| ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੪  | 
	
	
		| raag natt naaraaein mehalaa 4 | 
	
	
		| Raag Nat Naaraayan, Fourth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥  | 
	
	
		| maerae man jap ahinis naam harae || | 
	
	
		| O my mind, chant the Name of the Lord, day and night. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਸਭ ਪਰਹਰਿ ਪਾਸਿ ਧਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| kott kott dhokh bahu keenae sabh parehar paas dhharae ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Millions and millions of sins and mistakes, committed through countless lifetimes, shall all be put aside and sent away. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਆਰਾਧਹਿ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਖਰੇ ॥  | 
	
	
		| har har naam japehi aaraadhhehi saevak bhaae kharae || | 
	
	
		| Those who chant the Name of the Lord, Har, Har, and worship Him in adoration, and serve Him with love, are genuine. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਿਲਬਿਖ ਦੋਖ ਗਏ ਸਭ ਨੀਕਰਿ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ਮੈਲੁ ਹਰੇ ॥੧॥  | 
	
	
		| kilabikh dhokh geae sabh neekar jio paanee mail harae ||1|| | 
	
	
		| All their sins are erased, just as water washes off the dirt. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਰੁ ਨਾਰਾਇਨੁ ਗਾਵਹਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਨਰ ਨਰਹਰੇ ॥  | 
	
	
		| khin khin nar naaraaein gaavehi mukh bolehi nar nareharae || | 
	
	
		| That being, who sings the Lord's Praises each and every instant, chants with his mouth the Name of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪੰਚ ਦੋਖ ਅਸਾਧ ਨਗਰ ਮਹਿ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਦੂਰਿ ਕਰੇ ॥੨॥  | 
	
	
		| panch dhokh asaadhh nagar mehi eik khin pal dhoor karae ||2|| | 
	
	
		| In a moment, in an instant, the Lord rids him of the five incurable diseases of the body-village. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਹਰੇ ॥  | 
	
	
		| vaddabhaagee har naam dhhiaavehi har kae bhagath harae || | 
	
	
		| Very fortunate are those who meditate on the Lord's Name; they alone are the Lord's devotees. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚਉ ਮੈ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਨਿਸਤਰੇ ॥੩॥  | 
	
	
		| thin kee sangath dhaehi prabh jaacho mai moorr mugadhh nisatharae ||3|| | 
	
	
		| I beg for the Sangat, the Congregation; O God, please bless me with them. I am a fool, and an idiot - please save me! ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਜਗਜੀਵਨ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ॥  | 
	
	
		| kirapaa kirapaa dhhaar jagajeevan rakh laevahu saran parae || | 
	
	
		| Shower me with Your Mercy and Grace, O Life of the World; save me, I seek Your Sanctuary. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰੇ ॥੪॥੧॥  | 
	
	
		| naanak jan thumaree saranaaee har raakhahu laaj harae ||4||1|| | 
	
	
		| Servant Nanak has entered Your Sanctuary; O Lord, please preserve my honor! ||4||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥  | 
	
	
		| natt mehalaa 4 || | 
	
	
		| Nat, Fourth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਮ ਜਪਿ ਜਨ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਰਲੇ ॥  | 
	
	
		| raam jap jan raamai naam ralae || | 
	
	
		| Meditating on the Lord, His humble servants are blended with the Lord's Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| raam naam japiou gur bachanee har dhhaaree har kirapalae ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Chanting the Lord's Name, following the Guru's Teachings, the Lord showers His Mercy upon them. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਜਪਿ ਮਿਲਿ ਸਲਲ ਸਲਲੇ ॥  | 
	
	
		| har har agam agochar suaamee jan jap mil salal salalae || | 
	
	
		| Our Lord and Master, Har, Har, is inaccessible and unfathomable. Meditating on Him, His humble servant merges with Him, like water with water. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਹਮ ਜਨ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਲੇ ॥੧॥  | 
	
	
		| har kae santh mil raam ras paaeiaa ham jan kai bal balalae ||1|| | 
	
	
		| Meeting with the Lord's Saints, I have obtained the sublime essence of the Lord. I am a sacrifice, a sacrifice to His humble servants. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨਿ ਗਾਇਓ ਸਭਿ ਦਾਲਦ ਦੁਖ ਦਲਲੇ ॥  | 
	
	
		| purakhotham har naam jan gaaeiou sabh dhaaladh dhukh dhalalae || | 
	
	
		| The Lord's humble servant sings the Praises of the Name of the Supreme, Primal Soul, and all poverty and pain are destroyed. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਦੋਖ ਅਸਾਧ ਪੰਚ ਧਾਤੂ ਹਰਿ ਕੀਏ ਖਿਨ ਪਰਲੇ ॥੨॥  | 
	
	
		| vich dhaehee dhokh asaadhh panch dhhaathoo har keeeae khin paralae ||2|| | 
	
	
		| Within the body are the five evil and uncontrollable passions. The Lord destroys them in an instant. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਜਿਉ ਦੇਖੈ ਸਸਿ ਕਮਲੇ ॥  | 
	
	
		| har kae santh man preeth lagaaee jio dhaekhai sas kamalae || | 
	
	
		| The Lord's Saint loves the Lord in his mind, like the lotus flower gazing at the moon. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਉਨਵੈ ਘਨੁ ਘਨ ਘਨਿਹਰੁ ਗਰਜੈ ਮਨਿ ਬਿਗਸੈ ਮੋਰ ਮੁਰਲੇ ॥੩॥  | 
	
	
		| ounavai ghan ghan ghanihar garajai man bigasai mor muralae ||3|| | 
	
	
		| The clouds hang low, the clouds tremble with thunder, and the mind dances joyfully like the peacock. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਮਰੈ ਸੁਆਮੀ ਲੋਚ ਹਮ ਲਾਈ ਹਮ ਜੀਵਹ ਦੇਖਿ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ॥  | 
	
	
		| hamarai suaamee loch ham laaee ham jeevehi dhaekh har milae || | 
	
	
		| My Lord and Master has placed this yearning within me; I live by seeing and meeting my Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅਮਲ ਹਰਿ ਲਾਏ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਅਨਦ ਭਲੇ ॥੪॥੨॥  | 
	
	
		| jan naanak har amal har laaeae har maelahu anadh bhalae ||4||2|| | 
	
	
		| Servant Nanak is addicted to the intoxication of the Lord; meeting with the Lord, he finds sublime bliss. ||4||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥  | 
	
	
		| natt mehalaa 4 || | 
	
	
		| Nat, Fourth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖੇ ॥  | 
	
	
		| maerae man jap har har naam sakhae || | 
	
	
		| O my mind, chant the Name of the Lord, Har, Har, your only Friend. | 
	
	
		  |