ਏ ਮਨ ਹਰਿ ਜੀਉ ਚੇਤਿ ਤੂ ਮਨਹੁ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥ |
eae man har jeeo chaeth thoo manahu thaj vikaar || |
O my mind, remember the Dear Lord, and abandon the corruption of your mind. |
|
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਚਿ ਲਗੀ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur kai sabadh dhhiaae thoo sach lagee piaar ||1|| rehaao || |
Meditate on the Word of the Guru's Shabad; focus lovingly on the Truth. ||1||Pause|| |
|
ਐਥੈ ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਿਆ ਫਿਰਿ ਹਥੁ ਕਿਥਾਊ ਨ ਪਾਇ ॥ |
aithhai naavahu bhuliaa fir hathh kithhaaoo n paae || |
One who forgets the Name in this world, shall not find any place of rest anywhere else. |
|
ਜੋਨੀ ਸਭਿ ਭਵਾਈਅਨਿ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥ |
jonee sabh bhavaaeean bisattaa maahi samaae ||2|| |
He shall wander in all sorts of reincarnations, and rot away in manure. ||2|| |
|
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਮਾਇ ॥ |
vaddabhaagee gur paaeiaa poorab likhiaa maae || |
By great good fortune, I have found the Guru, according to my pre-ordained destiny, O my mother. |
|
ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਸਚਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥ |
anadhin sachee bhagath kar sachaa leae milaae ||3|| |
Night and day, I practice true devotional worship; I am united with the True Lord. ||3|| |
|
ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ |
aapae srisatt sabh saajeean aapae nadhar karaee || |
He Himself fashioned the entire universe; He Himself bestows His Glance of Grace. |
|
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੪॥੨॥ |
naanak naam vaddiaaeeaa jai bhaavai thai dhaee ||4||2|| |
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is glorious and great; as He pleases, He bestows His Blessings. ||4||2|| |
|
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ |
maaroo mehalaa 3 || |
Maaroo, Third Mehl: |
|
ਪਿਛਲੇ ਗੁਨਹ ਬਖਸਾਇ ਜੀਉ ਅਬ ਤੂ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇ ॥ |
pishhalae guneh bakhasaae jeeo ab thoo maarag paae || |
Please forgive my past mistakes, O my Dear Lord; now, please place me on the Path. |
|
ਹਰਿ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗਿ ਰਹਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥ |
har kee charanee laag rehaa vichahu aap gavaae ||1|| |
I remain attached to the Lord's Feet, and eradicate self-conceit from within. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥ |
maerae man guramukh naam har dhhiaae || |
O my mind, as Gurmukh, meditate on the Name of the Lord. |
|
ਸਦਾ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਲਾਗਿ ਰਹਾ ਇਕ ਮਨਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sadhaa har charanee laag rehaa eik man eaekai bhaae ||1|| rehaao || |
Remain attached forever to the Lord's Feet,single-mindedly,with love for the One Lord. ||1||Pause|| |
|
ਨਾ ਮੈ ਜਾਤਿ ਨ ਪਤਿ ਹੈ ਨਾ ਮੈ ਥੇਹੁ ਨ ਥਾਉ ॥ |
naa mai jaath n path hai naa mai thhaehu n thhaao || |
I have no social status or honor; I have no place or home. |
|
ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟਿਆ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਸਮਝਾਇ ॥੨॥ |
sabadh bhaedh bhram kattiaa gur naam dheeaa samajhaae ||2|| |
Pierced through by the Word of the Shabad, my doubts have been cut away. The Guru has inspired me to understand the Naam, the Name of the Lord. ||2|| |
|
ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਲਚ ਕਰਦਾ ਫਿਰੈ ਲਾਲਚਿ ਲਾਗਾ ਜਾਇ ॥ |
eihu man laalach karadhaa firai laalach laagaa jaae || |
This mind wanders around, driven by greed, totally attached to greed. |
|
ਧੰਧੈ ਕੂੜਿ ਵਿਆਪਿਆ ਜਮ ਪੁਰਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥ |
dhhandhhai koorr viaapiaa jam pur chottaa khaae ||3|| |
He is engrossed in false pursuits; he shall endure beatings in the City of Death. ||3|| |
|
ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ |
naanak sabh kishh aapae aap hai dhoojaa naahee koe || |
O Nanak, God Himself Himself is all-in-all. There is no other at all. |
|
ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸਿਓਨੁ ਗੁਰਮੁਖਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੪॥੩॥ |
bhagath khajaanaa bakhasioun guramukhaa sukh hoe ||4||3|| |
He bestows the treasure of devotional worship, and the Gurmukhs abide in peace. ||4||3|| |
|
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ |
maaroo mehalaa 3 || |
Maaroo, Third Mehl: |
|
ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਟੋਲਿ ਲਹੁ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥ |
sach rathae sae ttol lahu sae viralae sansaar || |
Seek and find those who are imbued with Truth; they are so rare in this world. |
|
ਤਿਨ ਮਿਲਿਆ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥ |
thin miliaa mukh oujalaa jap naam muraar ||1|| |
Meeting with them, one's face becomes radiant and bright, chanting the Name of the Lord. ||1|| |
|
ਬਾਬਾ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥ |
baabaa saachaa saahib ridhai samaal || |
O Baba, contemplate and cherish the True Lord and Master within your heart. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਪੁਛਿ ਦੇਖੁ ਲੇਹੁ ਵਖਰੁ ਭਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sathigur apanaa pushh dhaekh laehu vakhar bhaal ||1|| rehaao || |
Seek out and see, and ask your True Guru, and obtain the true commodity. ||1||Pause|| |
|
ਇਕੁ ਸਚਾ ਸਭ ਸੇਵਦੀ ਧੁਰਿ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥ |
eik sachaa sabh saevadhee dhhur bhaag milaavaa hoe || |
All serve the One True Lord; through pre-ordained destiny, they meet Him. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਪਾਵਹਿ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੨॥ |
guramukh milae sae n vishhurrehi paavehi sach soe ||2|| |
The Gurmukhs merge with Him, and will not be separated from Him again; they attain the True Lord. ||2|| |
|
ਇਕਿ ਭਗਤੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥ |
eik bhagathee saar n jaananee manamukh bharam bhulaae || |
Some do not appreciate the value of devotional worship; the self-willed manmukhs are deluded by doubt. |
|
ਓਨਾ ਵਿਚਿ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਕਰਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੩॥ |
ounaa vich aap varathadhaa karanaa kishhoo n jaae ||3|| |
They are fillled with self-conceit; they cannot accomplish anything. ||3|| |
|
ਜਿਸੁ ਨਾਲਿ ਜੋਰੁ ਨ ਚਲਈ ਖਲੇ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ |
jis naal jor n chalee khalae keechai aradhaas || |
Stand and offer your prayer, to the One who cannot be moved by force. |
|
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾ ਸੁਣਿ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥੪॥ |
naanak guramukh naam man vasai thaa sun karae saabaas ||4||4|| |
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, abides within the mind of the Gurmukh; hearing his prayer, the Lord applauds him. ||4||4|| |
|
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ |
maaroo mehalaa 3 || |
Maaroo, Third Mehl: |
|
ਮਾਰੂ ਤੇ ਸੀਤਲੁ ਕਰੇ ਮਨੂਰਹੁ ਕੰਚਨੁ ਹੋਇ ॥ |
maaroo thae seethal karae manoorahu kanchan hoe || |
He transforms the burning desert into a cool oasis; he transmutes rusted iron into gold. |
|
ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ |
so saachaa saalaaheeai this jaevadd avar n koe ||1|| |
So praise the True Lord; there is none other as great as He is. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ |
maerae man anadhin dhhiaae har naao || |
O my mind, night and day, meditate on the Lord's Name. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਅਰਾਧਿ ਤੂ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sathigur kai bachan araadhh thoo anadhin gun gaao ||1|| rehaao || |
Contemplate the Word of the Guru's Teachings, and sing the Glorious Praises of the Lord, night and day. ||1||Pause|| |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥ |
guramukh eaeko jaaneeai jaa sathigur dhaee bujhaae || |
As Gurmukh, one comes to know the One Lord, when the True Guru instructs him. |
|
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਦੂ ਏਹ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੨॥ |
so sathigur saalaaheeai jidhoo eaeh sojhee paae ||2|| |
Praise the True Guru, who imparts this understanding. ||2|| |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਕਿਆ ਕਰਨਿ ਅਗੈ ਜਾਇ ॥ |
sathigur shhodd dhoojai lagae kiaa karan agai jaae || |
Those who forsake the True Guru, and attach themselves to duality - what will they do when they go to the world hereafter? |
|
ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥ |
jam pur badhhae maareeahi bahuthee milai sajaae ||3|| |
Bound and gagged in the City of Death, they will be beaten. They will be punished severely. ||3|| |
|