| ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ਹੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥  | 
	
	
		| guramukhaa man paratheeth hai gur poorai naam samaanee ||1|| | 
	
	
		| The minds of the Gurmukhs are filled with faith; through the Perfect Guru, they merge in the Naam, the Name of the Lord. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਮੇਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| man maerae mai har har kathhaa man bhaanee || | 
	
	
		| O my mind, the sermon of the Lord, Har, Har, is pleasing to my mind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸਦਾ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| har har kathhaa nith sadhaa kar guramukh akathh kehaanee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Continually and forever, speak the sermon of the Lord, Har, Har; as Gurmukh, speak the Unspoken Speech. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| mai man than khoj dtandtoliaa kio paaeeai akathh kehaanee || | 
	
	
		| I have searched through and through my mind and body; how can I attain this Unspoken Speech? | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਸੁਣਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| santh janaa mil paaeiaa sun akathh kathhaa man bhaanee || | 
	
	
		| Meeting with the humble Saints, I have found it; listening to the Unspoken Speech, my mind is pleased. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹਰਿ ਮੈ ਮੇਲੇ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥੨॥  | 
	
	
		| maerai man than naam adhhaar har mai maelae purakh sujaanee ||2|| | 
	
	
		| The Lord's Name is the Support of my mind and body; I am united with the all-knowing Primal Lord God. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰ ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| gur purakhai purakh milaae prabh mil surathee surath samaanee || | 
	
	
		| The Guru, the Primal Being, has united me with the Primal Lord God. My consciousness has merged into the supreme consciousness. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| vaddabhaagee gur saeviaa har paaeiaa sugharr sujaanee || | 
	
	
		| By great good fortune, I serve the Guru, and I have found my Lord, all-wise and all-knowing. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨਮੁਖ ਭਾਗ ਵਿਹੂਣਿਆ ਤਿਨ ਦੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੩॥  | 
	
	
		| manamukh bhaag vihooniaa thin dhukhee rain vihaanee ||3|| | 
	
	
		| The self-willed manmukhs are very unfortunate; they pass their life-night in misery and pain. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਮ ਜਾਚਿਕ ਦੀਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਿਆ ਮੁਖਿ ਦੀਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| ham jaachik dheen prabh thaeriaa mukh dheejai anmrith baanee || | 
	
	
		| I am just a meek beggar at Your Door, God; please, place the Ambrosial Word of Your Bani in my mouth. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ॥  | 
	
	
		| sathigur maeraa mithra prabh har maelahu sugharr sujaanee || | 
	
	
		| The True Guru is my friend; He unites me with my all-wise, all-knowing Lord God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥੩॥੫॥  | 
	
	
		| jan naanak saranaagathee kar kirapaa naam samaanee ||4||3||5|| | 
	
	
		| Servant Nanak has entered Your Sanctuary; grant Your Grace, and merge me into Your Name. ||4||3||5|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥  | 
	
	
		| maaroo mehalaa 4 || | 
	
	
		| Maaroo, Fourth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਭਾਉ ਲਗਾ ਬੈਰਾਗੀਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| har bhaao lagaa bairaageeaa vaddabhaagee har man raakh || | 
	
	
		| Detached from the world, I am in love with the Lord; by great good fortune, I have enshrined the Lord within my mind. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਰਧਾ ਊਪਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| mil sangath saradhhaa oopajai gur sabadhee har ras chaakh || | 
	
	
		| Joining the Sangat, the Holy Congregation, faith has welled up within me; through the Word of the Guru's Shabad, I taste the sublime essence of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| sabh man than hariaa hoeiaa gurabaanee har gun bhaakh ||1|| | 
	
	
		| My mind and body have totally blossomed forth; through the Word of the Guru's Bani, I chant the Glorious Praises of the Lord. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| man piaariaa mithraa har har naam ras chaakh || | 
	
	
		| O my beloved mind, my friend, taste the sublime essence of the Name of the Lord, Har, Har. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| gur poorai har paaeiaa halath palath path raakh ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Through the Perfect Guru, I have found the Lord, who saves my honor, here and hereafter. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| har har naam dhhiaaeeai har keerath guramukh chaakh || | 
	
	
		| Meditate on the Name of the Lord, Har, Har; as Gurmukh, taste the Kirtan of the Lord's Praises. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਹਰਿ ਬੀਜੀਐ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| than dhharathee har beejeeai vich sangath har prabh raakh || | 
	
	
		| Plant the seed of the Lord in the body-farm. The Lord God is enshrined within the Sangat, the Holy Congregation. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥੨॥  | 
	
	
		| anmrith har har naam hai gur poorai har ras chaakh ||2|| | 
	
	
		| The Name of the Lord, Har, Har, is Ambrosial Nectar. Through the Perfect Guru, taste the sublime essence of the Lord. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਨਮੁਖ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਆਸਾ ਦਹ ਦਿਸ ਬਹੁ ਲਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| manamukh thrisanaa bhar rehae man aasaa dheh dhis bahu laakh || | 
	
	
		| The self-willed manmukhs are filled with hunger and thirst; their minds run around in the ten directions, hoping for great wealth. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਦੇ ਵਿਚਿ ਬਿਸਟਾ ਮਨਮੁਖ ਰਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| bin naavai dhhrig jeevadhae vich bisattaa manamukh raakh || | 
	
	
		| Without the Name of the Lord, their life is cursed; the manmukhs are stuck in manure. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਓਇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਦੁਰਗੰਧ ਭਾਖੁ ॥੩॥  | 
	
	
		| oue aavehi jaahi bhavaaeeahi bahu jonee dhuragandhh bhaakh ||3|| | 
	
	
		| They come and go, and are consigned to wander through uncounted incarnations, eating stinking rot. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| thraahi thraahi saranaagathee har dhaeiaa dhhaar prabh raakh || | 
	
	
		| Begging, imploring, I seek Your Sanctuary; Lord, shower me with Your Mercy, and save me, God. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਪੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਪਤਿ ਸਾਖੁ ॥  | 
	
	
		| santhasangath maelaap kar har naam milai path saakh || | 
	
	
		| Lead me to join the Society of the Saints, and bless me with the honor and glory of the Lord's Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਭਾਖੁ ॥੪॥੪॥੬॥  | 
	
	
		| har har naam dhhan paaeiaa jan naanak guramath bhaakh ||4||4||6|| | 
	
	
		| I have obtained the wealth of the Name of the Lord, Har, Har; servant Nanak chants the Lord's Name, through the Guru's Teachings. ||4||4||6|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫  | 
	
	
		| maaroo mehalaa 4 ghar 5 | 
	
	
		| Maaroo, Fourth Mehl, Fifth House: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| har har bhagath bharae bhanddaaraa || | 
	
	
		| Devotional worship to the Lord, Har, Har, is an overflowing treasure. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਕਰੇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| guramukh raam karae nisathaaraa || | 
	
	
		| The Gurmukh is emancipated by the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥  | 
	
	
		| jis no kirapaa karae maeraa suaamee so har kae gun gaavai jeeo ||1|| | 
	
	
		| One who is blessed by the Mercy of my Lord and Master sings the Glorious Praises of the Lord. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਬਨਵਾਲੀ ॥  | 
	
	
		| har har kirapaa karae banavaalee || | 
	
	
		| O Lord, Har, Har, take pity on me, | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਮਾਲੀ ॥  | 
	
	
		| har hiradhai sadhaa sadhaa samaalee || | 
	
	
		| that within my heart, I may dwell upon You, Lord, forever and ever. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਛਡਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| har har naam japahu maerae jeearrae jap har har naam shhaddaavai jeeo ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my soul; chanting the Name of the Lord, Har, Har, you shall be emancipated. ||1||Pause|| | 
	
	
		  |