ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
|
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥ |
raag gonadd choupadhae mehalaa 4 ghar 1 || |
Raag Gond, Chau-Padas, Fourth Mehl, First House: |
|
ਜੇ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਆਸ ਰਖਹਿ ਹਰਿ ਊਪਰਿ ਤਾ ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਅਨੇਕ ਅਨੇਕ ਫਲ ਪਾਈ ॥ |
jae man chith aas rakhehi har oopar thaa man chindhae anaek anaek fal paaee || |
If, in his conscious mind, he places his hopes in the Lord, then he shall obtain the fruits of all the many desires of his mind. |
|
ਹਰਿ ਜਾਣੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜੋ ਜੀਇ ਵਰਤੈ ਪ੍ਰਭੁ ਘਾਲਿਆ ਕਿਸੈ ਕਾ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨ ਗਵਾਈ ॥ |
har jaanai sabh kishh jo jeee varathai prabh ghaaliaa kisai kaa eik thil n gavaaee || |
The Lord knows everything which happens to the soul. Not even an iota of one's effort goes to waste. |
|
ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੀ ਆਸ ਕੀਜੈ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜੋ ਸਭ ਮਹਿ ਸੁਆਮੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥ |
har this kee aas keejai man maerae jo sabh mehi suaamee rehiaa samaaee ||1|| |
Place your hopes in the Lord, O my mind; the Lord and Master is pervading and permeating all. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਆਸਾ ਕਰਿ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ॥ |
maerae man aasaa kar jagadhees gusaaee || |
O my mind, place your hopes in the Lord of the World, the Master of the Universe. |
|
ਜੋ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਆਸ ਅਵਰ ਕਾਹੂ ਕੀ ਕੀਜੈ ਸਾ ਨਿਹਫਲ ਆਸ ਸਭ ਬਿਰਥੀ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jo bin har aas avar kaahoo kee keejai saa nihafal aas sabh birathhee jaaee ||1|| rehaao || |
That hope which is placed in any other than the Lord - that hope is fruitless, and totally useless. ||1||Pause|| |
|
ਜੋ ਦੀਸੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਕੁਟੰਬੁ ਸਭੁ ਮਤ ਤਿਸ ਕੀ ਆਸ ਲਗਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥ |
jo dheesai maaeiaa moh kuttanb sabh math this kee aas lag janam gavaaee || |
That which you can see, Maya, and all attachment to family - don't place your hopes in them, or your life will be wasted and lost. |
|
ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਕਿਛੁ ਹਾਥਿ ਨਹੀ ਕਹਾ ਕਰਹਿ ਇਹਿ ਬਪੁੜੇ ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾ ਵਾਹਿਆ ਕਛੁ ਨ ਵਸਾਈ ॥ |
einh kai kishh haathh nehee kehaa karehi eihi bapurrae einh kaa vaahiaa kashh n vasaaee || |
Nothing is in their hands; what can these poor creatures do? By their actions, nothing can be done. |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਆਸ ਕਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਜੋ ਤੁਝੁ ਤਾਰੈ ਤੇਰਾ ਕੁਟੰਬੁ ਸਭੁ ਛਡਾਈ ॥੨॥ |
maerae man aas kar har preetham apunae kee jo thujh thaarai thaeraa kuttanb sabh shhaddaaee ||2|| |
O my mind, place your hopes in the Lord, your Beloved, who shall carry you across, and save your whole family as well. ||2|| |
|
ਜੇ ਕਿਛੁ ਆਸ ਅਵਰ ਕਰਹਿ ਪਰਮਿਤ੍ਰੀ ਮਤ ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਕੰਮਿ ਆਈ ॥ |
jae kishh aas avar karehi paramithree math thoon jaanehi thaerai kithai kanm aaee || |
If you place your hopes in any other, in any friend other than the Lord, then you shall come to know that it is of no use at all. |
|
ਇਹ ਆਸ ਪਰਮਿਤ੍ਰੀ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਹੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਝੂਠੁ ਬਿਨਸਿ ਸਭ ਜਾਈ ॥ |
eih aas paramithree bhaao dhoojaa hai khin mehi jhooth binas sabh jaaee || |
This hope placed in other friends comes from the love of duality. In an instant, it is gone; it is totally false. |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਆਸਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਚੇ ਕੀ ਜੋ ਤੇਰਾ ਘਾਲਿਆ ਸਭੁ ਥਾਇ ਪਾਈ ॥੩॥ |
maerae man aasaa kar har preetham saachae kee jo thaeraa ghaaliaa sabh thhaae paaee ||3|| |
O my mind, place your hopes in the Lord, your True Beloved, who shall approve and reward you for all your efforts. ||3|| |
|
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਭ ਤੇਰੀ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਜੈਸੀ ਤੂ ਆਸ ਕਰਾਵਹਿ ਤੈਸੀ ਕੋ ਆਸ ਕਰਾਈ ॥ |
aasaa manasaa sabh thaeree maerae suaamee jaisee thoo aas karaavehi thaisee ko aas karaaee || |
Hope and desire are all Yours, O my Lord and Master. As You inspire hope, so are the hopes held. |
|