ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ਹੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ |
guramukhaa man paratheeth hai gur poorai naam samaanee ||1|| |
The minds of the Gurmukhs are filled with faith; through the Perfect Guru, they merge in the Naam, the Name of the Lord. ||1|| |
|
ਮਨ ਮੇਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ |
man maerae mai har har kathhaa man bhaanee || |
O my mind, the sermon of the Lord, Har, Har, is pleasing to my mind. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸਦਾ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har har kathhaa nith sadhaa kar guramukh akathh kehaanee ||1|| rehaao || |
Continually and forever, speak the sermon of the Lord, Har, Har; as Gurmukh, speak the Unspoken Speech. ||1||Pause|| |
|
ਮੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ |
mai man than khoj dtandtoliaa kio paaeeai akathh kehaanee || |
I have searched through and through my mind and body; how can I attain this Unspoken Speech? |
|
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਸੁਣਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ |
santh janaa mil paaeiaa sun akathh kathhaa man bhaanee || |
Meeting with the humble Saints, I have found it; listening to the Unspoken Speech, my mind is pleased. |
|
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹਰਿ ਮੈ ਮੇਲੇ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥੨॥ |
maerai man than naam adhhaar har mai maelae purakh sujaanee ||2|| |
The Lord's Name is the Support of my mind and body; I am united with the all-knowing Primal Lord God. ||2|| |
|
ਗੁਰ ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥ |
gur purakhai purakh milaae prabh mil surathee surath samaanee || |
The Guru, the Primal Being, has united me with the Primal Lord God. My consciousness has merged into the supreme consciousness. |
|
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ॥ |
vaddabhaagee gur saeviaa har paaeiaa sugharr sujaanee || |
By great good fortune, I serve the Guru, and I have found my Lord, all-wise and all-knowing. |
|
ਮਨਮੁਖ ਭਾਗ ਵਿਹੂਣਿਆ ਤਿਨ ਦੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੩॥ |
manamukh bhaag vihooniaa thin dhukhee rain vihaanee ||3|| |
The self-willed manmukhs are very unfortunate; they pass their life-night in misery and pain. ||3|| |
|
ਹਮ ਜਾਚਿਕ ਦੀਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਿਆ ਮੁਖਿ ਦੀਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥ |
ham jaachik dheen prabh thaeriaa mukh dheejai anmrith baanee || |
I am just a meek beggar at Your Door, God; please, place the Ambrosial Word of Your Bani in my mouth. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ॥ |
sathigur maeraa mithra prabh har maelahu sugharr sujaanee || |
The True Guru is my friend; He unites me with my all-wise, all-knowing Lord God. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥੩॥੫॥ |
jan naanak saranaagathee kar kirapaa naam samaanee ||4||3||5|| |
Servant Nanak has entered Your Sanctuary; grant Your Grace, and merge me into Your Name. ||4||3||5|| |
|
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
maaroo mehalaa 4 || |
Maaroo, Fourth Mehl: |
|
ਹਰਿ ਭਾਉ ਲਗਾ ਬੈਰਾਗੀਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਾਖੁ ॥ |
har bhaao lagaa bairaageeaa vaddabhaagee har man raakh || |
Detached from the world, I am in love with the Lord; by great good fortune, I have enshrined the Lord within my mind. |
|
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਰਧਾ ਊਪਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥ |
mil sangath saradhhaa oopajai gur sabadhee har ras chaakh || |
Joining the Sangat, the Holy Congregation, faith has welled up within me; through the Word of the Guru's Shabad, I taste the sublime essence of the Lord. |
|
ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੁ ॥੧॥ |
sabh man than hariaa hoeiaa gurabaanee har gun bhaakh ||1|| |
My mind and body have totally blossomed forth; through the Word of the Guru's Bani, I chant the Glorious Praises of the Lord. ||1|| |
|
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥ |
man piaariaa mithraa har har naam ras chaakh || |
O my beloved mind, my friend, taste the sublime essence of the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur poorai har paaeiaa halath palath path raakh ||1|| rehaao || |
Through the Perfect Guru, I have found the Lord, who saves my honor, here and hereafter. ||1||Pause|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਖੁ ॥ |
har har naam dhhiaaeeai har keerath guramukh chaakh || |
Meditate on the Name of the Lord, Har, Har; as Gurmukh, taste the Kirtan of the Lord's Praises. |
|
ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਹਰਿ ਬੀਜੀਐ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੁ ॥ |
than dhharathee har beejeeai vich sangath har prabh raakh || |
Plant the seed of the Lord in the body-farm. The Lord God is enshrined within the Sangat, the Holy Congregation. |
|
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥੨॥ |
anmrith har har naam hai gur poorai har ras chaakh ||2|| |
The Name of the Lord, Har, Har, is Ambrosial Nectar. Through the Perfect Guru, taste the sublime essence of the Lord. ||2|| |
|
ਮਨਮੁਖ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਆਸਾ ਦਹ ਦਿਸ ਬਹੁ ਲਾਖੁ ॥ |
manamukh thrisanaa bhar rehae man aasaa dheh dhis bahu laakh || |
The self-willed manmukhs are filled with hunger and thirst; their minds run around in the ten directions, hoping for great wealth. |
|
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਦੇ ਵਿਚਿ ਬਿਸਟਾ ਮਨਮੁਖ ਰਾਖੁ ॥ |
bin naavai dhhrig jeevadhae vich bisattaa manamukh raakh || |
Without the Name of the Lord, their life is cursed; the manmukhs are stuck in manure. |
|
ਓਇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਦੁਰਗੰਧ ਭਾਖੁ ॥੩॥ |
oue aavehi jaahi bhavaaeeahi bahu jonee dhuragandhh bhaakh ||3|| |
They come and go, and are consigned to wander through uncounted incarnations, eating stinking rot. ||3|| |
|
ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖੁ ॥ |
thraahi thraahi saranaagathee har dhaeiaa dhhaar prabh raakh || |
Begging, imploring, I seek Your Sanctuary; Lord, shower me with Your Mercy, and save me, God. |
|
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਪੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਪਤਿ ਸਾਖੁ ॥ |
santhasangath maelaap kar har naam milai path saakh || |
Lead me to join the Society of the Saints, and bless me with the honor and glory of the Lord's Name. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਭਾਖੁ ॥੪॥੪॥੬॥ |
har har naam dhhan paaeiaa jan naanak guramath bhaakh ||4||4||6|| |
I have obtained the wealth of the Name of the Lord, Har, Har; servant Nanak chants the Lord's Name, through the Guru's Teachings. ||4||4||6|| |
|
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ |
maaroo mehalaa 4 ghar 5 |
Maaroo, Fourth Mehl, Fifth House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ |
har har bhagath bharae bhanddaaraa || |
Devotional worship to the Lord, Har, Har, is an overflowing treasure. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਕਰੇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥ |
guramukh raam karae nisathaaraa || |
The Gurmukh is emancipated by the Lord. |
|
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ |
jis no kirapaa karae maeraa suaamee so har kae gun gaavai jeeo ||1|| |
One who is blessed by the Mercy of my Lord and Master sings the Glorious Praises of the Lord. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਬਨਵਾਲੀ ॥ |
har har kirapaa karae banavaalee || |
O Lord, Har, Har, take pity on me, |
|
ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਮਾਲੀ ॥ |
har hiradhai sadhaa sadhaa samaalee || |
that within my heart, I may dwell upon You, Lord, forever and ever. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਛਡਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har har naam japahu maerae jeearrae jap har har naam shhaddaavai jeeo ||1|| rehaao || |
Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my soul; chanting the Name of the Lord, Har, Har, you shall be emancipated. ||1||Pause|| |
|