukhs are illuminated and enlightened; they are so very rare. |
|
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤੇ ॥ |
ho balihaaree thin ko jin har paaeiaa guramathae || |
I am a sacrifice to those who find the Lord, through the Guru's Teachings. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੁਠੜਾ ਹੇ ॥੪॥ |
jan naanak kamal paragaasiaa man har har vutharraa hae ||4|| |
Servant Nanak's heart-lotus has blossomed forth, and the Lord, Har, Har, has come to dwell in the mind. ||4|| |
|
ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਕਰੇ ॥ |
man har har japan karae || |
O mind, chant the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਜਿੰਦੂ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਪਰਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har gur saranaaee bhaj po jindhoo sabh kilavikh dhukh pareharae ||1|| rehaao || |
Hurry to the Sanctuary of the Lord, the Guru, O my soul; all your sins shall be taken away. ||1||Pause|| |
|
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਤੁ ਭਤਿ ॥ |
ghatt ghatt rameeaa man vasai kio paaeeai kith bhath || |
The All-pervading Lord dwells within each and every person's heart-how can He be obtained? |
|
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਆਇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ॥ |
gur pooraa sathigur bhaetteeai har aae vasai man chith || |
By meeting the Perfect Guru, the True Guru, the Lord comes to dwell within the conscious mind. |
|
ਮੈ ਧਰ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥ |
mai dhhar naam adhhaar hai har naamai thae gath math || |
The Naam is my Support and Sustenance. From the Lord's Name, I obtain salvation and understanding. |
|
ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ॥ |
mai har har naam visaahu hai har naamae hee jath path || |
My faith is in the Name of the Lord, Har, Har. The Lord's Name is my status and honor. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਿ ॥੫॥ |
jan naanak naam dhhiaaeiaa rang ratharraa har rang rath ||5|| |
Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord; He is dyed in the deep crimson color of the Lord's Love. ||5|| |
|
ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਿ ॥ |
har dhhiaavahu har prabh sath || |
Meditate on the Lord, the True Lord God. |
|
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ਸਭ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur bachanee har prabh jaaniaa sabh har prabh thae outhapath ||1|| rehaao || |
Through the Guru's Word, you shall come to know the Lord God. From the Lord God, everything was created. ||1||Pause|| |
|
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ |
jin ko poorab likhiaa sae aae milae gur paas || |
Those who have such pre-ordained destiny, come to the Guru and meet Him. |
|
ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿ ॥ |
saevak bhaae vanajaariaa mithraa gur har har naam pragaas || |
They love to serve, O my merchant friend, and through the Guru, they are illuminated by the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਜਿਨ ਵਖਰੁ ਲਦਿਅੜਾ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥ |
dhhan dhhan vanaj vaapaareeaa jin vakhar ladhiarraa har raas || |
Blessed, blessed is the trade of those traders who have loaded the merchandise of the Wealth of the Lord. |
|
ਗੁਰਮੁਖਾ ਦਰਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਸਿ ॥ |
guramukhaa dhar mukh oujalae sae aae milae har paas || |
The faces of the Gurmukhs are radiant in the Court of the Lord; they come to the Lord and merge with Him. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨਾ ਆਪਿ ਤੁਠਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੬॥ |
jan naanak gur thin paaeiaa jinaa aap thuthaa gunathaas ||6|| |
O servant Nanak, they alone find the Guru, with whom the Lord, the Treasure of Excellence, is pleased. ||6|| |
|
ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥ |
har dhhiaavahu saas giraas || |
Meditate on the Lord, with every breath and morsel of food. |
|
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨਾ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥ |
man preeth lagee thinaa guramukhaa har naam jinaa reharaas ||1|| rehaao ||1|| |
The Gurmukhs embrace the Love of the Lord in their minds; they are continually occupied with the Lord's Name. ||1||Pause||1|| |
|